More than you'd collect from your neighbourhood druggist. |
Бльше, чем ты мог бы взять у местного аптекаря. |
People can and do collect almost anything. |
Принести и взять вещи может абсолютно каждый. |
We can collect that here or we can take him down to the station. |
Мы можем взять ее здесь или забрать его в участок. |
Maybe we should collect samples of local vegetation. |
Возможно, мы должны взять пробу местной растительности. |
Since Lila was pregnant, I'm demanding that they collect DNA samples of all the men in her life... |
Так как Лайла была беременна, я предложила взять образцы ДНК у всех мужчин в её жизни. |
I can collect you and the Mexicans without issue, but the clandestine Irish, even with the help of Scotland Yard and |
Я могу взять вас и мексиканцев без проблем, но подпольных ирландцев, даже при поддержке Скотланд-Ярда и |
I must collect myself. |
Надо взять себя в руки. |
How much you think I should collect for that? |
Сколько мне за это взять? |
You can collect mine now. |
Можешь взять мою прямо сейчас. |
Please collect a parking permit from hotel reception. |
На ресепшене гостиницы необходимо взять карточку, свидетельствующую о проживании в гостинице. |
(cheering) If you'd just like to, erm... collect your restaurant voucher on the way out. |
Если хотите, Вы можете, эм... взять свой чек на посещение ресторана у входа. |
They'd come to wait until they could collect the only prize they valued. |
Они пришли чтобы взять единственное что для них ценно. |
And whoever received the note could go and collect the gold at the goldsmith, if he wished. |
Тот, у кого была расписка, мог прийти к мастеру и взять золото если захочет. |
Collect a lot of blackjacks and good long lengths of pipe. |
Взять много-премного дубин и длинных-предлинных труб. |
One of the interactions in the book is that you're sent off on this quest where you need to go outside, take out your camera on the iPad and collect pictures of different natural objects. |
Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски, и для этого нужно выйти наружу, взять планшет iPad и с помощью встроенного фотоаппарата собирать фотографии различных природных предметов. |
The customers got a receipt, with which they could collect their coins later. |
Покупатель получал расписку, по которой можно было обратно взять свои монеты. |
The visitors collect the letters addressed to them and indeed any others, since nothing is done to ensure that they reach the correct addressee. |
Посетители забирают адресованные им письма и вполне могут взять и любые другие письма, поскольку никаких мер для обеспечения того, чтобы письмо попало в руки адресата, не принимается. |
We agreed that she should come here to the Women's Shelter and that she should collect her children from school and kindergarten and bring them here with her. |
Мы договорились с ней о встречи, о том как она должна забрать детей со школы и детского сада и взять их с собой в кризисный центр. |