Английский - русский
Перевод слова Commemoration
Вариант перевода Годовщины

Примеры в контексте "Commemoration - Годовщины"

Примеры: Commemoration - Годовщины
(a) Takes note with satisfaction of the activities that have been carried out in commemoration of the twenty-fifth anniversary of the adoption, and the twentieth year of the entry into force, of the 1969 OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa; а) с удовлетворением принимает к сведению проведение мероприятий по случаю празднования двадцать пятой годовщины принятия и двадцатой годовщины вступления в силу Конвенции ОАЕ 1969 года, регулирующей конкретные аспекты проблем беженцев в Африке;
Noting with satisfaction the holding on 14 February 1997 of the eleventh special session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco, с удовлетворением отмечая проведение 14 февраля 1997 года одиннадцатой специальной сессии Генеральной конференции Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне в ознаменование тридцатой годовщины открытия для подписания Договора Тлателолко,
(c) The operational activities segment should be held from Thursday, 8 July (following the ceremony for the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child), through 1 p.m. on Tuesday, 13 July; с) этап заседаний, посвященных оперативной деятельности, начнется в четверг, 8 июля (после торжественной церемонии по случаю десятой годовщины Конвенции о правах ребенка), и завершится в 13 ч. 00 м. во вторник, 13 июля;
Notes the intergovernmental event planned in commemoration of the fiftieth anniversary of the adoption of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, in 2001, and encourages African States parties to the Convention to participate actively in the event; отмечает межправительственное мероприятие, запланированное по случаю пятидесятой годовщины принятия Конвенции о статусе беженцев 1951 года, которая будет отмечаться в 2001 году, и призывает африканские государства-участники Конвенции принять активное участие в этом мероприятии;
(a) Increase programme visibility as well as United Nations system collaboration by advocating the theme of human rights at the regional and national levels, in commemoration of the fiftieth anniversary of the signing of the Universal Declaration of Human Rights. а) обеспечить привлечение к программе повышенного внимания, а также укрепить сотрудничество в рамках системы Организации Объединенных Наций, пропагандируя вопросы прав человека на региональном и национальном уровнях в связи с празднованием пятидесятой годовщины подписания Всеобщей декларации прав человека.
respectively, in particular the recommendation on the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, and looking forward to the consideration by the Human Rights Council of the conclusions and recommendations of the Working Group, соответственно, в частности рекомендацию относительно празднования десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий, и с нетерпением ожидая рассмотрения в Совете по правам человека выводов и рекомендаций Рабочей группы,
Reaffirms the request to the Office of the High Commissioner, in consultation with States Members of the United Nations and other relevant stakeholders, to continue the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development in 2011; вновь обращается с просьбой к Управлению Верховного комиссара после консультаций с государствами - членами Организации Объединенных Наций и другими соответствующими субъектами продолжать проводить мероприятия в ознаменование двадцать пятой годовщины Декларации о праве на развитие в 2011 году;
as well as other international conventions of that organization that acknowledge the important role of cultural diversity for social and economic development, and welcoming the commemoration of the tenth anniversary of the Universal Declaration on Cultural Diversity at the thirty-sixth session of the General Conference, а также другие международные конвенции этой организации, подтверждающие важную роль культурного разнообразия для социально-экономического развития, и с удовлетворением отмечая празднование десятой годовщины принятия Всеобщей декларации о культурном разнообразии в ходе тридцать шестой сессии Генеральной конференции,
Decides to devote a high-level segment at its sixty-third session to reviewing activities of Member States and civil society aiming at human rights learning in the context of the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; постановляет посвятить этап заседаний высокого уровня своей шестьдесят третьей сессии обзору мероприятий государств-членов и гражданского общества, направленных на обеспечение обучения в области прав человека, в контексте празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека;
Recognizes that the commemoration in 2008 of the twentieth anniversary of the First International Conference of New or Restored Democracies offers a special opportunity to focus attention on the promotion and consolidation of democracy at all levels and reinforce international cooperation in this regard; признает, что празднование в 2008 году двадцатой годовщины проведения первой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии создает особые возможности для привлечения внимания к развитию и упрочению демократии на всех уровнях и для укрепления международного сотрудничества в этой области;
Mr. Ban Ki-moon, in his remarks on 17 July 2008 at the commemoration here at United Nations Headquarters of the tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, stated that the 17 июля 2008 года здесь, в Организации Объединенных Наций, на праздновании десятой годовщины со дня принятия Римского статута Международного уголовного суда г-н Пан Ги Мун в своем выступлении отметил, что
