| Professional ethics training has become more common among law enforcement agencies. | ЗЗ. Для правоохранительных органов все чаще проводится учебный курс, посвященный профессиональной этике. |
| Ill-treatment is more common in low-income households. | В малообеспеченных семьях случаи жестокого обращения имеют место чаще. |
| Fraud risk assessment is becoming common for large corporations. | Риск мошенничества все чаще становится предметом оценки со стороны крупных корпораций. |
| In times of financial and economic crisis, retrogressive measures are more common and their impacts often exacerbated by austerity measures. | В периоды финансового и экономического кризиса регрессивные меры принимаются чаще, и их последствия зачастую усугубляются мерами жесткой экономии. |
| Furthermore, natural disasters will become more common and will be a major obstacle to development. | Кроме того, все чаще будут происходить стихийные бедствия, которые станут серьезными препятствиями на пути развития. |
| I know it is hard for you to accept, but unhappiness is more common than happiness. | Я знаю, что тебе тяжело это признать, но несчастье встречается чаще чем счастье. |
| More common are false declarations of volumes, species, values or origins of harvested wood. | Чаще имеют место случаи представления ложных сведений об объеме, породах, стоимости или происхождении заготовленного леса. |
| Purchasing is more common than selling among SMEs. | МСП чаще осуществляют операции по закупке, чем по продаже продукции. |
| That practice has changed and it is increasingly common for Government delegations to do so. | Сейчас эта практика изменилась, и правительственные делегации все чаще так и поступают. |
| Internal conflicts were more common in the modern world than international ones and were capable of having the same effects. | В современном мире внутренние вооруженные конфликты происходят чаще, нежели международные, и способны повлечь за собой такие же последствия. |
| Downloads to personal computers were much more common, with 2.6 million downloads. | Загрузка же с персональных компьютеров производилась гораздо чаще: 2,6 миллионов загрузок. |
| In North America, crosstown rivalry is a more common term. | В Северной Америке аналогичные соревнования чаще называются термином crosstown rivalry. |
| For unknown reasons, strictures seem to be more common in females. | По неизвестным причинам глиобластома встречается чаще у мужчин. |
| And this kind of thing is really much more common than you would think. | И такие вещи встречаются намного чаще, чем вы думаете. |
| In my experience, sick is much more common. | И на моей практике больные встречаются куда чаще. |
| But it's much more common for the symptoms to appear at an early age... | Но гораздо чаще симптомы проявляются в юном возрасте. |
| The research indicates that lung cancer is increasingly common in patients over 45... | Исследования показали, что рак легких чаще всего поражает пациентов старше 45... |
| Although such incursions can happen at any time, they are more common at night. | Хотя такие вторжения могут произойти в любой момент, чаще они случаются ночью. |
| Today, it has become more and more common to ship semi-trailers or containers without the tractor units. | В настоящее время полуприцепы или контейнеры все чаще и чаще перевозятся водным транспортом без тяговых единиц. |
| Registers are a common place for storing environmental information in west European countries. | В западноевропейских странах экологическая информация чаще всего хранится в регистрах. |
| In fact, micronutrient deficiencies are much more common than energy deficiencies. | На практике случаи дефицита питательных элементов встречаются гораздо чаще, чем недостаток калорий. |
| It is more common for provisions to set out the circumstances in which procurement using framework agreements are appropriate. | Гораздо чаще в положениях излагаются обстоятельства, при которых закупка с использованием рамочных соглашений является приемлемой. |
| A more common situation, however, is an ever stiffer competition for the workforce. | Чаще, однако, конкурентная борьба за рабочую силу еще более ужесточается. |
| Deficiencies are much more common than surpluses. | Недостача встречается гораздо чаще, чем излишки. |
| More common are unidentified lights at night. | Чаще встречаются упоминания о неопознанных огнях в ночном небе. |