| This collection contributes into good moods and quiet sleep of the little one. | Этот сборник способствует хорошему настроению и спокойному сну ребенка. |
| Since 1977 the Institute and its predecessor are publishing a collection of scientific papers. | С 1977 года институтом издаётся сборник научных работ. |
| First, you see now not an album as such, but the first thematic collection by the group Ot Vinta. | Во-первых - Вы видите сейчас не альбом как таковой, а первый тематический сборник от группы От Винта. |
| Over time, however, the collection has infiltrated popular culture and been recognized as one of the central works of American poetry. | Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии. |
| 6 1984 M. Kharit "Architectural trends in modern house-construction techniques" A collection of articles. | М. Харит «Архитектурные тенденции в современном строительстве частного жилья» Сборник статей. |
| Lithuanian tales - small, but pleasantly designed collection of Lithuanian tales; author - Monix from Siauliai. | Литовские предания - небольшой, но приятно оформленный сборник литовских преданий; автор - Моник из Шауляй. |
| The bike of Matthew is a collection of tales set in Vigone, in the low Pinerolese. | Велосипед от Матфея представляет собой сборник сказок установить в Вигоне, в области низких Pinerolese. |
| A collection of papers will also be brought together in an edited manuscript and/or a special issue of an academic journal. | Сборник документов будет также подготовлен в виде отредактированной рукописи и/или специального выпуска одного из научных журналов. |
| Another key achievement was the joint UNECE-UNESCO collection of good practices in ESD. | Другим ключевым достижением является подготовленный совместно ЕЭК ООН - ЮНЕСКО сборник надлежащей практики в области ОУР. |
| The hardcover collection of his 10-issue DC Universe: Legacies was published in August 2011. | Сборник в твердом переплёте его 10-ти выпусков «DC Universe: Legacies (англ.)русск.» был опубликован в августе 2011 года. |
| This diary is a collection of stories, images, questions and facts... | (В руках общая тетрадь, его видеокнига.) Этот фолиант - сборник историй, изображений, вопросов и фактов. |
| Fragile Things: Short Fictions and Wonders is a collection of short stories and poetry by English author Neil Gaiman. | Хрупкие вещи: Сказки и истории (англ. Fragile Things: Short Fictions and Wonders) - сборник коротких рассказов и стихотворений, написанных английским фантастом Нилом Гейманом. |
| Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall is a 2009 collection of short fiction by Kazuo Ishiguro. | «Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках» (англ. Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall) - сборник коротких рассказов английского писателя японского происхождения Кадзуо Исигуро, вышедший в 2009 году. |
| In 2004, The Epoch Times published a collection of nine editorials that presented a critical history of Communist Party rule. | В 2004 году «Великая эпоха» опубликовала сборник из девяти передовых редакционных статей, которые критически представили историю правления Коммунистической партии, послужившая толчком для движения «Туйдан»... |
| A collection from various authors. | Сборник произведений разных авторов. |
| Surely You're Joking, Mr. Feynman! is an edited collection of reminiscences by the Nobel Prize-winning physicist Richard Feynman. | «Вы, коне́чно, шу́тите, ми́стер Фе́йнман» (англ. Surely You're Joking, Mr. Feynman!) - сборник автобиографических историй из жизни американского физика и нобелевского лауреата, Ричарда Фейнмана. |
| Your Movie Sucks (2007) - A collection of less-than-two-star reviews, for movies released between 2000 and 2006. | Your Movie Sucks (2007) - сборник рецензий о получивших менее чем две звезды фильмах, вышедших в период for movies между 2000 и 2006 годом. |
| For this collection, the singer and actress was awarded the prize fund of the first president of the Republic of Kazakhstan. | За этот сборник была удостоена премии фонда первого президента Республики Казахстан. |
| Two such resources include the collection of nuclear disarmament-related films and and the audio. | К числу таких материалов относятся сборник фильмов и видеоклипов, посвященных ядерному разоружению, на веб-сайте и сборник аудиозаписей на веб-сайте. |
| This is just a collection of all those B-Sides that keep getting released as 'unreleased. | Сборник b-sides. Вещи помечены как released и 'unreleased. |
| Her second collection, Hapax (2006), was awarded the 2008 Poets' Prize. | «Гапакс» (2006), второй сборник, была отмечена наградой поэтов. |
| One collection of his poems, "Antimiry" ("Anti-worlds") served as the basis for a famous performance at the Taganka Theater in 1965. | Стихотворный сборник «Антимиры» послужил основой знаменитого спектакля Театра на Таганке в 1965 году. |
| Since 2005 academy every year publishes a collection of best theses by students and teachers alike made on annual scientific and practical conference Science. | С 2005 года академия издаёт сборник докладов студентов и преподавателей, участников ежегодной научно-практической конференции «Наука. |
| In 2015 the collection of selected poetry by Vadim Moghilnitsky was published: "БeccoHHыe пyTи" ("Sleepless paths"). | В 2015 году издан сборник избранной лирики Вадима Могильницкого «Бессонные пути». |
| In the 1820s he visited Mount Athos, where he brought the collection of works containing the life of Gabrovo's Bulgarian Saint Onuphrius. | В 1820-х годах посетил Афон, откуда привёз сборник, в котором содержалось житие болгарского святого Онуфрия Габровского. |