OSA Računarski Inženjering will not collect any personal information from visitors of this web site, except those that visitors provide on a voluntary basis. |
OSA Računarski Inženjering не будет собирать никакие персональные сведения о посетителях этого web-сайта, кроме тех сведений, которые посетители предоставят на добровольной основе. |
Help Kungfu Panda drive fast, jump, collect trophies and win the race! |
Помощь Kungfu Panda ехать быстро, прыгать, собирать трофеи и победы в гонке! |
Why don't you collect tickets too? |
Почему бы тебе тоже не собирать талончики? |
I mean, how many quarters can a brother collect each week? |
Я имею в виду, сколько четвертаков может собирать брат каждую неделю? |
What if we could collect food waste, human waste? |
Что, если бы можно было собирать пищевые и человеческие отходы? |
Similar to previous Mario games, Mario or Luigi can collect coins, stomp on enemies, and break open blocks. |
Как и в предыдущих играх данной серии, Марио и Луиджи могут топтать врагов, взламывать блоки и собирать монетки, за которые начисляются дополнительные очки. |
The player must collect the hostages and transport them safely to the nearby friendly base, all the while fighting off hostile tanks and other enemy combatants. |
Игрок должен собирать заложников и безопасно транспортировать их на ближайшую дружескую базу, одновременно сражаясь с неприятельскими танками и другими противниками. |
When the g-man's deal came due, I gave him a choice - end up hellhound chow or collect souls for me. |
Когда закончится его контракт, я дам ему выбрать - пойти на корм адским псам или собирать для меня души. |
We could collect all our old kitchen sponges, so don't throw them away. |
Мы могли бы собирать все свои губки для мытья посуды, не выбрасывать их. |
We will collect our share of the tribute soon! |
Мы скоро будет собирать нашу часть дани. |
So, why did you collect this? |
Так почему вы стали собирать эти данные? |
The Authority should also collect and maintain data and information on costs of production from various deposits. |
Органу следует также собирать и хранить данные и информацию об издержках производства применительно к различным залежам; |
The flag State will collect the following information: |
Государство флага будет собирать следующую информацию: |
(b) collect documentary and other evidence; |
Ь) собирать документальные и другие доказательства; |
The Observatory will collect information on flagrant violations of rights of intellectuals, attempts to their life, dignity, freedom of expression, creativity and research. |
Благодаря Обсерватории можно будет собирать информацию о вопиющих нарушениях прав представителей интеллигенции, посягательств на их жизнь, достоинство, свободу убеждений, творчество и исследования. |
And as you know, there's been a very weak response, up until recently, to actually collect the oil. |
Как вам известно, до недавнего времени было не много намерений непосредственно собирать нефть. |
This focal point or unit could, inter alia, collect data on internal displacement in Africa and monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. |
Этот координационный центр или группа могли бы, в частности, собирать данные о перемещениях лиц внутри африканских стран и контролировать распространение и осуществление Руководящих принципов. |
It is therefore essential that it collect and disseminate information on requirements for and sources of financing, on financial flows, their patterns and gaps. |
В этой связи ему необходимо собирать и распространять информацию о финансовых потребностях и источниках финансирования, о финансовых потоках, их структуре и недостатках. |
In many cases, developing countries lacked sufficient information about the drug abuse situation, or had only a limited capacity to systematically collect and analyse the relevant data. |
Во многих случаях развивающиеся страны не обладают достаточной информацией о поло-жении в области злоупотребления наркотиками или же располагают лишь ограниченными возможностями сис-тематически собирать и анализировать соответствую-щие данные. |
And the Bank of England Act states that the Committee should collect 'the regional, sectoral and other information necessary for the purposes of formulating monetary policy'. |
Закон о Банке Англии гласит, что Комитет должен собирать "региональную, отраслевую и прочую информацию, необходимую для целей разработки денежно-кредитной политики". |
During the period from 2004 to 2006, PARIS 21 will collect and make available the existing information on the development of statistical systems by country through PARLISTAT. |
В период 2004 - 2006 годов консорциум ПАРИЖ-21 будет собирать и предоставлять имеющуюся информацию о развитии статистических систем по странам посредством ПАРЛИСТАТ. |
The existence of methane poses a significant safety hazard for coal mine operations, but innovative methods are now available to successfully collect and utilise the gas to produce electricity. |
Наличие метана создает серьезную угрозу для безопасности угледобычи, однако разработанные на настоящий момент передовые методы позволяют успешно собирать и утилизировать этот газ для производства электроэнергии. |
The Panel will also collect information on current initiatives taken by the media to explain the causes of terrorism and to promote a better understanding between peoples. |
Группа будет также собирать информацию по текущим инициативам средств массовой информации, связанным с разъяснением причин терроризма и содействием лучшему взаимопониманию между людьми. |
As a rule, the Central Statistical Bureau avoids collect the information that falls under the competence of other state institution in order to minimise the burden on respondents. |
Как правило, Центральное статистическое бюро избегает собирать информацию, относящуюся к ведению других государственных учреждений в целях снижения бремени по представлению ответов на респондентов. |
collect and publish emission data on polluting enterprises; encourage environmental performance reporting by companies |
Собирать и публиковать данные о выбросах загрязняющих предприятий; стимулировать отчетность компаний о результативности природоохранных мероприятий. |