| The creatures from the spacecraft - two of them - coming this way! | Существа из космического корабля, их двое, идут сюда! |
| That's cans, containers, coming off the ship, and others going back on. | Ящики, контейнеры, сходят с корабля, а другие - идут на него. |
| How are the crime stats coming along? | Как идут дела с криминальными сводками? |
| a little coffee and cream coming your way. | кофе и сливки идут к вам. |
| They're out there, they're coming. | Они там, они идут сюда. |
| Two behind, two across, and two coming straight at us. | Двое сзади, двое по бокам и двое идут прямо на нас. |
| "Victory to the Goddess Kali, the Gurkhas are coming." | "Победа богини Кали, Гуркхи идут." |
| Okay, Fourth and Eighth Wards are coming in now, so this should be better, right? | Так, идут четвертый и восьмой участки, там должно быть получше. |
| He's coming along just fine, isn't he? | Они идут рядом, так мило, да? |
| How's Doyce and Clennam coming along? | Как идут дела в Дойс и Кленнэм? |
| You didn't know they were coming! | Ты же не знал, что они идут. |
| They're coming for you, and I don't know what they're going to do. | Они идут за тобой, и я не знаю, что они задумали. |
| He just stopped suddenly, and he said, "They're coming." | Он резко остановился, и сказал "Они идут". |
| They're loose, and they're coming for us! | Они вырвались и идут за нами! |
| How did you know that they were coming for us in Iceland? | Откуда ты узнала, что они идут за нами в Исландию? |
| I'm sorry for your loss, but I'm here to warn you that the soldiers who did that are coming here now. | Я соболезную вашим потерям, но я здесь, чтобы предупредить вас, что солдаты, которые сделали это, сейчас идут сюда. |
| So they're coming here to do what... clean up their mess? | Так они идут сюда, чтобы что... прибрать беспорядок? |
| "Victory to the Goddess Kali, the Gurkhas are coming." | "Слава Великой Кали, Гуркхи идут!" |
| So, how's that mass transit initiative coming along? | Итак, как там идут дела с продвижением проекта общественного транспорта? |
| They're coming for us, for all of us. | Они идут за нами, за всеми нами. |
| And now, I think they're coming after me! | А теперь они идут за мной! |
| The flames are almost out, but they're still coming! | Огня уже нет, но они все еще идут! |
| I'm sure nobody wanted to hear "The British are coming," | Уверена, никто не хотел слышать "британцы идут" |
| Mr. Magister - they're coming, they're coming! | Магистр - они идут, они идут! |
| the lions and the tigers are coming. | "Львы и тигры идут сюда..." |