Английский - русский
Перевод слова Compare
Вариант перевода Сравнивать

Примеры в контексте "Compare - Сравнивать"

Примеры: Compare - Сравнивать
And what you can do is sort of compare DNA of normal segs versus cancer. Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми.
Now I realize that it is a little bit absurd to compare thebehavioral repertoire of a human to a fly. Я понимаю, что слегка абсурдно сравнивать поведенческийрепертуар человека и мухи.
Unless you compare it to a train; then it stinks. До тех пор пока не начнешь сравнивать его с поездом; после - это клоака.
My journey from international student to American citizen took 16 years, a short timeline when you compare it to other immigrant stories. Мой путь от иностранной студентки до гражданки Америки длился 16 лет, достаточно мало, если сравнивать с историями других иммигрантов.
Let's each and every one of us change the way we talk and compare ourselves to other people. Пусть каждый из нас сменит манеру говорить о других людях и сравнивать себя с ними.
The results of noise and HIA studies in different countries are difficult to compare due to methodological differences. Результаты оценки шумового воздействия на здоровье человека в разных странах сравнивать трудно из-за различий в методологии их получения.
In particular, Managers should share their own expectations and compare them to achievements, in a results-based management spirit. В частности, руководители должны делиться своими ожиданиями и сравнивать их с реальными достижениями в духе подхода к управлению, ориентированному на конкретные результаты.
I don't have anything to compare it to. Мне не с чем сравнивать.
I have nothing to compare it to. Мне не с чем сравнивать.
You really mustn't compare notes with a possible suspect until I've established the facts. Вы не можете сравнивать показания с возможным подозреваемым, до тех пор пока я не установлю факты.
It is more difficult to compare the reduction of suffering brought about by correcting a facial deformity with saving a life. Гораздо сложнее сравнивать уровень снижения страданий людей, достигаемый посредством исправления лицевых деформаций, с уровнем спасения человеческих жизней.
You can compare prices in the travel engines given below. Для поиска билетов или гостиниц рекомендуется сравнивать цены в туристических поисковиках, ссылки на некоторые из которых Вы найдете ниже.
To compare against the homeless guy we killed and put in steadman's car, but we destroyed all exterior dna samples, so that there'd be nothing to compare them to. Для сравнения с тем бездомным, которого мы убили и положили в машину Стедмана? Мы уничтожили все остальные образцы его ДНК, так что сравнивать будет не с чем.
So I have nothing else to compare it to. Поэтому нам не с чем сравнивать.
It also cannot compare such costs internally, or with other points of reference. Она также не способна проводить внутреннее сопоставление таких расходов или сравнивать их с внешними данными.
Without trying to compare her to another child prodigy who started early Я не пытаюсь сравнивать ее с одним известным вундеркиндом.
After we normalized the data, we are now fully entitled to accurately compare the amounts of spamdexing pages and 'white hat' sites in different niches. После того, как была проведена нормировка, мы можем корректно сравнивать количество поискового спама и белых сайтов в различных нишах.
More probably, while we try to compare the relative power of the West and the East, we are clinging to an obsolete vocabulary. Вернее будет сказать, что, пытаясь сравнивать относительную силу Запада и Востока, мы пользуемся устаревшими терминами.
The development that has been achieved to date has completely changed the shape of the world, and we cannot compare yesterday's ICT to today's. Благодаря этому процессу мир полностью изменился, и сегодня невозможно даже сравнивать современные ИКТ с вчерашними.
Using existing datasets gives also opportunity to compare social capital in different countries and regions although it does not make for easy international comparisons. Использование имеющихся баз данных, несмотря на всю непростоту международных сопоставлений, позволяет также сравнивать социальный капитал в разных странах и регионах.
You've got to compare it to Edward Elgar. And he couldn't do 185. Его нужно сравнивать с композитором Эдуардом Элгаром, а он не мог бегать со скоростью 300 км/ч.
This is an important supplement to the legislation, because it places the onus on employers to compare work that is of equal value. Это - важное дополнение к законодательству, поскольку в этом случае обязанность сравнивать работу на предмет ее равноценности возлагается на работодателей.
I have studied policies of the type proposed by Bagehot in a way that allows me to compare them with deposit insurance schemes. Я изучал возможности банковской политики, предложенной Бейджхотом, что позволяет мне сравнивать их с программами страхования банковских вкладов.
Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on. Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее.
She could not help but compare the warm public display of affection with the more stayed and inhibited relationships, she had known as a child. Она не могла перестать сравнивать это искреннее проявление своих чувств с теми сдержанными и скованными отношениями, к которым она привыкла с детства.