While the concept of using the airplane as an offensive weapon was generally discounted before World War I, the idea of using it for photography was one that was not lost on any of the major forces. |
В то время как идея использования самолёта как носителя вооружения до Первой мировой войны всерьёз не принималась, в качестве разведчика, для фотографирования позиций противника самолёт использовался всеми крупнейшими государствами, принявшими участие в этой войне. |
The basic concept of outreach is to locate interventions in settings where out-of-school, high risk and other hidden youth populations can be found (for example on the streets, in marketplaces, in the home or in places of work). |
Основная идея проведения мероприятий по охвату населения заключается в перенесении деятельности непосредственно туда, где находится не занятая учебой молодежь, молодежь, принадлежащая к группам повышенного риска, и другие труднообнаруживаемые контингенты молодежи, например на улицы, рынки, в дома и на места работы. |
The initial concept of the experimental reimbursable seeding operations was to compensate for shortfalls in housing in developing countries by stimulating domestic financial institutions (local banks and microfinance institutions) to lend to the poor. |
Первоначальная идея экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала заключалась в том, чтобы компенсировать нехватку жилья в развивающихся странах путем стимулирования деятельности внутренних финансовых учреждений (местных банков и учреждений по микрофинансированию) по кредитованию бедноты. |
The concept of integration of environmental issues into wider policy decisions is well known, but the degree to which it is incorporated into strategic policy-making varies. |
Вполне известна сама идея включения экологических вопросов в более широкий контекст процесса принятия политических решений, но в разных странах она по-разному отразилась как в стратегическом планировании, так и в самом процессе принятия политических решений. |
And I thought about this concept of, imagine if we couldreprogram our own body odor, modify and biologically enhance it, and how would that change the way that we communicate with eachother? |
И мне в голову пришла одна идея. Если бы мы моглиперепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить егобиологически, как бы это повлияло на способы общения междулюдьми? |
And this concept of letting out who she is that she's kept to herself for so long and she's alone and free, but then the sadness of the fact that the last moment is she's alone. |
Идея становления тем, кем она является на самом деле; то, что она держала в себе это долгое время, она одна и свободна, но печально то, что она одинока. |
Since the poor often have little, if any, ownership of the development process, it was argued that the concept of ownership should be rethought. |
Поскольку малоимущим принадлежит в лучшем случае малая доля ответственности в отношении процесса развития, выдвигалась идея переосмысления концепции ответственности. |
It was the Japanese, both resident and visitors of these cities, who noticed that the Camper concept and the core qualities of simplicity, comfort, sincerity and style, held a natural affinity with their country - Japan. |
Эти критики были японцами, как жителями этих городов, так и их посетителями. Они заметили, что идея Кампер и ее основные качества - простота, комфорт, откровенность и стиль имеют естественное сходство с Японией. |
Mandler stated the concept was Del Rey's and that she was really interested in exploring this loss of innocence, this idea that what you think you're experiencing is maybe not what it's always going to be. |
Премьера видеоклипа состоялась 27 июня 2012 года, в тот день Мэндлер назвал концепцию Дель Рей и что она была действительно заинтересована в изучении этой потери невинности, эта идея - что вы думаете, что вы испытываете, может быть, не то, что она всегда будет. |
Post-conceptual, postconceptual, post-conceptualism or postconceptualism is an art theory that builds upon the legacy of conceptual art in contemporary art, where the concept(s) or idea(s) involved in the work takes some precedence over traditional aesthetic and material concerns. |
Пост-концептуальное искусство (англ. Post-conceptual art, Post-conceptualism) или постконцептуальное искусство, пост-концептуализм, постконцептуализм - это теория искусства, базирующаяся на концептуализме современного искусства, где превалирует концепт или идея(возможно несколько) вместо традиционной эстетической проблематики. |
The idea is to combine trade facilitation, transport and related services, the better use of infrastructure and procedures and the introduction of the logistics concept in order to move trade more quickly and less expensively. |
Идея заключается в том, чтобы объединить услуги по содействию торговле, транспортные и сопутствующие услуги, добиться более эффективного использования инфраструктуры, процедур и внедрения концепции материально-технического снабжения в целях более дешевого и оперативного решения вопросов, связанных с транспортными аспектами торговли. |
