| You turn it into a competition. | Ты превращаешь разрушение в соревнование. |
| It's not a competition, Caroline. | Это не соревнование, Каролайн. |
| You have competition soon. | У тебя соревнование скоро. |
| This is now officially a competition. | Теперь это официальное соревнование. |
| This is now officially a competition. | Теперь это уже соревнование. |
| I'm not competition. | Это же не соревнование. |
| Why does it have to be a competition? | Зачем превращать это в соревнование? |
| [St. Clare] Gentlemen, we have competition. | Джентльмены, у нас соревнование. |
| That concludes the women's competition. | Заканчивается соревнование среди женщин. |
| It's not really a competition, Rog. | Это не соревнование, Родж. |
| You could put it into a competition. | Можешь сделать из этого соревнование. |
| A national diving competition. | Национальное соревнование по дайвингу. |
| Tonight, it's a very close competition. | Сегодня очень напряжённое соревнование. |
| Mum, it's not a competition. | Мам, это не соревнование. |
| The competition's almost over. | Соревнование уже почти закончилось. |
| It's not a competition, Beth. | Это не соревнование, Бетт. |
| The princess is making a mockery of this competition! | Принцесса превращает соревнование в посмешище! |
| It's the Fight Man competition. | Это соревнование Сражающегося Человека. |
| Sounds like a lot of competition. | Звучит как большое соревнование... |
| It's not a competition, Dad. | Это не соревнование, пап. |
| Let's have a screeching competition! | Устроим соревнование по ору! |
| Let's end this competition | Давай закончим это соревнование. |
| We are going to have a competition! | У нас будет соревнование! |
| Carson: Cathia, everybody, back in this competition. | Катиа, возвращается в соревнование. |
| The competition is tomorrow and you're sleeping? | Соревнование завтра и ты сонный? |