Some countries may collect information according to both criteria. |
Некоторые страны могут также собирать информацию в соответствии с обоими критериями. |
Pack her stuff and we'll collect Linnea shortly. |
Упакуйте ее вещи, и мы будем собирать Линне в ближайшее время. |
It also recommends that the State party systematically collect data on racist hate crimes. |
Он также рекомендует государству-участнику систематически собирать данные о преступлениях, совершенных по мотивам ненависти на почве расизма. |
For risk and statistical analyses, it could be useful to systematically collect all accident reports. |
В ходе анализа риска и статистических данных было бы полезным систематически собирать все отчеты об авариях. |
The mission will continue to monitor developments and collect information. |
Миссия будет продолжать следить за развитием событий и собирать информацию. |
Space-based platforms can collect and almost instantly broadcast large amounts of information worldwide. |
Космические платформы способны собирать и практически мгновенно передавать большие массивы информации по всему миру. |
Sampling devices that collect undisturbed samples of the top few centimetres should be used. |
Надлежит использовать пробоотборные устройства, позволяющие собирать нетронутые пробы верхних нескольких сантиметров. |
The LEG will collect inputs from the countries from each region on their specific needs and on the topics to be prioritized. |
ГЭН будет собирать материалы из стран каждого региона по их конкретным потребностям и по темам, которые будут сочтены приоритетными. |
The transitional authorities' weak fiscal capacity is evident in their inability to generate revenues, collect taxes and manage finances. |
Слабость кредитно-денежной политики временных властных структур кроется в их неумении генерировать доходы, собирать налоги и распоряжаться своими финансами. |
The Secretariat should work with Member States to reverse the trend and collect outstanding payments from former Members. |
Секретариат должен сотрудничать с государствами-членами, чтобы обратить эту тенденцию вспять, и собирать непогашенные платежи с бывших членов. |
A well-structured system of monitoring will incorporate indicators and collect disaggregated data to determine if access to water and sanitation is sustained and non-discriminatory. |
Тщательно продуманная система мониторинга должна учитывать показатели и собирать дезагрегированные данные для определения того, является ли доступ к воде и санитарным услугам устойчивым и недискриминационным. |
Moreover they must monitor whether services are sustained, and in cases of slippage must collect information on the reasons for the latter. |
Кроме того, правительствам надлежит контролировать, являются ли услуги устойчивыми, а в случае возникновения сбоев собирать информацию об их причинах. |
In practice, very few countries have a recording system in place that can consistently collect and store individual information throughout the entire process. |
На практике система регистрации, позволяющая последовательно собирать и хранить информацию по конкретным делам в течение всего уголовного процесса, создана лишь в очень немногих странах. |
The United Nations recommends that national censuses collect and publish figures on institutional population. |
Организация Объединенных Наций рекомендует в ходе национальных переписей собирать и публиковать данные об институциональном населении. |
About half of them stated that they have not yet decided if they would collect information on these topics. |
Около половины из них заявили, что еще не решили, будут ли собирать информацию по этим признакам. |
In this topic, countries may collect information on the household availability of secondary, seasonal and vacant dwellings. |
В рамках данного признака страны могут собирать информацию о наличии у домохозяйства вторичных, сезонных и вакантных жилищ. |
The Committee recommends that the State party systematically collect, analyse and disseminate data on girls, boys and women with disabilities. |
Комитет рекомендует государству-участнику систематически собирать, анализировать и распространять данные о девочках-инвалидах, мальчиках-инвалидах и женщинах-инвалидах. |
The State party should also collect data on polygamy and early marriages and provide it to the Committee in its periodic report. |
Государство-участник должно также собирать данные о полигамии и ранних браках и представить их Комитету в следующем периодическом докладе. |
In the future, the State Treasury will collect information also on applicants to State functions according to gender. |
В будущем государственное казначейство будет также собирать информацию о соискателях должностей государственных функционеров с разбивкой по полу. |
We'll collect money with a calf. |
Мы будем собирать деньги с телёнком. |
The rubbish trucks in this area -won't collect garden waste. |
Мусор грузовиков в этой области не будем собирать садовых отходов. |
I can go out and collect water and sing lots of songs. |
Я могу выйти наружу и собирать воду, и петь много песен. |
Petty Officer Hampson was helping me collect intel on Wilbur's smuggling operation. |
Офицер Хэмпсон помогал мне собирать информацию о контрабандной деятельности Вилбура. |
They'll produce permutable work, collect metro tickets, newspaper clippings. |
Они будут производить взаимозаменяемую работу, собирать билеты метро, вырезки из газет. |
So they can collect sunlight from a big area. |
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. |