Английский - русский
Перевод слова Compencate
Вариант перевода Компенсировать

Примеры в контексте "Compencate - Компенсировать"

Все варианты переводов "Compencate":
Примеры: Compencate - Компенсировать
But no amount of external assistance can compensate for a lack of motivation and commitment. Но никакая внешняя помощь не может компенсировать тсутствие мотивации и приверженности.
The positive ethos of building a new society was supposed to compensate for the poverty of the territorial solution. Положительный нравственный облик строительства нового общества должен был компенсировать бедноту территориального решения.
I'll try to compensate with the impulse response filters. Я попытаюсь компенсировать импульсными обратными фильтрами.
In animal proteins there are essential amino acids that are very difficult to compensate with vegetables. В животных белках содержатся незаменимые аминокислоты, которые очень сложно компенсировать растительными.
Chairman Hong was going to compensate for the missing construction costs... via real estate speculation. Хон Ги Пё собирается компенсировать отсутствие средств на строительство, занимаясь спекуляцией недвижимости.
Is that... I do not have no time to compensate. У меня нет времени, чтобы это компенсировать.
In the 1920s, the most talented artists tried to compensate for some major violations of kilning technology with their revolutionary enthusiasm. В двадцатые годы самые талантливые художники пытались компенсировать революционным энтузиазмом грубое нарушение технологии обжига.
But I'm learning to compensate with my left. Но я могу всё компенсировать левой рукой.
Mr. Kyle, you were instructed to compensate during the ion storm. М-р Кайл, у Вас были инструкции компенсировать штормовые помехи.
The system is designed to compensate the limitations of one layer of the system with the strengths of other layers. Система призвана компенсировать недостатки одного элемента системы за счет преимуществ других элементов.
The employees, who have to compensate through their super individual efforts for the lack of cooperation. Работники, которые будут вынуждены компенсировать путём своих сверх усилий это отсутствие сотрудничества.
We must possess the modulator chip to compensate for the drone's armour. Нам нужен чип модулятора, чтобы компенсировать изменения в броне Дронов.
This compensates for the impact of staffing reductions in the Verbatim Reporting Service in New York. Это помогает компенсировать воздействие сокращений персонала в Службе стенографических отчетов в Нью-Йорке.
However, in a number of such cases, the amounts retained have proved to be insufficient to compensate the Organization. Однако в ряде таких случаев удержанные суммы оказались недостаточными, чтобы компенсировать ущерб Организации.
These positive balances enable these economies to partially compensate for the deficits in merchandise trade. Этот активный баланс позволяет данным странам частично компенсировать дефицит в торговле товарами.
The effective implementation of the commitments made would compensate for the shortcomings of the resolutions adopted at the conferences. Эффективное осуществление взятых обязательств должно компенсировать недостатки резолюций, принятых на конференциях.
In many areas the selling off of livestock to compensate for losses in production began last year. Во многих районах, чтобы компенсировать потери сельхозпродукции, началась продажа скота.
Said invention makes it possible to compensate possible and practically unavoidable production inaccuracies of the wooden building module blocs. Изобретение позволяет компенсировать возможные и, практически, неизбежные неточности изготовления деревянных строительных модульных блоков.
Compensatory financing schemes are designed to compensate loss of income earnings resulting from price shocks. Схемы компенсационного финансирования призваны компенсировать сокращение доходов, вызванное шоковыми потрясениями цен.
Reform should not be used as an opportunity to compensate current economic strength. Реформа не должна использоваться как возможность компенсировать нынешний экономический потенциал.
The subsidy is intended to compensate for additional expenditure accruing from the introduction of part-time work. Эта субсидия призвана компенсировать дополнительные затраты, связанные с введением сокращенного графика работы.
Meanwhile, TCBMs will compensate for the interim lack of verification mechanisms. А до этого МТД будут компенсировать временное отсутствие проверочных механизмов.
You've never had to compensate for anything. Тебе никогда не приходилось ничего компенсировать.
You have to compensate us with a piece of land as big as this one. Вы должны компенсировать нам этот участок, участком такого же размера.
Of course, we'd want to compensate you for your trouble. Конечно же, мы согласны компенсировать вам ваше беспокойство.