Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Commend - Поблагодарить"

Примеры: Commend - Поблагодарить
I would like to commend Ambassador Amina for her tireless efforts aimed at launching the substantive work of the CD. Мне хотелось бы поблагодарить посла Амину за ее неустанные усилия с целью развернуть предметную работу Конференции по разоружению.
I would like to commend Under-Secretary-General Guéhenno on his efforts to mainstream the gender perspective in peacekeeping operations. Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно за его усилия по обеспечению учета гендерной перспективы в операциях по поддержанию мира.
My Government wishes to further commend the United Nations Mine Action Service for maintaining close liaison with States parties. Правительство моей страны хотело бы также поблагодарить Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, за поддержание тесных связей с государствами-участниками.
I must, however, commend the few countries that have met that target. Вместе с тем я должен поблагодарить отдельные страны, которые выполняют поставленную задачу.
In closing, let me commend the Secretary-General for his efforts at improving the overall administration and management of the Organization. В завершение моего выступления позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его усилия по улучшению общего руководства и управления Организацией.
We want to commend them and ask them to keep up the good work. Мы хотим поблагодарить их и призвать продолжать проводимую ими большую работу.
I should like to commend the United Nations for its constructive cooperation with the Pakistani Government. Я хотела бы поблагодарить Организацию Объединенных Наций за конструктивное сотрудничество с правительством Пакистана.
I want to commend the North American countries for their strong support and action on HFCs. Я хочу поблагодарить страны Северной Америки за их твердую поддержку и действия в отношении ХФУ.
I would also like to commend the Secretary-General for his concern about the situation in my country. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его обеспокоенность в отношении ситуации в моей стране.
Allow me also to commend the members of the Council for their work on the maintenance of international peace and security. Разрешите мне также поблагодарить членов Совета за их работу по поддержанию международного мира и безопасности.
I would also like to use this opportunity to thank and commend those few developed countries that have kept their promise. Я хотел бы также воспользоваться случаем и поблагодарить те немногие развитые страны, которые сдержали свои обещания.
I commend all Member States for their support and cooperation throughout this process. Я хотела бы поблагодарить все государства-члены за оказанную ими поддержку и сотрудничество, продемонстрированное в ходе этого процесса.
The Philippines wishes to thank and commend Judge Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, for the preparation of the report. Филиппины желают поблагодарить Председателя Международного Суда судью Хисаси Оваду и воздать ему должное за подготовку вышеупомянутого доклада.
Here again, Sir, I commend you for participating personally in that meeting. И в этой связи я хотел бы вновь поблагодарить Вас, г-н Председатель, за личное участие в той встрече.
First, I'd just like to commend the their impressive remarks. Во-первых, я бы хотел поблагодарить претендентов... за их яркие выступления.
I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon. Пользуясь возможностью, я хочу поблагодарить ливанское правительство за его выдающиеся усилия по обеспечению национального примирения в Ливане.
I take this opportunity also to commend your predecessor, Ambassador Insanally, the representative of Guyana. Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту, представителя Гайаны, посла Инсаналли.
Allow me also to thank and commend the South African delegation for its stewardship during the month of April. Позвольте мне также поблагодарить южноафриканскую делегацию и воздать ей должное за ее руководство в апреле месяце.
Here, we commend all those countries contributing to UNIFIL, including those from Asia. Хотел бы поблагодарить все страны, включая азиатские, которые предоставили войска для ВСООНЛ.
In the same vein, we commend your predecessor for his excellent handling of the affairs of the Council in September. Мы также хотели бы поблагодарить предыдущего Председателя за умелое руководство работой Совета Безопасности в сентябре.
I should also like to commend Mr. Holmes for having visited Mogadishu. Я также хотел бы поблагодарить г-на Холмса за то, что он посетил Могадишо.
The Special Representative would like to commend the donors that support these groups. Специальный представитель хотел бы поблагодарить доноров за поддержку этих групп.
We also commend all the Security Council members that led and participated in the mission. Мы хотели бы также поблагодарить всех членов Совета Безопасности, которые возглавляли эту миссию и принимали в ней участие.
I should like to commend the spirit of compromise that characterized our work and to thank all delegations for their contributions. Я хотел бы отметить дух компромисса, которым характеризовалась наша работа, и поблагодарить все делегации за их усилия.
I want to again commend Australia and Switzerland for providing financial support to the broader Basel Convention Partnership Programme. Мне также хотелось поблагодарить Австралию и Швейцарию за предоставление финансовой поддержкиЗ на цели реализации более широкой программы по развитию партнерства Базельской конвенции.