Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Conducting - Проводить"

Примеры: Conducting - Проводить
You described very clearly the way in which you would be conducting the action tomorrow. Вы очень ясно описали то, как Вы будете проводить процедуру принятия решений завтра.
In this connection, the President informed the Board that he would be conducting informal consultations as of mid-October to prepare for this special session. В этой связи Председатель сообщил Совету о том, что он будет проводить неофициальные консультации начиная с середины октября в целях подготовки к этой специальной сессии.
We will be conducting a sweep of all the buildings on this street. Мы будем проводить зачистку зданий на этой улице.
The Commission would be conducting a comprehensive review of the General Service salary methodology in 1997. В 1997 году Комиссия будет проводить всеобъемлющий обзор методологии обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания.
Foreign journalists, not to mention United Nations and Red Cross personnel are continually prevented from conducting their work in the occupied areas. Иностранные журналисты, не говоря о персонале Организации Объединенных Наций и Красного Креста, по-прежнему лишены возможности проводить работу в оккупированных районах.
He is responsible for conducting preliminary or administrative investigations. Ему поручено проводить предварительные и административные расследования.
It should also be emphasized that the Commission is not a court of law responsible for conducting trials. Также необходимо подчеркнуть, что эта Комиссия не является судебным органом, управомоченным проводить судебное разбирательство.
The ICRC began conducting seminars aimed at promoting the awareness and understanding of international humanitarian law among the armed forces in Sri Lanka in 1986. МККК начал проводить семинары с целью повышения знаний в области международного гуманитарного права среди военнослужащих Шри-Ланки в 1986 году.
The protection of agents responsible for conducting special investigations concerning suspicious transactions from any threat or pressure while carrying out their duties. Защита агентов, уполномоченных проводить специальные расследования в отношении подозрительных операций, от любых угроз или давления в ходе осуществления ими своих функций.
It was encouraging non-governmental organizations to participate and conducting research had been with a view to promoting and supporting AIDS prevention and control. Оно призывает неправительственные организации участвовать в этой работе и проводить исследования с целью поощрения и поддержки мероприятий по профилактике СПИДа и борьбе с ним.
Additionally, Justice Short spoke about the usefulness of national institutions' conducting public hearings on minority issues. Кроме того, судья Шорт отметил, что национальным учреждениям было бы полезно проводить публичные слушания по проблемам меньшинств.
These efforts have assisted the Commission in conducting its review and evaluation of the annual reports in a more efficient and expeditious manner. Эти усилия помогли Комиссии проводить обзор и оценку годовых отчетов более эффективным и оперативным образом.
This will mean conducting campaigns against xenophobia, racism and all forms of discrimination. В этой связи необходимо проводить общественные кампании по борьбе с ксенофобией, расизмом и любыми формами дискриминации.
During the reporting period, OIOS had started conducting risk assessments that would serve as the basis for determining its workplan priorities for 2008. В течение отчетного периода УСВН начало проводить оценку рисков, что должно стать основой для выработки приоритетных направлений работы на 2008 год.
UNIFIL envisages conducting its operations during 2001-2002 in three phases, as follows: ВСООНЛ планируют проводить свои операции в 2001 - 2002 годах в три этапа следующим образом:
The company anticipates conducting up to 25 launches per annum once the site is fully operational. После того как стартовый комплекс полностью войдет в строй, компания планирует проводить до 25 запусков в год.
Planning and conducting wind tunnel tests for validation of analytical and numerical results is also among the capabilities of the Group. Группа может также планировать и проводить испытания в аэродинамической трубе для подтверждения аналитических и числовых результатов.
It was also stated that indigenous peoples were perfectly capable of conducting their own research. Было также отмечено, что коренные народы вполне способны проводить свои собственные исследования.
For many nations, that will require developing institutions capable of conducting adequate planning, monitoring, and evaluation. Во многих странах для этого потребуется создание учреждений, способных проводить адекватное планирование, мониторинг и оценку.
The action teams provided a flexible and dynamic mechanism for conducting work throughout the year by maximizing opportunities to meet and communicate. Инициативные группы образовали гибкий и динамичный механизм, позволяющий проводить работу в течение всего года на основе максимально эффективного использования возможностей для встреч и общения.
For one cannot challenge allegations without conducting judicial inquiries that are sufficiently thorough and impartial to be credible. Нельзя одновременно опротестовывать утверждения и не проводить судебного расследования, достаточно глубокого и беспристрастного, для того чтобы оно заслуживало доверия.
In addition to regular compliance missions, the Department started conducting compliance readiness review missions. Помимо проведения регулярных миссий для проверки выполнения, Департамент начал проводить миссии по обзору готовности к выполнению.
UNFPA will also be conducting a partner survey in 2009 in selected countries to solicit feedback on programme performance. В 2009 году ЮНФПА также будет проводить обследование своих партнеров в отношении отдельных стран в целях выявления их мнения о результативности программ.
Around the same time, many developing countries have adopted the practice of conducting regular economic census and industrial surveys. Примерно в это же время многие развивающиеся страны начали проводить регулярные экономические переписи и промышленные обследования.
In the year 2010, many countries around the world will indeed be conducting their population census. Так, в 2010 году перепись населения будут проводить многие страны мира.