Английский - русский
Перевод слова Collect
Вариант перевода Собирать

Примеры в контексте "Collect - Собирать"

Примеры: Collect - Собирать
To that end, organizations should regularly collect comprehensive analytical statistics relating to the use of non-staff contracts, and more systematically assess and report on such contracts. Для этого организациям следует на регулярной основе собирать комплексные аналитические статистические данные о заключении контрактов с внештатным персоналом и более систематически оценивать эти контракты и сообщать о них.
request and collect from competent national authorities all the relevant information to assist the Expert Group in describing and assessing the situation; запрашивать в компетентных национальных органах и собирать всю соответствующую информацию для оказания группе экспертов содействия в описании и оценке ситуации;
To Love Children Educational Foundation International recommends that civil society organizations or women's organizations collect data and develop a checklist to make countries accountable. Международный просветительский фонд "Любить детей" рекомендует общественным и женским организациям собирать данные и разрабатывать контрольные перечни с целью возложения ответственности на государство.
It also recommends that the State party collect and disseminate information on the number and type of complaints made and the redress provided. Он также рекомендует государству участнику собирать и распространять информацию о числе и типах поданных жалоб и о принятых мерах.
Includes international organizations that can collect and provide information, provide technical support and mobilize financial resources to help implement Forum recommendations and decisions Объединяет в своем составе международные организации, имеющие возможность собирать и предоставлять информацию, оказывать техническую поддержку и проводить мобилизацию финансовых ресурсов для содействия выполнению рекомендаций и решений Форума
The center will collect and map archive materials concerning the Ethiopian community and will centralize research activities concerning this community. Центр будет собирать и хранить архивные материалы, касающиеся эфиопской общины, и сведет воедино деятельность по исследованиям этой общины.
Can we go and collect money tomorrow? Можем мы завтра идти и собирать деньги?
Maybe the boys won't let me collect bottles. Может быть, ребята не позволят мне собирать бутылки
"Congress shall have the power to lay and collect taxes"? "Конгресс должен иметь право: налагать и собирать налоги..."
We will collect ballots from isolated areas. Мы будем собирать бюллетени в отдалённых районах
So he turned a young Powhatan man into the first Crocker, someone who could collect the Troubles - for him. И тогда он обратил юного Поухатана в первого Крокера, того, кто мог бы собирать Беды вместо него.
And Durant uses his position as a doctor to look into patients' medical records and collect even more evidence to blackmail people with. И Дюрант использует его должность доктора что бы смотреть медицинские записи пациентов и собирать еще больше улик, что бы шантажировать людей.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) continued to visit detention places and collect and distribute Red Cross messages between members of separated families. Международный комитет Красного Креста (МККК) продолжал посещать места содержания под стражей и собирать и распространять между членами разделенных семей сообщения Красного Креста.
So, what if you worked off your debt by helping Wade collect other people's debt. А что если бы вы отработали свой долг, помогая Уэйду собирать деньги с других должников.
Why don't you just help him collect? Почему бы тебе не помочь ему собирать долги?
The Special Rapporteur believes that through such dialogue, she will be able to analyse trends and patterns, compare legislation and policies and collect best practices. Специальный докладчик полагает, что с помощью такого диалога она сможет анализировать тенденции и новые факторы, сопоставлять законодательство и политику и собирать примеры наилучшей практики.
The meeting also agreed that countries should collect, to the extent possible, data on all dwellings types making up the housing stock. Участники сессии также приняли решение о том, что страны должны собирать, насколько это возможно, данные о всех типах жилищ, входящих в состав их жилищного фонда.
Farmers were still not allowed to use the water of Mas'adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. Фермерам по-прежнему не разрешалось использовать воду озера Масадах, рыть колодцы или собирать дождевую и талую воду.
Moreover, the latter had to pay high taxes for water and were not permitted to dig wells or collect snow for their farming. Кроме того, сирийские граждане должны были платить более высокие налоги на воду, и им не разрешалось рыть колодцы или собирать снег для их фермерских нужд.
Cogeme collect the wet once every two weeks? Cogeme собирать влажной один раз в две недели?
These other sites may place their own cookies or other files on your computer, collect data or solicit personal information from you. Эти сайты могут помещать на ваш компьютер собственные файлы cookie, собирать данные или запрашивать у вас персональные данные.
With Zotero one can collect, primarily, documents and their Metadaten in the web and on his calculator and administer. С Zotero можно собирать в первую очередь документы и их Metadaten в сети и на его компьютере и управлять.
Like the previous games, players can collect Star Coins hidden throughout each level, which can be spent to unlock new areas on the overworld map. Как и в предыдущих играх, игрок может собирать монеты Star Coin, спрятанные на каждом уровне, которые можно потратить, чтобы разблокировать дополнительные области на общей карте мира.
Music levels, where you can climb to the high-voltage wires and moving in the rhythm of the music, collect positive charges avoid negative ones. Музыкальные уровни, в которых можно забраться на высоковольтные провода и двигаясь в ритм музыке собирать положительные электрические заряды и избегать отрицательные.
Based on the terms of the agreement, Shah Alam II granted Diwani rights or right to administer the territory and collect taxes to the East India Company. Согласно данному фирману, Шах Алам II даровал дивани, или право управлять территорией и собирать налоги, Ост-Индской компании.