Takes note with appreciation of paragraphs 216 to 218 of the report of the International Law Commission and, in particular, the decision of the Commission to organize a commemoration of the fiftieth anniversary of the International Law Seminar; с удовлетворением принимает к сведению пункты 216 - 218 доклада Комиссии международного права, в частности решение Комиссии организовать празднование пятидесятой годовщины Семинара по международному праву;
In addition to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, the commission is developing a plan of activities aimed at ensuring the adequate implementation of the activities for the Decade at the national level; Помимо проведения мероприятий в ознаменование пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации, комиссия разрабатывает план работы в целях эффективного осуществления мероприятий в рамках Десятилетия на национальном уровне;
(a) Decides, in commemoration of the 50th anniversary of the establishment of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to forward for adoption by the United Nations General Assembly the following draft resolution: а) постановляет в ознаменование 50-й годовщины создания Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев направить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для принятия следующий проект резолюции:
One year ago, on this same occasion of Human Rights Day, Mr. Sergio Vieira de Mello, the third High Commissioner for Human Rights, said in commemoration of the fifty-fourth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, Год назад, также в День прав человека, г-н Сержиу Виейра ди Меллу, третий Верховный комиссар по правам человека, по случаю празднования пятьдесят четвертой годовщины Всеобщей декларации прав человека заявил
As acting Chairperson, she delivered a statement on behalf of the Committee on the Rights of the Child at the commemoration by the General Assembly of the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, New York (1999). В качестве исполняющей обязанности Председателя выступила с заявлением от имени Комитета по правам ребенка в ходе празднования Генеральной Ассамблеей десятой годовщины принятия Конвенции о правах ребенка, Нью-Йорк (1999 год)
Invited Expert and Panellist, the United Nations Colloquium on Progressive Development and Codification of International Law, in commemoration of the fiftieth anniversary of the International Law Commission, New York, 1997 Приглашенный эксперт и участник симпозиума по прогрессивному развитию и кодификации международного права, созванного Организацией Объединенных Наций по случаю пятидесятой годовщины создания Комиссии международного права, Нью-Йорк, 1997 год
Conference on "The 1932-33 terror-famine (Holodomor) in Ukraine: What was its true nature?" (in commemoration of the seventy-fifth anniversary of Holodomor, Ukraine) Конференция на тему «Великий голод (Голодомор) 1932-1933 годов в Украине: каковы были его истинные причины?» (по случаю 75-й годовщины Голодомора в Украине)
Calls upon the Human Rights Council to commence preparations for the commemoration of the fifteenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, including through the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; призывает Совет по правам человека начать подготовку к празднованию пятнадцатой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий, в том числе в рамках Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий;
Expresses its appreciation to the secretariat of the fiftieth anniversary of the United Nations for its efforts to make this a global commemoration, involving, inter alia, national committees, non-governmental organizations and the United Nations system and staff; З. выражает свою признательность секретариату по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций за его усилия по превращению такого празднования в глобальное мероприятие с участием, среди прочего, национальных комитетов, неправительственных организаций и организаций и персонала системы Организации Объединенных Наций;
EAFORD participated in the NGO Forum during the World Trade Organization Ministerial Conference and the Fiftieth Anniversary Commemoration (Geneva, on 18-20 May 1998). ИАФОРД участвовала в Форуме неправительственных организаций в ходе проведения Конференции министров Всемирной торговой организации и в празднествах по случаю 50й годовщины (18 - 20 мая 1998 года, Женева).
Welcoming the fruitful working relationship established with the United Nations and the participation of the French-speaking world in the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and in the summit meetings and global conferences held in 1994 and 1995, С УДОВЛЕТВОРЕНИЕМ отмечая конструктивные рабочие отношения, установленные с Организацией Объединенных Наций, и участие Франкоязычного сообщества в праздновании пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, а также во всемирных конференциях и встречах на высшем уровне, состоявшихся в 1994 и 1995 годах,
Expresses its appreciation to the Secretary-General for the organization of a colloquium on the progressive development and codification of international law which was held on 28 and 29 October 1997 in commemoration of the fiftieth anniversary of the establishment of the International Law Commission; выражает признательность Генеральному секретарю за организацию коллоквиума по прогрессивному развитию и кодификации международного права, проведенного 28 и 29 октября 1997 года в ознаменование пятидесятой годовщины учреждения Комиссии международного права;
Commemoration event of UNCTAD's forty-fifth anniversary on "Realizing Sustainable Development Gains from Trade". Мероприятие в ознаменование сорок пятой годовщины ЮНКТАД по теме "получение выгод с точки зрения устойчивого развития за счет торговли".
43rd meeting Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique 43-е заседание Празднование 10-й годовщины подписания Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике