Английский - русский
Перевод слова Compencate
Вариант перевода Компенсировать

Примеры в контексте "Compencate - Компенсировать"

Все варианты переводов "Compencate":
Примеры: Compencate - Компенсировать
Sounds like somebody's trying to compensate for three huge losses. Кажется, кто-то пытается компенсировать три больших проигрыша.
This is an obsolete Regulation designed to compensate certain railway undertakings for a number of public service obligations. Это устаревший Регламент, призванный компенсировать некоторым железнодорожным предприятиям ряд обязательств по предоставлению услуг общественного транспорта.
In terms of possible solutions, one member suggested that the existing trust fund should compensate members for loss of income. Обсуждая возможные решения, один из членов предложил компенсировать членам потерю дохода за счет существующего целевого фонда.
Although that arrangement was working adequately, it might not fully compensate for the time lost. Хотя такая схема работала хорошо, ее применение не позволило полностью компенсировать потерянное время.
It is unrealistic to expect benefits from structural reforms to compensate the adverse effects of contractionary macroeconomic policies. Было бы нереалистично ожидать, что выгоды от структурных реформ будут компенсировать неблагоприятные последствия ограничительной макроэкономической политики.
In cases of non compliance, employers are made to compensate their employees from the time the anomaly started. В случаях нарушений работодателей заставят компенсировать ущерб своим работникам с момента, когда начались отклонения от нормы.
Mr. Worf, adjust sensors to compensate for the distortion. Мистер Ворф, настройте сенсоры так, чтобы компенсировать помехи.
On impact, the atmospheric adaptation must have tried to compensate. Что до влияния, атмосферная адаптация должны была компенсировать это.
He doesn't need to resort to all the nonsense guys do that need to compensate. Ему нет нужды прибегать ко всем этим глупостям, которые совершают парни, вынужденные компенсировать.
I don't know, I think I need do something to compensate. Не знаю, думаю, нужно что-то делать, чтобы все компенсировать.
Look, perhaps I can compensate by buying you dinner. Слушайте, возможно я смогу компенсировать, купив вам ужин.
Well, I don't need to compensate. Ну, мне не надо ничего компенсировать.
I added data compression buffers to compensate for the additional time, but they're breaking down. Я добавила блоки сжатия данных, чтобы компенсировать дополнительное время, но они дают сбой.
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.
However, effective strategies and legal frameworks can compensate significantly, even in least developed countries. В то же время это можно в значительной степени компенсировать эффективностью стратегий и нормативно-правового режима даже в наименее развитых странах.
It is not possible to erase a tragedy of such enormous proportions, nor even to compensate for it. Невозможно забыть о трагедии такого огромного масштаба, как и невозможно компенсировать ее последствия.
Moreover, such access cannot compensate for incomes lost from the Barrier's destruction of property, land and businesses. Более того, такой доступ не может компенсировать доходы, утраченные вследствие разрушения имущества, земли и предприятий из-за строительства Барьера.
Thanks were due to those wealthy countries which had undertaken to compensate the World Bank and the International Monetary Fund for the resulting shortfalls. Необходимо выразить признательность тем богатым странам, которые обязались компенсировать Всемирному банку и Международному валютному фонду вызванные этим убытки.
No amount of briefings after the event can compensate for full transparency and the information received by witnessing the Council's open meetings. Никакое количество брифингов после заседаний не может компенсировать отсутствие полной транспарентности и заменить информацию, получаемую на открытых заседаниях.
The library shouldn't compensate for poor JavaScript skills, you need a solid foundation, but should compliment a good understanding of it. Они не должны компенсировать невысокое знание JavaScript, необходима твердая основа, дополнена ее хорошим пониманием.
The first is to scrutinize all functions, and attempt to compensate for the bulk of the errors. Первый заключается в том, чтобы структурировать все функции и попытаться компенсировать объем выдаваемых ошибок.
However, he or she may close one eye to compensate for the problem. Тем не менее, он может закрыть один глаз, чтобы компенсировать проблемы.
It's complex, but Gameloft's control scheme and pacing compensate for the limited input of a handset. Она сложная, но настройки схемы управления Gameloft дают возможность компенсировать ограниченность ввода мобильного телефона.
Many gain-and are well placed to compensate the losers. Многие извлекают пользу - и имеют возможность компенсировать потерю проигравшим.
The spaceship will compensate for the low thrust by having a mass of only a few grams. Космический корабль будет компенсировать малую тягу за счёт малой массы, всего в несколько граммов.