| They're coming for me. | Они идут на меня. |
| Are the Yankees coming? | Правда, что янки идут? |
| They're coming our way! | Они идут к нам! |
| The Two Hundred are coming. | Сюда идут Две Сотни. |
| So how's everything at the inn coming along? | Как идут дела в гостинице? |
| The Monkeys are coming. | "Обезьяны" идут. |
| Monkeys are coming for me. | "Обезьяны" идут за мной. |
| The Demons are coming for us. | На нас идут демоны. |
| The angels are coming for you. | За тобой идут ангелы. |
| They're coming in to land. | Они идут на посадку. |
| Come on, they're coming! | Быстрее, они идут! |
| And they're coming here. | И они идут сюда. |
| Must still be letters coming in for 'em. | Им наверняка идут письма. |
| Are they coming, sir? | Они идут, сэр? |
| They are coming, Ms. Wing. | Они идут, мисс Винг. |
| They're coming, brother. | Они идут, брат. |
| Maggie's teeth are coming in crooked. | Зубы Мэгги идут наружу кривыми. |
| Monsters are coming for your families. | Монстры идут за вашими семьями. |
| Hold on. Let's see if they're coming. | Глянем, идут ли они. |
| Giffard and Beringar are coming for you. | Гиффрд и Берингар идут за вами |
| It's still coming! | Они всё ещё идут! |
| They're coming for me. | Они идут за мной. Расслабься. |
| Excuse us, seniors coming through. | Посторонитесь! Выпускницы идут! |
| The Americans, they're coming. | Американцы, они идут. |
| But they're coming. | Но они идут. Уды. |