Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Благодарим

Примеры в контексте "Commend - Благодарим"

Примеры: Commend - Благодарим
We commend Uganda for its continued withdrawal. Мы благодарим Уганду за то, что она продолжает вывод своих войск.
We commend the Secretary-General for his continuing initiatives for the development of Africa. Мы благодарим Генерального секретаря за то, что он продолжает выступать с инициативами по развитию Африки.
We commend all international security service providers that have signed the Code today. Мы благодарим все международные компании, предоставляющие охранные услуги, которые уже подписали этот Кодекс.
We therefore commend the Working Group for the development of these draft rules. Поэтому мы благодарим Рабочую группу за разработку этих проектов правил.
First, we commend Nigeria for having included the analytical summaries of some of the presidencies, when available. Во-первых, мы благодарим Нигерию за включение в доклад краткой аналитической информации о некоторых председателях Совета.
We therefore welcome the report and commend the Secretary-General for his efforts to produce such a comprehensive document. Поэтому мы приветствуем этот доклад и благодарим Генерального секретаря за его усилия по подготовке такого всеобъемлющего документа.
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections. Мы благодарим все участвовавшие стороны за их роль в организации и обеспечении безопасности выборов.
We commend both Tribunals for their efforts to put the completion strategies, approved by the Security Council, into effect. Мы благодарим оба трибунала за работу по применению стратегии завершения работы, которые были утверждены Советом Безопасности.
We commend him for all that he has achieved. Мы благодарим его за все, чего он достиг.
We commend you for putting together ideas and strategies for the negotiations that lie ahead. Мы благодарим Вас за компиляцию идей и стратегий для проведения будущих переговоров.
We commend the Secretary-General for his efforts to undertake reforms aimed at aligning the institution with that critical task. Мы благодарим Генерального секретаря за его усилия по проведению реформ, целью которых является приведение данного института в соответствие с этой ключевой задачей.
We commend the Secretary-General for his stewardship in these difficult times. Мы благодарим Генерального секретаря за руководство в эти трудные времена.
For this reason, we welcome the decision of the Secretary-General and we commend him for it. Поэтому мы приветствуем решение Генерального секретаря и благодарим его за это.
We commend the Counter-Terrorism Committee for effectively galvanizing an international coalition against international terrorism. Мы благодарим Контртеррористический комитет за эффективную активизацию международной коалиции против международного терроризма.
We also commend the countries, international organizations and non-governmental organizations that have been extending critical humanitarian support. Мы также благодарим страны, международные организации и неправительственные организации, которые оказывают важнейшую гуманитарную поддержку.
We commend the Director General and the secretariat of the Agency for their efforts, which have made possible an expanded programme despite limited resources. Мы благодарим Генерального директора и секретариат Агентства за их усилия, которые позволили осуществить расширенную программу, несмотря на ограниченные ресурсы.
We commend Director General Blix and the IAEA secretariat for their continued, effective and committed service. Мы благодарим Генерального директора Бликса и секретариат МАГАТЭ за постоянную, эффективную и целенаправленную деятельность.
We commend him for his tireless efforts and for his contribution to this positive step. Мы благодарим его за неустанные усилия и за его вклад в этот позитивный шаг.
We commend the humanitarian personnel who are engaged in humanitarian aid work and protection activities there in spite of the adverse security conditions. Мы благодарим гуманитарных работников, которые занимаются там оказанием гуманитарной помощи и защитой населения, несмотря на неблагоприятные условия безопасности.
We commend Japan for these initiatives, including financial contributions which serve as a practical demonstration of South-South cooperative interaction and application. Мы благодарим Японию за эти инициативы и за ее финансовый вклад, который стал практическим выражением взаимодействия и применения принципов сотрудничества Юг-Юг.
We commend the Netherlands on that new initiative, and we will be pleased to vote for it. Мы благодарим Нидерланды за эту новую инициативу и с удовлетворением будем голосовать за этот проект резолюции.
We commend all United Nations entities on their extremely important work and encourage them to further intensify their efforts. Мы благодарим все органы Организации Объединенных Наций за их чрезвычайно важную работу и призываем их продолжать наращивать свои усилия.
We commend the sponsors for the flexibility they demonstrated in the negotiating process. Мы благодарим авторов за гибкость, проявленную ими в процессе переговоров.
Here, we commend Australia and New Zealand for their efforts in the region towards that end. В этой связи мы благодарим Австралию и Новую Зеландию за усилия, предпринимаемые в данном регионе для решения этих вопросов.
We highly commend Ambassador Muñoz for his dynamic leadership and tireless efforts to support the work of the Committee. Мы тепло благодарим посла Муньоса за динамичное руководство и неустанные усилия в поддержку работы Комитета.