| Many gain-and are well placed to compensate the losers. | Многие извлекают пользу - и имеют возможность компенсировать потерю проигравшим. |
| Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones. | Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные. |
| They have to design and to carry through new ideas on how the homes of the old-aged could be constructed and what infrastructure could compensate old-aged people's declining agility and mobility. | Они должны разрабатывать и воплощать в жизнь новые идеи строительства домов для престарелых и инфраструктуры, способных компенсировать престарелым снижение их активности и мобильности. |
| The BRICs (we might rewrite the term as Big and Really Imperial Countries) project power more easily, but they also need to project power to compensate for their weaknesses. | Страны БРИК (эту аббревиатуру можно было бы расшифровать как Большие и Реально Империалистические Королевства) распространяют на остальных свою мощь с большей легкостью, но им также необходимо распространять эту мощь, чтобы компенсировать свои слабости. |
| These funds will serve to compensate the expected reduction of support to the education sector over the next 3-4 years as a result of discontinuance on contributions to the Fund for Support to Education Sector, by some cooperation partners, especially the Netherlands and Denmark. | Эти средства позволят компенсировать ожидаемое в ближайшие три-четыре года сокращение объема финансирования сектора образования в результате прекращения внесения взносов в Фонд поддержки образования некоторыми партнерами, особенно Нидерландами и Данией. |