I know the concept of a home is new to you, but it is polite to knock. |
Я знаю, что идея вернуть дом нова для вас, но принято стучаться. |
And I think, in many ways, the idea of resilience is a more useful concept than the idea of sustainability. |
Я считаю, что во многих отношениях идея жизнестойкости более полезна, чем идея устойчивого развития. |
The concept is based on the notion that access to a wide range of financial services by poor and vulnerable population groups and small- and medium-sized enterprises is beneficial for development and domestic resource mobilization. |
В основе этой концепции лежит идея о том, что обеспечение доступа бедных и уязвимых слоев населения и малых и средних предприятий к широкому кругу финансовых услуг плодотворно сказывается на развитии и мобилизации внутренних ресурсов. |
The primary message of the report, as stated in recommendation 1, was that delegation of authority should follow a comprehensive overall plan of action based on a systematically developed concept. |
Основная идея доклада, как говорится в рекомендации 1, заключается в том, что делегирование полномочий должно осуществляться в соответствии с всеобъемлющим общим планом действий, основанным на тщательно продуманной концепции. |
This leads to the concept of capacity development, which entails three quite different levels of challenge: |
Эта идея привела к разработке концепции развития потенциала, которая предполагает решение задач на трех разных уровнях: |
Although the show had a concept as early as 2007, the series had no actual title as late as August 2009. |
Несмотря на то, что идея сериала возникла в 2007 году, у сериала не было фактического названия до конца августа 2009 года. |
He decided on the nature theme early in the development process, saying that he had this concept that every PlayStation is like a portal in your living room, it leads you to somewhere else. |
Он определился с темой «природа» на ранних стадиях процесса разработки, объясняя, что у него уже была «идея того, что каждая приставка PlayStation представляет собой портал в вашей гостиной, который может перенести вас ещё куда-то. |
The IEEE has worked 802.11r for four years, and the concept has been said since 2005, but the standard was officially approved and published by the IEEE this summer. |
IEEE работает 802.11r в течение четырех лет, и эта идея была сказал с 2005 года, но стандарт был официально утвержден и опубликован IEEE этим летом. |
The concept and theory of Kolmogorov Complexity is based on a crucial theorem first discovered by Ray Solomonoff, who published it in 1960, describing it in "A Preliminary Report on a General Theory of Inductive Inference" as part of his invention of algorithmic probability. |
Идея теории колмогоровской сложности основана на ключевой теореме, впервые открытой Рэем Соломоноффом (англ. Ray Solomonoff), опубликовавшим её в 1960 году, описав в работе «A Preliminary Report on a General Theory of Inductive Inference» как часть своего изобретения алгоритмической вероятности. |
The concept that they're working towards - and they have working prototypes - is that we placed it throughout the motor points of the body where they're needed. |
Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там, где это необходимо. |
But, just briefly, the concept is that you create a large number of different individuals - neural networks, in this case - all of which are random at the beginning. |
Вкратце идея такова: вы создаёте огромное количество разных персонажей, в нашем случае, нейронных сетей, поначалу совершенно произвольных. |
Apart from the very origins, Genesis, the whole foundation, if you will, of the entire concept of the off-roader is founded upon a convertible. |
Кроме самых корней, происхождения, целого основания, если позволите, вся идея о внедорожнике основана на открытости. |
The concept of dialogues with groups of experts, for the most part representatives of the relevant bodies of the United Nations system and of the Governments of Member States, was of great interest. |
Определенный интерес представляет идея организации диалогов с группой экспертов, прежде всего представителей соответствующих органов системы Организации Объединенных Наций и правительств государств-членов. |
This concept was first realized in The Burning Crusade with the introduction of Heroic mode, and Wrath of the Lich King is developing the idea even further with new Hard Modes. |
Эта концепция была впервые воплощена в Burning Crusade с вводом героического режима, и в Wrath of the Lich King идея получила продолжение - был введен режим повышенной сложности. |
In an interview with Vox he stated his opposition to an open borders immigration policy, describing it as: ... a right-wing proposal, which says essentially there is no United're doing away with the concept of a nation-state. |
В интервью Vox он заявил о своей оппозиции к иммиграционной политике открытых границ, охарактеризовав её так: ...правая идея, которая, по существу, утверждает, что Соединённых Штатов не существует... вы отказываетесь от концепции национального государства. |
The idea came about because of the political and ecclesiastical prominence of these five sees, but the concept of their universal and exclusive authority was firmly tied to the administrative structure of the Roman Empire. |
Идея возникла из-за политической и церковной известности этих пяти кафедр, но концепция их универсальной и исключительной власти прочно привязана к административной структуре Римской империи. |
Also, Gatiss suggested the concept of a "mind palace", a memory technique originating in Ancient Greece; the idea came from a book by illusionist Derren Brown. |
Также Гэтисс предложил идею «чертогов разума», технику запоминания, происходящей из Древней Греции; идея пришла из книги иллюзиониста Деррена Брауна. |
And so what you realize is that Darwin, in a sense, had the idea, he had the concept, but was unable of fully thinking it yet. |
И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить. |
And I think, in many ways, the idea of resilience is a more useful concept than the idea of sustainability. |
Я считаю, что во многих отношениях идея жизнестойкости более полезна, чем идея устойчивого развития. |
The idea is at least as old as 1532, when Giovanni Maria Lanfranco described a similar concept in his Scintille di musica (Brescia, 1533). |
Идея появилась не позднее 1532 года, когда Джиованни Мария Ланфранко описал подобную концепцию в своем труде «Scintille di musica» (Brescia, 1533). |
In 1993, the Committee had recommended moving away from a mandate fixed on the idea of convening a conference, and had instead sought to find new alternative approaches to implementing the zone of peace concept. |
В 1993 году Комитет рекомендовал отойти от мандата, в основе которого лежала идея созыва конференции, и вместо этого искать новые альтернативные подходы к реализации идеи создания зоны мира. |
Another idea which has come up at the firm level and can be used to promote the export of EFPs from developing countries is the concept of "product stewardship". |
На уровне предприятий родилась еще одна идея, которую можно использовать для содействия расширению экспорта ЭБП из развивающихся стран: речь идет о концепции управления качеством продукции. |
On the other hand, this concept assumes that pressures on the environment originating in underdevelopment constitute a threat to the environment and have to be removed. |
Кроме того, в это понятие входит идея о том, что негативное воздействие, оказываемое на окружающую среду низким уровнем развития, представляет угрозу для окружающей среды, и оно должно быть устранено. |
In particular, it was suggested that the criterion of "the seat of its management or some similar connection" needed further clarification because its ambiguity might unnecessarily expand the scope of the concept of State of nationality of a corporation. |
В частности, была высказана идея о том, что критерий «месторасположения правления или некоторой сходной связи» нуждается в дальнейшем разъяснении, поскольку его неопределенность может ненужным образом расширить сферу охвата концепции государства национальности корпорации. |
And so what you realize is that Darwin, in a sense, had the idea, he had the concept, but was unable of fully thinking it yet. |
И так вы понимаете, что у Дарвина, в определенном смысле, уже была идея, уже была концепция, но он еще не был в состоянии полностью ее осмыслить. |