However, an increasing number of Governments are conducting analyses and developing action plans. |
Вместе с тем все большее число правительств проводят анализ и разрабатывают планы действий. |
The French authorities are also conducting a study on the conditions for public access to an open database on terrorism. |
Французские власти также проводят исследование условий доступа общественности к базе открытых данных о терроризме. |
Singapore Customs has been conducting regular outreach sessions to educate industries on the Singaporean strategic goods control system. |
Таможенные службы Сингапура регулярно проводят информационные мероприятия по повышению осведомленности представителей промышленных кругов о сингапурской системе контроля над стратегическими товарами. |
Several countries are conducting research in the area of the family. |
Несколько стран проводят исследования по вопросам семьи. |
The Office for Women and the Australian Bureau of Statistics are conducting a second national survey of personal safety. |
Управление по делам женщин и Австралийское статистическое бюро проводят второе национальное обследование по вопросам личной безопасности. |
It has led to a partnership with Scandinavian broadcasters, who are now conducting a similar experiment. |
Он привел к партнерским отношениям со скандинавскими радио- и телевещательными организациями, которые в настоящее время проводят аналогичный эксперимент. |
The security services concerned are conducting intensive inspection campaigns in all Yemeni cities aimed at seizing unlicensed weapons. |
Соответствующие службы безопасности проводят интенсивные инспекционные кампании во всех городах Йемена в целях конфискации незарегистрированного оружия. |
UNMOVIC experts are currently conducting technical evaluations of these facilities. |
Эксперты ЮНМОВИК в настоящее время проводят техническую оценку этих лабораторий. |
The Reception Centre is conducting interviews with asylum seekers on the basic asylum requests. |
Сотрудники приемного центра проводят опрос просителей убежища на предмет выяснения их основных потребностей в убежище. |
These countries import most of the electricity they consume, but are conducting feasibility studies regarding the possibility of building more hydroelectric plants. |
Эти страны импортируют основную часть потребляемой ими электроэнергии и в настоящее время проводят исследования для изучения целесообразности строительства новых гидроэлектростанций. |
Doctors are currently conducting tests for which some are not correctly trained to interpret the results. |
В настоящее время врачи проводят исследования, для которых некоторые из них не обучены корректно расшифровывать результаты. |
They are conducting ecological observation of all levels, ecological examination of scientific and technical projects, and kinds of activity. |
Проводят экологический мониторинг всех уровней, экологическую экспертизу научно-технических проектов и видов деятельности. |
Major manufacturers conducting independent certification on the basis of tests and obtained permits from relevant government authorities - firefighters and construction services. |
Крупные производители проводят самостоятельную сертификацию на основе проведенных испытаний и полученных разрешений от соответствующих государственных органов - пожарных и строительных служб. |
You know, some untrained people conducting scientific experiments. |
Ну, знаете, несколько необученных людей проводят научные эксперименты. |
They are conducting trials here on Oahu. |
Они проводят исследования здесь, на Оаху. |
They're expanding the search, conducting long-range scans of systems adjacent to the route home. |
Они расширяют поиск, проводят сканирование смежных систем, находящихся на пути к дому. |
Sometimes if they're conducting an auction at the same time, they do. |
Иногда бывают, если они в то же самое время проводят аукцион. |
The only people I have there are conducting the evacuation, outside the building. |
Единственные люди, которые тут есть, проводят эвакуацию, снаружи здания. |
Our doctors and nurses are conducting preliminary screening and will be with you as soon as possible. |
Наши доктора и мед. сестры проводят предварительный осмотр, и мы будем с вами так скоро, как только это будет возможно. |
The Egyptian authorities are still conducting the necessary investigations to ascertain the circumstances of the incident referred to. |
З. Египетские власти по-прежнему проводят необходимые расследования для выяснения обстоятельств указанного инцидента. |
The Estonian authorities are still conducting a policy of infringement of the rights of the Russian-speaking population of Estonia. |
Эстонские власти по-прежнему проводят политику ущемления прав русскоговорящего населения Эстонской Республики. |
They're conducting some heats in the village hall to find contestants. |
Они проводят отборочные туры в сельском клубе - в поисках участников. |
In addition to the Mission, the local Abkhaz authorities are conducting their own investigation. |
Помимо Миссии, местные абхазские власти проводят самостоятельное расследование этого инцидента. |
The audit found that programme/project managers had not been conducting self-evaluations in accordance with paragraph 8.6 of the Extrabudgetary Project Manual. |
В ходе ревизии выяснилось, что руководители программ/проектов не проводят самооценку в соответствии с пунктом 8.6 Руководства по проектам, финансируемым из внебюджетных ресурсов. |
Various State entities and civil society were conducting consultations with a view to establishing links with the International Criminal Court. |
Различные государственные учреждения и представители гражданского общества проводят консультации с целью установления связей с Международным уголовным судом. |