Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Выражаем признательность

Примеры в контексте "Commend - Выражаем признательность"

Примеры: Commend - Выражаем признательность
We commend all those who are similarly engaged. Мы выражаем признательность всем, кто прилагает столь же активные усилия для достижения этих целей.
We commend the Secretary-General for his consistent efforts since 1997 to streamline the Secretariat. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его последовательные усилия по совершенствованию работы Секретариата, начиная с 1997 года.
We commend Japan for taking this important initiative. Мы выражаем признательность Японии за выступление с этой важной инициативой.
We commend Secretary-General Kofi Annan for his repeated efforts to encourage compliance. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за постоянные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить выполнение резолюций.
Finally, we commend the Secretary-General for his commitment and pledge our continuing support. Наконец, мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его приверженность оказанию нам неизменной поддержки и его заверения в этой связи.
We commend the British Government for that initiative and the efforts it put into that undertaking. Мы выражаем признательность правительству Великобритании за эту инициативу и за усилия в целях проведения этого мероприятия.
The London conference on Somalia reflected this optimism. We commend the United Kingdom for organizing the conference. Такой оптимизм нашел свое подтверждение на Лондонской конференции, за организацию которой мы выражаем признательность Соединенному Королевству.
We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. Мы выражаем признательность государствам-членам, двусторонним партнерам и многосторонним организациям за финансовую помощь и помощь в натуральной форме, которую они предоставляют затронутым наименее развитым странам.
We commend Russia for the successful work during its presidency of the Group of 20 in 2013. Мы выражаем признательность России за ее успешную работу в качестве страны-председателя Группы 20 в 2013 году.
We welcome the meeting of the BRICS Business Council and commend it for its annual report 2013/2014. Мы приветствуем совещание Делового совета БРИКС и выражаем признательность Совету за его годовой доклад за 2013/2014 год.
We commend the UAE for facilitating the opening of the OIC office in Kabul. Мы выражаем признательность Объединенным Арабским Эмиратам за содействие в создании представительства ОИС в Кабуле.
We commend the delegation of the United Kingdom for its strenuous efforts in that respect. Мы выражаем признательность делегации Соединенного Королевства за ее настойчивые усилия, которые она предприняла в этих целях.
We commend the tireless efforts of the Secretary-General in mobilizing international assistance to the directly affected countries. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его неустанные усилия по мобилизации международной помощи пострадавшим странам.
We also commend the Prosecutor, Mr. Luis Moreno-Ocampo, and his team of investigators for their collaborative efforts. Мы также выражаем признательность Прокурору гну Луису Морено-Окампо и его группе следователей за их совместные усилия.
We also commend Egypt and Jordan for their role in facilitating the peace process. Мы также выражаем признательность Египту и Иордании за их роль в содействии мирному процессу.
We commend France and the other sponsors of the draft resolution for their initiative, to which we lend our support. Мы выражаем признательность Франции и другим авторам данного проекта резолюции за их инициативу, которую мы поддерживаем.
We also commend the Secretariat's Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its great work. Мы также выражаем признательность за замечательную работу, проделанную Отделом по вопросам океана и морскому праву Секретариата.
We commend UNICEF for its support for the Xchange Programme, which is gaining ground in many of the countries of the region. Мы выражаем признательность ЮНИСЕФ за поддержку программы обмена, которая становится популярной во многих странах нашего региона.
We commend former President Masire, the facilitator of the inter-Congolese dialogue, for his efforts to convene the preparatory meeting. Мы выражаем признательность посреднику межконголезского диалога бывшему президенту Масире за его усилия по созыву подготовительного совещания.
We commend the Secretary-General for the initiative to establish a Global AIDS and health fund aimed at mobilizing resources to address the epidemic. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу создать глобальный фонд по СПИДу и здравоохранению, с тем чтобы мобилизовать необходимые ресурсы для борьбы с эпидемией.
We commend the donors in their efforts and encourage them to continue supporting the reconstruction programmes. Мы выражаем признательность донорам за их усилия и призываем их продолжать оказывать поддержку в реализации программ по восстановлению.
We commend the many thousands of peace monitors who contributed to the achievement of a peaceful election. Мы выражаем признательность и многим тысячам наблюдателей за процессом примирения, которые внесли свой вклад в создание мирных условий для проведения выборов.
We commend Ambassador Shannon of Canada, the CD Coordinator on cut-off, for his dedicated efforts in this respect. Мы выражаем признательность Координатору Конференции по разоружению по вопросу о прекращении производства послу Канады Шэннону за его целенаправленные усилия в этом отношении.
We commend the Russian Federation, the United Kingdom and the United States for their commitment to their respective decisions on a moratorium. Мы выражаем признательность Российской Федерации, Соединенному Королевству и Соединенным Штатам за их приверженность соответствующим решениям относительно моратория.
Above all, we commend the Secretary-General for his vision in "An Agenda for Peace". Прежде всего в этой связи мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его дальновидность, получившую отражение в "Повестке дня для мира".