We commend our development partners that supported the negotiations on this important Convention for Africa. |
Мы признательны нашим партнерам в области развития, которые оказали поддержку переговорам по вопросу об этой важной Конвенции для Африки. |
The Inspectors commend the secretariat for its efforts to collect systematically such information. |
Инспекторы признательны секретариату за проделанную им работу по систематическому сбору необходимой информации. |
We commend the United Nations for calling the attention of the international community to the plight of the victims of that disaster. |
Мы признательны Организации Объединенных Наций за привлечение внимания международного сообщества к тяжелому положению жертв этого стихийного бедствия. |
We commend the Secretary-General for coming up with a revised strategy that takes into account the views of Member States on this important issue. |
Мы признательны Генеральному секретарю за представление пересмотренной стратегии, в которой учитываются мнения государств-членов по этому важному вопросу. |
We commend Italy and Tunisia for having submitted two draft resolutions under this item and are pleased to co-sponsor them. |
Мы признательны Италии и Тунису за представление двух проектов резолюций по данному пункту и рады выступить их соавторами. |
States of the Caribbean Community commend the International Maritime Organization for its efforts, particularly those aimed at improving flag State control. |
Государства Карибского сообщества признательны Международной морской организации за ее усилия, в частности, за усилия призванные улучшить контроль со стороны государств флага. |
We commend our Afghan brethren for their steadfast commitment to peace, reconciliation and development. |
Мы признательны нашим афганским братьям за их непоколебимую приверженность миру, примирению и развитию. |
We commend the Secretary-General's and this Assembly's recognition that Holocaust remembrance must be a universal commitment. |
Мы признательны Генеральному секретарю и членам Ассамблеи за признание того, что память о Холокосте должна стать всеобщей приверженностью. |
We commend the Government of Kenya for organizing the Conference. |
Мы признательны правительству Кении за организацию этой Конференции. |
We commend the setting up of the Incident and Emergency Centre by the IAEA last year. |
Мы признательны МАГАТЭ за учреждение в прошлом году Центра по реагированию на аварии и чрезвычайные ситуации. |
We commend the Secretary-General for this recommendation. |
Мы признательны Генеральному секретарю за эту рекомендацию. |
We also commend the Court's remarkable efforts to deal with the various cases before it in the shortest time possible. |
Мы также признательны Суду за его постоянные усилия, направленные на сокращение сроков рассмотрения различных дел, которыми он занимается. |
We commend the Council on the implementation of resolution 1612, which has begun to yield its first results. |
Мы признательны Совету за осуществление резолюции 1612, которая начала приносить первые результаты. |
We commend the Working Group for its excellent reports to date and encourage it to continue its good work. |
Мы признательны Рабочей группе за ее прекрасные доклады и призываем ее продолжать эту важную работу. |
We commend all the parties for their overall efforts to contribute to the peaceful progress of the elections. |
Мы признательны всем сторонам за их всесторонние усилия по обеспечению мирного прогресса выборов. |
We commend the Secretary-General and all members of the Secretariat who played an important role in their preparation. |
Мы признательны Генеральному секретарю и всем членам Секретариата, которые играли важную роль в подготовке этих докладов. |
We commend Mr. Insanally for his initiative and his role in convening the World Hearings. |
Мы признательны г-ну Инсаналли за его инициативу и участие в деле созыва этих Глобальных слушаний. |
We commend the Advisory Committee for this important emphasis. |
Мы признательны Консультативному комитету за этот имеющий важное значение подход. |
We commend the international community for this programme and call upon the lead institutions not to waver at the implementation stage. |
Мы признательны международному сообществу за эту программу и призываем лидирующие учреждения не ослаблять усилий на стадии ее осуществления. |
We commend the vigilance of the authorities in that respect, and we trust that it will continue. |
Мы признательны властям за бдительность в этой ситуации и надеемся, что они сохранят ее в будущем. |
We commend him for his efforts to engage the administering Powers on the decolonization issue. |
Мы признательны ему за усилия по привлечению управляющих держав к обсуждению вопросов деколонизации. |
We therefore commend the High-level Panel for placing strong emphasis on that important aspect. |
Поэтому мы признательны Группе высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, которая сделала упор на этом важном аспекте. |
We commend MINUSTAH and the humanitarian agencies that came to the assistance of Haiti. |
Мы признательны МООНСГ и всем тем организациям, которые пришли на помощь Гаити. |
We commend the Government of Uganda for its efforts and for signing an action plan last December. |
Мы признательны правительству Уганды за прилагаемые им в этой связи усилия и за подписание в декабре прошлого года плана действий. |
We commend the international community for the support that it has extended to the Somali people in facilitating negotiations in their quest for peace. |
Мы признательны международному сообществу за поддержку, оказываемую им сомалийскому народу в деле налаживания переговоров с целью достижения мира. |