Английский - русский
Перевод слова Commend
Вариант перевода Высоко оцениваем

Примеры в контексте "Commend - Высоко оцениваем"

Примеры: Commend - Высоко оцениваем
We commend the United Nations Transitional Administration in East Timor for the important work it has done to assist the people of Timor-Leste to develop a sustainable social system. Мы высоко оцениваем важную деятельность Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе по оказанию помощи народу Тимора-Лешти в создании стабильной социальной системы.
We commend the United Nations for the role it has played over the years in helping to mediate inter- and intra-State conflicts around the world. Мы высоко оцениваем ту роль, которую все эти годы играет Организация Объединенных Наций в оказании помощи в посредничестве в межгосударственных и внутригосударственных конфликтах во всем мире.
We also commend United Nations agencies for developing close ties to disaster information programmes, such as ReliefWeb, and we encourage broader use of standard information-sharing formats. Мы также высоко оцениваем деятельность учреждений Организации Объединенных Наций по укреплению связей с информационными программами, касающимися стихийных бедствий, такими как ReliefWeb, и мы поощряем более широкое использование традиционных форм обмена информацией.
In this respect we highly commend the unilateral moratoria and other national measures related to the cessation of nuclear testing by four nuclear-weapon States. В этой связи мы высоко оцениваем односторонние моратории и другие национальные меры, связанные с прекращением ядерных испытаний четырьмя государствами, обладающими ядерным оружием.
In that regard, we highly commend the assumption by the African countries of the primary responsibility for the stability of the continent. В этой связи мы высоко оцениваем стремление африканских стран взять на себя основную ответственность за обеспечение стабильности на континенте.
We commend the activities of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, in which Russia is actively participating. Мы высоко оцениваем деятельность Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, в которой Россия принимает активное участие.
We commend the role that MINUSTAH has continued to play in coordinating international action and assistance in support of the Government to strengthen its institutional capacity. Мы высоко оцениваем ту роль, которую МООНСГ продолжает играть в координации международных действий и помощи в поддержку усилий правительства Гаити по наращиванию своего организационного потенциала.
We have been actively engaged in the work of the United Nations to fight this scourge and we commend the ongoing efforts. Мы активно участвуем в деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с этим бедствием и высоко оцениваем предпринимаемые в настоящее время усилия.
We also note and commend the contributions of the Registry, particularly Mr. Adama Dieng, for their invaluable contributions. Мы также принимаем к сведению и высоко оцениваем вклад Секретариата, в частности г-на Адама Дьенга, за его ценный вклад.
We commend the positive role being played by the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, as well as by the Group of Friends of Guinea-Bissau. Мы высоко оцениваем конструктивный вклад Специальной консультативной группы Экономического и Социального совета по Гвинее-Бисау, а также Группы друзей Гвинеи-Бисау.
We commend highly the efforts it has made, including the deployment of a ceasefire monitoring commission and a protection force. Мы высоко оцениваем прилагаемые им усилия, включая развертывание комиссии по наблюдению за соблюдением соглашения о прекращении огня и сил по охране.
We commend the work of the United Nations in that regard and would like to urge the international donor community to continue its generous support. Мы высоко оцениваем работу Организации Объединенных Наций на этом направлении и хотели бы призвать донорское сообщество продолжать оказывать свою щедрую поддержку.
The trial of genocide suspects is vital, and that is why we commend the work of the ICTR. Суд над подозреваемыми в геноциде имеет жизненно важное значение, и именно поэтому мы высоко оцениваем работу МУТР.
We therefore welcome and commend the report of the Panel on United Nations Peace Operations and we are looking forward to the early implementation of its recommendations. Поэтому мы приветствуем и высоко оцениваем доклад Группы Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира и надеемся на скорейшее осуществление его рекомендаций.
We commend the recent commitment of the international community to the reconstruction and development of Kosovo and, now, to the people of East Timor. Мы высоко оцениваем недавно проявленную приверженность международного сообщества восстановлению и развитию Косово и сейчас - народу Восточного Тимора.
We commend the recent personal efforts that President Chiluba of Zambia has made in negotiating a settlement plan which seeks to find a comprehensive solution to that crisis. Мы высоко оцениваем предпринимавшиеся в последнее время усилия самого Президента Замбии Чилубы в целях достижения путем переговоров такого урегулирования, которое привело бы к всеобъемлющему решению всех вопросов, лежащих в основе этого кризиса.
We are particularly grateful to the Government of Fiji for being the first country to ratify the Treaty, and we commend it for its initiative. Мы особо признательны правительству Фиджи, первым ратифицировавшему Договор, и высоко оцениваем его инициативу.
We commend such efforts and progress, notably the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok. Мы высоко оцениваем эти усилия и достигнутый прогресс, в особенности заключение договоров Тлателолко, Раротонга и Бангкокского и Пелиндабского договоров.
We commend the comprehensive efforts already carried out and new plans of the Afghan Government, of which my Afghan colleague spoke a few minutes ago. Мы высоко оцениваем уже предпринятые всеобъемлющие усилия и новые планы афганского правительства, о которых мой афганский коллега говорил несколько минут назад.
We commend him for the excellent work that he and his team have done on the ground in such a short period. Мы высоко оцениваем ту большую работу, которую проделал он и его сотрудники на местах за такой короткий период.
We commend the positive results achieved by the Mission in the areas of police reform, police restructuring, institution-building and inter-police-force cooperation. Мы высоко оцениваем положительные результаты, достигнутые Миссией в области полицейской реформы, перестройки полиции, создания институтов и сотрудничества между полицейскими силами.
We commend efforts by the United Nations family and by non-governmental organizations that have dedicated themselves to saving children affected by armed conflict. Мы высоко оцениваем усилия, прилагаемые системой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, которые занимаются спасением детей, затронутых вооруженным конфликтом.
We commend the Agency for responding quickly to this threat, including through projects funded by the newly created Nuclear Security Fund. Мы высоко оцениваем тот факт, что Агентство быстро отреагировало на эту угрозу, в том числе путем осуществления проектов, финансируемых из недавно созданного Фонда ядерной безопасности.
In this connection, we highly commend the active role of the United Nations specialized agencies in supporting capacity-building for civil society. В этой связи мы высоко оцениваем активную роль специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в обеспечении поддержки созданию потенциала гражданского общества.
We commend the diplomatic efforts of the "quartet" to pursue the immediate implementation of Council resolutions and to achieve accelerated progress on the political front. Мы высоко оцениваем прилагаемые «четверкой» дипломатические усилия, которые направлены на обеспечение безотлагательного выполнения резолюций Совета и достижение ускоренного прогресса по политическому направлению.