The caribou are coming south and the hunting will be good, and the amarok will be there, |
Карибу идут на юг и будет хорошая охота. и амарок будет там. |
Coming at me, bayonets twirling. |
Идут на меня, вертят штыками. |
We never see them coming. |
Мы никогда не видим, что они идут. |
They coming for you. |
Они идут за тобой. Кто? |
The Cossacks are coming! |
"Запорожцы, запорожцы идут!" |
Tighten the defences! They're coming! |
Напрячь оборону! Они идут! |
The enemies are coming! |
Враги... Враги идут! |
That was Samuel Prescott's route, and the warning all the riders gave, as discreetly as possible, was "The Regulars are coming," not "The British are coming." |
Это был Сэмюэль Прескотт, а предупреждение всадников было, так тихо, как возможно: "Регулярные войска идут", а не "Британцы идут". |
As a young Hollywood actor, Milos is best known for his performance as a Soviet naval officer in the 1966 comedy The Russians Are Coming, the Russians Are Coming, as well as for his titular role in the 1966 Esperanto horror movie, Incubus. |
Будучи молодым голливудским актёром, Милош наиболее известен своей ролью советского военно-морского офицера в комедии 1966 года «Русские идут, русские идут», а также его титульной ролью в фильме ужасов на эсперанто 1966 года «Инкуб». |
"They're Coming, They're Coming," and something called, "This is Permanent." |
"Они идут, они идут" и штука под названием "Это навсегда". |
The Russians are coming, the Russians are coming. |
Русские идут, русские идут! |
There's people coming. |
Потом погадишь, сюда идут люди. |
They're probably coming. |
Они, наверно, уже идут. |
We're not safe, are we? - They're coming! - Who's coming? |
Мы не в безопасности, не так ли? - Они идут! - Кто? |
BUT IT'S SHORTER THAN COMING BY EITHER OF THE LODGES. YES, SIR. |
Она гораздо приятнее и короче, чем те, что идут через деревню. |
Prajapati, they're coming. |
Праджапати, они идут. |
What are those guys doing coming down here? |
Зачем они идут сюда? |
The MPs are coming. |
Люди правительства уже идут. |
General, the Rourans are coming! |
Генерал, жужане идут! |
They're coming because of you. |
Они идут за тобой. |
But the Yankees are coming. |
Но там янки идут! |
No, they're coming. |
Нет, они идут. |
They're coming, Chief. |
Они идут, шеф. |
Michael, they're coming! |
Майкл, они идут! |
SHIELD... they're coming. |
Щ.И.Т... они идут. |