On 14 October 2004, the General Assembly convened a special day-long commemoration of the tenth anniversary of ICPD. |
14 октября 2004 года Генеральная Ассамблея провела специальное однодневное торжественное мероприятие, посвященное десятой годовщине МКНР. |
A commemoration marking the International Day of Disabled Persons will take place today, 7 December 1995, from 10 a.m. to 12.30 p.m. in Conference Room 4. |
Сегодня, 7 декабря 1995 года, с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 30 м. в зале заседаний 4 будет проведено торжественное мероприятие в ознаменование Международного дня инвалидов. |
I would also like to emphasize here the commendable work done by Mrs. Sorensen in her capacity as Special Adviser to the Secretary-General in this important commemoration of the fiftieth anniversary. |
Мне также хотелось бы отметить похвальную работу г-жи Соренсен в качестве Специального советника Генерального секретаря, который несет ответственность за это важное торжественное мероприятие в связи с пятидесятилетием Организации. |
The commemoration which took place in Kingston, Jamaica, last month is a reminder to the international community of the difficult process of negotiations which led to this momentous achievement. |
Торжественное мероприятие, которое состоялось в Кингстоне, Ямайка, в прошлом месяце, напоминает международному сообществу о том сложном процессе переговоров, который привел к этому важному событию. |
The commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination was organized on 21 March 1997 by the United Nations Information Service, in cooperation with the Centre for Human Rights. |
Торжественное мероприятие по случаю Международного дня ликвидации расовой дискриминации было организовано 21 марта 1997 года Службой информации Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Центром по правам человека. |
Because of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the proclamation of 1998 as Human Rights Year, the Chamber of Commerce, Industry and Production of the Argentine Republic organized an important commemoration that was attended by a large audience. |
В связи с празднованием пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и провозглашением 1998 года Годом прав человека Палата по вопросам торговли, промышленности и производства Аргентинской Республики организовала важное торжественное мероприятие, которое привлекло к себе большое число участников. |
For the nineteenth International Day of Peace GCS International held a commemoration ceremony and an international peace conference in Seoul on 19 and 20 September 2000 under the theme "Global governance in the twenty-first century. |
В период с 11 по 13 сентября 1999 года ГКСИ организовала торжественное мероприятие и международную конференцию по теме «Глобальные перспективы на пороге следующего тысячелетия: современная цивилизация и пути ее дальнейшего развития». |
In addition, on the occasion of the International Day for the Eradication of Extreme Poverty, OHCHR, in collaboration with the International Movement ATD Fourth World, organized a commemoration entitled "I reject poverty, I work for peace". |
Кроме того, в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию крайней нищеты УВКПЧ в сотрудничестве с Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения - «четвертый мир» организовало торжественное мероприятие под названием «Я отвергаю нищету, я работаю в интересах мира». |
The action by the General Assembly to endorse the World Radio Day initiative and the inaugural commemoration of the Day were covered by United Nations Radio in all languages. |
Процесс принятия Генеральной Ассамблеей решения о поддержке инициативы провозглашения Всемирного дня радио и торжественное мероприятие, приуроченное к этому дню, транслировались по Радио Организации Объединенных Наций на всех языках. |