You brought a knife to compensate your fears of Taewook. |
Вы взяли с собой нож, чтобы компенсировать ваш страх перед Тхэ-уком. |
There are several cases of additional duties to compensate processing industries for higher prices of agricultural inputs. |
В ряде случаев действуют дополнительные пошлины, чтобы компенсировать перерабатывающим отраслям издержки, связанные с установлением более высоких цен на сельскохозяйственные производственные ресурсы. |
However, effective strategies and legal frameworks can compensate significantly, even in least developed countries. |
Вместе с тем наличие действенных стратегий и нормативно-правовой базы может в значительной степени компенсировать этот недостаток, даже в наименее развитых странах. |
In other words, they must smoothly compensate for the rotation of the Earth. |
Другими словами, необходимо компенсировать вращение Земли. |
So... I would be willing to compensate you for that. |
Поэтому я готов тебе это компенсировать. |
The attempts to compensate for the losses have been made by inflationary means. |
Попытки компенсировать убытки осуществлялись инфляционными средствами. |
In any event, this is something for which the Commission will not be able to compensate. |
В любом случае такую нехватку Комиссия компенсировать не сможет. |
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation. |
Адвокат предлагает Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой компенсировать расходы на представительство адвоката. |
The willingness of, and coordination among, community actors to protect children can compensate for the weakness of public institutions. |
Готовность членов общины защищать детей и координация их действий могут компенсировать слабость государственных учреждений. |
Non-resident workers were imported to compensate shortages in the local labour supply. |
Привлечение трудящихся-нерезидентов призвано компенсировать дефицит местной рабочей силы. |
We'd like to offer to compensate Preston's parents for all their expenses. |
Мы бы хотели компенсировать родителям Престона все затраты. |
Three of us from different time zones, it's trying to compensate. |
Мы из трёх разных временных зон, она пытается это компенсировать. |
They'll try to compensate, but the extra drag and weight - that'd take more power. |
Они попытаются компенсировать, но дополнительные материалы и вес... это потребует больше мощности. |
Our next goal is to compensate for the loss of our colleague. |
Наша главная задача - компенсировать отсутствие нашей коллеги. |
Do not try to compensate lack of appearance This gaudy attire. |
Не стоит пытаться компенсировать недостаток внешности этим безвкусным нарядом. |
I'll need to reset the particle parameters to compensate. |
Надо перенастроить параметры частиц, чтобы компенсировать удар. |
How much money would it take to compensate you... |
Сколько денег потребуется, чтобы компенсировать вам... |
Well, I could compensate you for your pains. |
Я мог бы компенсировать вам эти неудобства. |
Well, I'd assume that was to compensate for his condition. |
Ну, я полагаю, чтобы компенсировать свое состояние. |
Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. |
Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
These models help to compensate for the lack of regular data and to determine the trends over time. |
Эти модели позволяют частично компенсировать отсутствие регулярных данных и определять тенденции с течением времени. |
A woman was apprehended and the woman has agreed to compensate for the damages. |
Была арестована женщина, которая согласилась компенсировать ущерб. |
Allocation of local currency has been increased to compensate for the critical shrinking of hard currency availability. |
Чтобы компенсировать резкое сокращение запасов твердой валюты, были увеличены ассигнования в местной валюте. |
In order to compensate for this, a great number of Romanians were obliged to leave North Transylvania. |
Чтобы «компенсировать» это, большое число румын было вынуждено покинуть северную Трансильванию. |
Excess Bi2O3 has also been used a measure to compensate for bismuth volatility and to avoid formation of the Bi2Fe4O9 phase. |
Избыток Bi2O3 позволяет компенсировать летучесть висмута и предотвратить образование Bi2Fe4O9. |