Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Commend - Поблагодарить"

Примеры: Commend - Поблагодарить
Antigua and Barbuda wishes to commend the international community for its diligence in ensuring the successful transition of the many former Non-Self-Governing Territories. Антигуа и Барбуда хочет поблагодарить международное сообщество за его усердие в обеспечении успешных преобразований во многих бывших несамоуправляющихся территориях.
Let me take this opportunity to commend the members of the Mission for their valuable work. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить сотрудников Миссии за их полезную работу.
Let me, on behalf of the First Committee, commend the experts on an excellent and thorough study. Позвольте мне от имени Первого комитета поблагодарить экспертов за их великолепное и тщательное исследование.
I must commend the Royal Government for making this solemn and important undertaking. Считаю своим долгом поблагодарить Королевское правительство за столь серьезный и важный шаг.
We would like to commend you for your efforts. Нам хотелось бы поблагодарить Вас за Ваши усилия.
We wish also to commend the Government of Mongolia for its excellent organization of the Conference. Мы хотели бы также поблагодарить правительство Монголии за прекрасную организацию Конференции.
I would like to commend the Group of Experts for the excellent work they have done under difficult conditions. Я хотел бы поблагодарить Группу экспертов за отличную работу, которую они проделали в сложных условиях.
I would like especially to commend Ambassadors John Bolton and Jean-Marc de La Sablière for their determination and commitment. Я хотел бы особо поблагодарить послов Джона Болтона и Жан-Марка де ла Саблиера за их целеустремленность и приверженность.
At the outset, I would like to commend the panel for their comprehensive, thorough and realistic report. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Группу за подготовленный ею всесторонний, глубокий и реалистичный доклад.
He wished to commend the Executive Secretary of ECLAC on his responsible, prompt and effective follow-up to the recommendations. Он хотел бы поблагодарить Исполнительного секретаря ЭКЛАК за его ответственную, незамедлительную и эффективную работу по выполнению рекомендаций.
Let me commend them and the Tribunals' judges, registrars and staff for their dedication to justice. Позвольте мне поблагодарить их, а также судей, секретарей и сотрудников трибуналов за их преданность делу правосудия.
In conclusion, it would be remiss of my delegation not to commend the Secretariat for the comprehensive and well-researched reports before us. В заключение со стороны моей делегаций было бы упущением не поблагодарить Секретариат за представленные нам всеобъемлющие и глубокие доклады.
I would like to commend the Secretariat for the assistance provided so far to my office and me. Я хотел бы поблагодарить Секретариат за уже предоставленную моей канцелярии и мне помощь.
Allow me to take this opportunity to commend the determination of Pakistani officials in the fight under way in the Swat Valley. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить руководство Пакистана за проявленную им настойчивость в борьбе с экстремистами в долине Сват.
I would also like to commend him for the very serious and swift manner in which he has been carrying out his mandate. Хотел бы также поблагодарить его за серьезность и оперативность при выполнении им своего мандата.
Like previous speakers, my delegation would like to commend the Court for its excellent work. Присоединяясь к предыдущим выступлениям, моя делегация хотела бы поблагодарить Суд за прекрасную работу.
Finally, we should like to commend the excellent work done by Special Representative Coomaraswamy, to whom I pay tribute this afternoon. И наконец, мы хотели бы поблагодарить Специального представителя Кумарасвами за прекрасную работу и выразить ей за это признательность.
Let me also commend the Government and the people of Rwanda for their efforts to build and renew their nation. Позвольте мне также поблагодарить правительство и народ Руанды за их усилия, направленные на восстановление и обновление своего государства.
We would like to commend you, Mr. President, for organizing this follow-up meeting one year later. Г-н Председатель, мы хотели бы поблагодарить Вас за то, что Вы через год организовали последующее заседание.
We would like to commend the Government for reaching out to such groups. Мы хотели бы поблагодарить правительство за готовность сотрудничать с такими группами.
Also we would like to commend you on a job well done, and also the facilitators of the resolution. Мы также хотели бы поблагодарить Вас и координаторов резолюции за успешно проделанную работу.
We would also like to commend the hard work of WFP field staff worldwide. Нам хотелось бы также поблагодарить полевых работников МПП за их напряженные усилия во всем мире.
In conclusion, we would like to commend the Secretary-General again for his well-balanced report. В заключение мы хотели бы еще раз поблагодарить Генерального секретаря за его сбалансированный доклад.
I also want to commend the Coordinator of the Fifth Committee, the representative of Uganda, for his tireless efforts. Мне также хотелось бы поблагодарить координатора Пятого комитета представителя Уганды за его неустанные усилия.
I would like to commend the Contact Group for its efforts, which have led to the establishment of favourable conditions. Я хотел бы поблагодарить Контактную группу за ее усилия, которые привели к созданию благоприятных условий.