Especially following Quinisext, the pentarchy was at least philosophically accepted in Eastern Orthodoxy, but generally not in the West, which rejected the Council, and the concept of the pentarchy. |
Особенно после Трулльского собора, идея пентархии была воспринята, по крайней мере, философски, в восточном христианстве, но не на Западе, где не приняли решения Трулльского собора и концепцию Пентархии в том числе... |
Contrary to initial assumption, this idea makes it easier to address the use of cultural relativism to justify derogations from, and even violations of, universal human rights standards and challenges to the universal concept of human rights. |
Вопреки тому, что может предложить эта идея на первый взгляд, она дает возможность противостоять культурному релятивизму, оправдывающему отступления и даже посягательства на универсальные и протестные нормы универсализма в области прав человека. |
Camper manufactures a "rural" product for "urban" use; the edible gardens concept fits perfectly with Camper's philosophy and spirit, uniting an agricultural tradition with an innovative project (environmental education) within a totally urban setting. |
Кампер производит деревенский товар для городского пользования; идея съедобных садов полностью соответствует философии и духу Кампер, объединяя сельскохозяйственную традицию с инновационным проектом (образование в вопросах, связанных с окружающей средой) в рамках абсолютно городских условий. |
Originally, the time machine was to be a 1969 Chevrolet van, but the idea was abandoned as being too close in concept to the DeLorean used in the Back to the Future trilogy. |
Также в задумке создателей машиной времени должен был быть фургон Chevrolet 1969 года, но эта идея была отвергнута, так как была похожа на машину времени из трилогии «Назад в будущее». |
For a brief moment after a broad coalition of countries acted together to force Saddam Hussein out of Kuwait in 1991, it looked like the original concept of collective security would become "a new world order." |
На короткий момент широкой коалиции стран в борьбе против вторжения сил Саддама в Кувейт в 1991 году показалось, что оригинальная идея коллективной безопасности станет «новым миропорядком». |
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. |
Вот шнур, который светится ярче, когда вы используете больше энергии, мне кажется, что это очень классная идея, хотя мне кажется, все должно быть наоборот, шнур должен гореть ярче, когда вы используете меньше энергии. |
Despite noting the plot was "fairly standard" and "easily foiled", he wrote that the concept of the cubes and "slow invasion" was "a cleverly executed bit of business". |
Несмотря на то, что он назвал сюжет «довольно стандартным» и «несколько предсказуемым», он признал, что идея с кубами и «медленным вторжением» была «реализована со знанием дела». |
"This review will also extend to the concept, make-up and financing of the mission start-up kits, which were heavily used during the mission launches and which are consequently in a depleted condition." |
В поле зрения при проведении указанного обзора будут также находиться такие вопросы, как идея создания комплектов для первоначального обустройства миссий, которые активнейшим образом использовались при развертывании миссий и запасы которых вследствие этого подошли к концу, и состав таких комплектов и их финансирование». |
A. Concept and background information |
А. Идея создания и исходная информация |
According to Lee, several core concepts were already in place, such as the film's "frozen heart" hook: "That was a concept and the phrase... an act of true love will thaw a frozen heart." |
По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза... акт истинной любви растопит замерзшее сердце». |
There's an ancient and universal concept that words have power, that spells exist, and that if we could only pronounce the right words, then - whoosh! - you know, an avalanche would come and wipe out the hobbits, right? |
С древности существует универсальная идея о том, что слова имеют силу, силу заклинания, что если произнести нужные слова, то тогда со свистом сойдет лавина и сметет все вокруг. |
Ablonczy's first political involvement was in 1982, when she briefly belonged to the Western Canada Concept party, but left to join the Provincial Rights Association (PRA) a few months later. |
Впервые Аблонци занялась политикой в 1982, когда она недолго была членом партии Идея Западной Канады, но через несколько месяцев перешла в Ассоциацию провинциальных прав (АПП). |
No one can tell me that the Concept of materydom Is an invention of the religious! |
Не нужно быть гением, чтобы понять, что сама по себе идея "мученика"... изобретение религиозного мира! |
AndsoIcameupwiththis concept of therapy. |
И мне пришла в голову идея терапии. |