Английский - русский
Перевод слова Commemoration
Вариант перевода Празднование

Примеры в контексте "Commemoration - Празднование"

Примеры: Commemoration - Празднование
The 2013 commemoration acquired a special significance during a year that marked many key emancipation anniversaries. Особое значение в 2013 году приобрело празднование многих ключевых юбилеев освобождения.
The commemoration of the first day of seafarers on 25 June 2011 was welcomed. Приветствовалось празднование 25 июня 2011 года первого Дня моряка.
The commemoration of the thirtieth anniversary of the Convention was also the theme of World Oceans Day, celebrated on 8 June 2012. Празднование тридцатой годовщины Конвенции стало также темой Всемирного дня океанов, который отмечался 8 июня 2012 года.
Seminars and other events were held, including cultural festivities and commemoration of international days. Проводились семинары и другие мероприятия, включая культурные торжества и празднование международных дней.
The commemoration of the Organization's seventieth anniversary in 2015 would offer a valuable opportunity to enhance understanding of its aims and achievements. Празднование 70й годовщины Организации в 2015 году предоставляет ценную возможность углубить понимание ее целей и достижений.
The International Women's Day commemoration had actually lasted over a month and had included conferences, media coverage and public dialogue. Празднование Международного женского дня длилось фактически целый месяц, в течение которого проводились конференции, организовывалось освещение мероприятий в прессе и был налажен диалог с общественностью.
This year in Azerbaijan, the commemoration of that important date was overshadowed by alarming news about fires in the occupied territories. В этом году празднование этой важной даты в Азербайджане было омрачено тревожными известиями о пожарах на оккупированных территориях.
Paraiso organized the commemoration of the centenary and the Exposition, placing Ricardo Magdalena in charge of the planning. Параисо организовал празднование столетия и экспозиции, поставив Рикардо Магдалена, отвечающего за планирование.
In Canada, the commemoration takes place on the third Sunday of September. В Канаде празднование происходит в третье воскресенье сентября.
This year's commemoration was particularly important in the light of the implementation of the Consensus of Dakar. Празднование в этом году имело особенно большое значение в свете осуществления "Дакарского консенсуса".
The High Commissioner will facilitate cooperation between various initiatives aimed at the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. Верховный комиссар будет содействовать сотрудничеству в рамках осуществления различных инициатив, направленных на празднование пятидесятой годовщины Всеобщей декларации.
In Guinea commemoration of this historic event is taking place with the full support of our Government. В Гвинее при полной поддержке правительства происходит празднование этого исторического события.
It is our hope that this historic commemoration will be a spectacular success. Мы надеемся, что это историческое празднование будет иметь потрясающий успех.
The commemoration of the end of the Second World War would help people remember the suffering caused and attach greater value to peace. Празднование окончания второй мировой войны поможет людям вспомнить о пережитых страданиях и еще больше ценить мир.
For the Government of Chile, the commemoration of this anniversary is an act not only of justice but also of hope. Для правительства Чили празднование данной годовщины - это не только воздание должного, но и демонстрация оптимизма.
It is clear that the commemoration of any historic occasion cannot focus on the past alone. Совершенно ясно, что празднование любого исторического события не может привлекать внимание лишь к прошлому.
We regret that the occasion of a solemn commemoration was exploited by Libya to make totally unacceptable accusations. Мы сожалеем, что торжественное празднование было использовано Ливией для выдвижения совершенно неприемлемых обвинений.
It is my hope that the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization will provide a useful opportunity to reflect in depth on these issues. Хотелось бы надеяться, что празднование пятидесятой годовщины Организации станет хорошим поводом глубоко задуматься над этими вопросами.
This commemoration is therefore a welcome reminder of the very raison d'être of the United Nations. Таким образом, это празднование является отрадным напоминанием о самом смысле существования Организации Объединенных Наций.
Of course, in this case the commemoration should not be considered as the primary motivation. В данном случае празднование этой годовщины, естественно, не следует считать главным побудительным к тому мотивом.
The largest bicommunal gathering was the commemoration of United Nations Day on 21 October, at Ledra Palace in the buffer zone. Крупнейшим двухобщинным мероприятием стало празднование 21 октября дня Организации Объединенных Наций во дворце «Ледра» в буферной зоне.
The fourth commemoration of the International Day was organized at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. Празднование Международного дня было в четвертый раз организовано в Центральных учреждениях и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Indigenous leaders and elders from around the world gathered for the commemoration. На празднование прибыли вожди и старейшины коренных народов со всего мира.
Today's commemoration of 50 years of United Nations peacekeeping operations is an opportunity for both celebration and reflection. Сегодняшнее празднование 50-летия операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира - это благоприятная возможность как для торжества, так и для размышлений.
The commemoration of an anniversary is always an opportunity to reflect on the fundamental issues involved. Празднование юбилея всегда является возможностью задуматься над соответствующими основополагающими вопросами.