| This is particularly because accidents are more common among males than females. | Эта тенденция, в частности, объясняется тем, что мужчины чаще погибают в результате несчастных случаев, чем женщины. |
| Benchmarking performance in ISS had become common, as incentive regulation was being increasingly adopted towards achieving progressive liberalization and privatization. | Сравнительный анализ СИУ стал традиционной практикой в условиях, когда для проведения поэтапной либерализации и приватизации сектора все чаще применяются механизмы стимулирования. |
| Joint family system has remained a norm of the Nepalese society, while nuclear families are also becoming more common in urban areas. | Расширенная семья по-прежнему является для непальского общества обычным явлением, хотя в городах все чаще встречаются малые семьи. |
| Courses on multiculturalism have clearly become more common in basic and continuing education for teaching personnel. | Учебные курсы по вопросам культурного многообразия стали гораздо чаще включаться в программы базового и непрерывного образования педагогических работников. |
| Also, unsolicited supplies of aid in kind and money have become increasingly common. | Кроме того, все чаще встречается непрошенная помощь натурой и деньгами. |
| Transport between Asia and Europe increasingly uses the common CIM/SMGS consignment note. | При перевозках между Азией и Европой все чаще используется единая накладная ЦИМ/СМГС. |
| She indicated that there was most often no common narrative of the past. | Она отметила, что общее восприятие прошлого чаще всего отсутствует. |
| He stressed that these malpractices were regrettably more common than the expressions of support for memorialization and history teaching. | Он отметил, что эти негативные виды практики, к сожалению, встречаются чаще мер по оказанию содействия процессам увековечения памяти и преподавания истории. |
| More common than you'd think, actually. | На самом деле такое встречается намного чаще, чем ты думаешь. |
| In my experience, sick is much more common. | А по опыту знаю, второе - бывает чаще. |
| It's more common than you'd think. | Такое случается чаще, чем думаешь. |
| A flaw more and more common among Jedi. | Этот порок все чаще поражает джедаев. |
| The international community is now faced with increasing common challenges in the areas of peace and security. | В настоящее время международное сообщество все чаще сталкивается с общими проблемами в области мира и безопасности. |
| Finally, Example 10 presents the increasingly common situation of a credit facility secured by an enterprise mortgage. | Наконец, пример 10 касается все чаще встречающейся ситуации, когда кредит обеспечивается залогом предприятия. |
| Violence is more common in countries in which levels of inequality are higher. | Насилие чаще встречается в тех странах, где выше степень неравенства. |
| Although it is not mandatory, it is increasingly common to consult the major networks of voluntary organizations. | Все чаще проводятся консультации с крупными общественными объединениями, хотя это и не обязательно. |
| The most widely self-medicated substances are over-the-counter drugs used to treat common health issues at home, as well as dietary supplements. | Чаще всего употребляемыми в самолечении веществами являются безрецептурные лекарственные средства, применяемые для лечения распространенных проблем со здоровьем дома, а также диетические добавки. |
| Like many autoimmune diseases, it is more common in women than in men. | Как и многие другие аутоиммунные заболевания, этот синдром чаще встречается у женщин, чем у мужчин. |
| Late Triassic fossils are found throughout Africa, but are more common in the south than north. | Ископаемые позднего триасового периода находятся в Африке повсюду, но чаще встречаются на юге, чем на севере континента. |
| Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. | Многоязычие (чаще всего проявляется в виде двуязычия) было известно на протяжении всей истории человечества, и в настоящее время большая часть населения земли - как минимум двуязычна. |
| The spelling Liebfraumilch is more common on labels of exported wine. | Написание Liebfraumilch чаще встречается на этикетках экспортированного вина. |
| The mechanism is unclear, but this has been reported to be more common in individuals who are already suffering from malnutrition. | Механизм неясен, но это, как сообщается, чаще встречается у лиц, которые уже страдают от недоедания. |
| Consequently, today cataracts are more common among adults than in children. | Следовательно, сегодня катаракта чаще встречается среди взрослых, чем у детей. |
| Most high-grade bone sarcomas, including Ewing's sarcoma and osteosarcoma, are much more common in children and young adults. | Большинство полноценных костных сарком, в том числе саркома Юинга и остеосаркома, гораздо чаще встречается у детей и молодых людей. |
| Syllables beginning with ng, for example, are more common at the ends of words than in initial position. | К примеру, слоги, начинающиеся на нг, чаще встречаются в конце слова, чем в начальной позиции. |