After a brief lull, they won the competition again in 1911 and then won it three times in a row between 1914 and 1916. |
После короткого перерыва клуб снова выиграл соревнование в 1911 году и затем побеждал три раза подряд в период с 1914 по 1916. |
The game also included a competition for players to design their own racing helmets, with the seven winning designs included in the game. |
В игру также входило соревнование для игроков по разработке собственных гоночных шлемов с семью победившими проектами, включенными в игру. |
The 2006 competition ended in dramatic fashion, with Phil Pfister edging out Mariusz Pudzianowski in the final event, the Atlas stones. |
В 2006 году соревнование закончилось драматично: Фил Пфистер вытеснил Мариуша Пудзяновского в финальном конкурсе «Камни Атласа». |
But it's not a competition, OK? |
Но это не соревнование, да? |
No. This isn't a competition, So it's not like I'm breaking any rules. |
Нет, это не соревнование, так что я не нарушаю никаких правил. |
Isn't tomorrow the day of the competition? |
Разве у вас соревнование не завтра? |
By the way, for the competition, have you chosen your piece? |
Кстати, ты выбрал произведение на соревнование? |
By the way, not that it's a competition, but I have two lanyards on my keychain. |
Между прочим, не то чтобы это было соревнование, но на моем брелке два ремешка. |
effective competition and operation of market forces; |
эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; |
The Copa Iberoamericana (Spanish: Ibero-American Cup) or Copa Iberia, is an international official football competition. |
Иберо-американский кубок (исп. Ibero-American Cup) - ныне несуществующее соревнование по футболу. |
Pat, how do they run this dance competition? |
Пэт, как там проводится это танцевальное соревнование? |
In fact, do you want to make a little competition out of it? |
Вообще-то, не хочешь устроить небольшое соревнование? |
Mr. Schuester, not that I really care, but if we don't leave now, we're going to miss the competition. |
Мистер Шустер, Не то чтобы я переживаю, но если мы не уедем сейчас, Мы пропустим соревнование. |
Did you forget the competition starts tomorrow? |
Ты забыл, что завтра начинается соревнование? |
Will he even be able to enter the competition properly? |
Сможет ли он хоть начать соревнование нормально? |
If the competition was that important, you should have acted more carefully! |
Если соревнование было таким важным, нужно было вести себя осторожнее! |
Do you know what this competition means to me? |
Ты знаешь, что это соревнование значит для меня? |
Even so, you still want to be in the competition? |
И даже теперь, ты хочешь продолжать соревнование? |
Doesn't that mean you're giving up on the competition? |
Разве это не значит, что ты бросаешь соревнование? |
A few months into her education, she won a theater competition that awarded her free classes for two years with the school's top teachers. |
За несколько месяцев до получения образования она выиграла театральное соревнование, которое подарило ей бесплатные уроки в течение двух лет с лучшими учителями школы. |
Miguel Roldan, Daniel Modolo and Mara Bayona: the competition is appropriate |
Мигель Рольдан, Даниэль Модоло и Мара Байона: соревнование уместно |
We can postpone the rest of this competition until tomorrow, at which time he will be good as new. |
Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький. |
I can come to the competition Saturday? |
Я могу придти на соревнование в субботу? |
You can't take a little friendly competition? |
Не хочешь устроить маленькое дружеское соревнование? |
I don't know what that means for the competition if I am. |
Я не знаю, как моя беременность может повлиять на соревнование. |