| After a brief lull, they won the competition again in 1911 and then won it three times in a row between 1914 and 1916. | После короткого перерыва клуб снова выиграл соревнование в 1911 году и затем побеждал три раза подряд в период с 1914 по 1916. |
| The game also included a competition for players to design their own racing helmets, with the seven winning designs included in the game. | В игру также входило соревнование для игроков по разработке собственных гоночных шлемов с семью победившими проектами, включенными в игру. |
| The 2006 competition ended in dramatic fashion, with Phil Pfister edging out Mariusz Pudzianowski in the final event, the Atlas stones. | В 2006 году соревнование закончилось драматично: Фил Пфистер вытеснил Мариуша Пудзяновского в финальном конкурсе «Камни Атласа». |
| But it's not a competition, OK? | Но это не соревнование, да? |
| No. This isn't a competition, So it's not like I'm breaking any rules. | Нет, это не соревнование, так что я не нарушаю никаких правил. |
| Isn't tomorrow the day of the competition? | Разве у вас соревнование не завтра? |
| By the way, for the competition, have you chosen your piece? | Кстати, ты выбрал произведение на соревнование? |
| By the way, not that it's a competition, but I have two lanyards on my keychain. | Между прочим, не то чтобы это было соревнование, но на моем брелке два ремешка. |
| effective competition and operation of market forces; | эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; |
| The Copa Iberoamericana (Spanish: Ibero-American Cup) or Copa Iberia, is an international official football competition. | Иберо-американский кубок (исп. Ibero-American Cup) - ныне несуществующее соревнование по футболу. |
| Pat, how do they run this dance competition? | Пэт, как там проводится это танцевальное соревнование? |
| In fact, do you want to make a little competition out of it? | Вообще-то, не хочешь устроить небольшое соревнование? |
| Mr. Schuester, not that I really care, but if we don't leave now, we're going to miss the competition. | Мистер Шустер, Не то чтобы я переживаю, но если мы не уедем сейчас, Мы пропустим соревнование. |
| Did you forget the competition starts tomorrow? | Ты забыл, что завтра начинается соревнование? |
| Will he even be able to enter the competition properly? | Сможет ли он хоть начать соревнование нормально? |
| If the competition was that important, you should have acted more carefully! | Если соревнование было таким важным, нужно было вести себя осторожнее! |
| Do you know what this competition means to me? | Ты знаешь, что это соревнование значит для меня? |
| Even so, you still want to be in the competition? | И даже теперь, ты хочешь продолжать соревнование? |
| Doesn't that mean you're giving up on the competition? | Разве это не значит, что ты бросаешь соревнование? |
| A few months into her education, she won a theater competition that awarded her free classes for two years with the school's top teachers. | За несколько месяцев до получения образования она выиграла театральное соревнование, которое подарило ей бесплатные уроки в течение двух лет с лучшими учителями школы. |
| Miguel Roldan, Daniel Modolo and Mara Bayona: the competition is appropriate | Мигель Рольдан, Даниэль Модоло и Мара Байона: соревнование уместно |
| We can postpone the rest of this competition until tomorrow, at which time he will be good as new. | Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький. |
| I can come to the competition Saturday? | Я могу придти на соревнование в субботу? |
| You can't take a little friendly competition? | Не хочешь устроить маленькое дружеское соревнование? |
| I don't know what that means for the competition if I am. | Я не знаю, как моя беременность может повлиять на соревнование. |