Without standardization, it is not possible to compare studies and databases from different sources. |
Без стандартизации невозможно сравнивать исследования и базы данных, имеющие разное происхождение. |
The results would be presented only in relative terms to compare environmental risks of different emission reduction scenarios in integrated assessment modelling studies. |
Результаты будут представляться только в относительном выражении, для того чтобы сравнивать экологические риски различных сценариев сокращения выбросов в исследованиях по разработке моделей для комплексной оценки. |
To compare requirements in different regulatory systems, a template is required for structuring the information coherently. |
Для того чтобы сравнивать требования различных систем регулирования, необходим образец для последовательного структурирования информации. |
In the absence of proper indicators, the Institute could not compare expected deliveries and actual achievements or determine the implementation rate of all programmes. |
В отсутствие надлежащих показателей Институт не в состоянии сравнивать ожидаемые результаты с фактическими достижениями или определять темпы осуществления всех программ. |
You can't compare unemployment to a cat four hurricane. |
Нельзя сравнивать безработицу с ураганом четвертой категории. |
With the greatest respect, Sister Monica Joan, you can't compare this letter to your note to Santa Claus. |
При всём уважении, Сестра Моника Джоан, нельзя сравнивать это письмо с вашими записками Санта Клаусу. |
How can you compare these wackos to... |
Как ты можешь сравнивать этих безумцев с... |
Well, it's not fair to compare us to Ted and Victoria. |
Ну, нечестно сравнивать нас с Тедом и Викторией. |
And the setup that helps us compare the injuries. |
И установка, которая поможет нам сравнивать повреждения. |
Look, I didn't mean to compare you to Scarlett. |
Слушай, я не хотел сравнивать тебя со Скарлетт. |
Don't compare Barcelona with Real. |
Бессмысленно - сравнивать Барселона и Реал Мадрид. |
In fact, we can only compare what is incomparable, not comparable. |
А на самом деле, мы можем сравнивать лишь несравнимое, неподдающееся сравнению. |
It's an insult to compare him to them. |
Да просто оскорбление сравнивать его с этими... |
How can you so young compare yourself to Hercules? |
Как ты, столь молодой, можешь сравнивать себя с Гераклом? |
It's not funny to compare a human being to a pastry. |
Не смешно сравнивать человека с выпечкой. |
This is done by setting performance indicators based on the potential performance that allow regulators to compare a measure of actual performance against a benchmark. |
Эта задача решается путем определения показателей результативности, разработанных на основе потенциально достижимых результатов и позволяющих регулятивным органам сравнивать фактические результаты с контрольными параметрами. |
Nevertheless, it was more appropriate to compare the efficiency of an alternative with the efficiency of the substance that it was replacing. |
В то же время целесообразнее сравнивать эффективность альтернативы с эффективностью того вещества, которое она заменяет. |
Furthermore, it would be important to compare the work with implementing partners to programmes that are implemented directly by the United Nations organizations. |
Кроме того, было бы полезно сравнивать работу с участием партнеров исполнителей с программами, которые осуществляют непосредственно организации системы Организации Объединенных Наций. |
It was difficult to compare NAFTA-type, GATS-type and EU-type agreements. |
Соглашения типов НАФТА, ГАТС и ЕС сравнивать трудно. |
When we compare notes, we should both feel shameful. |
Когда мы будем сравнивать воспоминания, нам обоим должно быть стыдно. |
However, it was not useful to compare the ASEAN Declaration with the Universal Declaration or with other regional human rights mechanisms. |
В то же время, нет смысла сравнивать Декларацию АСЕАН с Всеобщей декларацией или другими региональными механизмами в области прав человека. |
The Index is based on an interactive web platform that allows people to compare average well-being outcomes across countries, and includes the 11 dimensions listed in the figure. |
Этот индекс основывается на интерактивной веб-платформе, которая позволяет людям сравнивать средние показатели благосостояния по странам, и включает 11 измерений, перечисленных в диаграмме. |
In order to be able to internationally replicate and compare the results of the European studies, a standardized classification of business functions needs to be developed. |
Для того чтобы иметь возможность воспроизводить проведенные в Европе исследования на международном уровне и сравнивать их результаты, необходимо разработать стандартную классификацию производственных функций. |
How dare you compare your scars to mine? |
Как ты смеешь сравнивать свои шрамы с моими? |
Do you really want to compare experiences of bias? |
Ты и вправду хочешь сравнивать поведение Камиллы и Татума? |