Английский - русский
Перевод слова Co-chair
Вариант перевода Сопредседатель

Примеры в контексте "Co-chair - Сопредседатель"

Примеры: Co-chair - Сопредседатель
The Co-Chair invited any Party with similar concerns to raise them directly with MBTOC. Сопредседатель предложила всем Сторонам, обеспокоенным упомянутыми выше вопросами, рассматривать их непосредственно с КТВБМ.
The Co-Chair of the Task Force on Reactive Nitrogen presented that an emission reduction of 35 per cent for ammonia was technically feasible. Сопредседатель Целевой группы по химически активному азоту представил сообщение о том, что сокращение выбросов аммиака на 35% технически достижимо.
In response, the Co-Chair pointed out that that country was not the only producer of carbon tetrachloride in the world. В ответ Сопредседатель указал на то, что эта страна не является единственным производителем тетрахлорметана в мире.
The Co-Chair introduced the agenda item and invited comments from the Parties. Сопредседатель открыл обсуждение по этому пункту повестки дня и предложил Сторонам высказать свои замечания.
Following discussion of the first draft decision the Co-Chair proposed that a contact group be established to discuss it further. После обсуждения первого проекта решения Сопредседатель внес предложение об учреждении контактной группы для его дальнейшего обсуждения.
The Co-Chair suggested that all Parties who wished to contribute to the drafting should meet and discuss changes at the end of the day. Сопредседатель предложил всем Сторонам, которые пожелают принять участие в доработке проекта, собраться и обсудить изменения в конце дня.
Co-Chair, South Asia for Human Rights, since 2000. Сопредседатель Организации по правам человека Южной Азии, с 2000 года.
Reem Mazzawi, one of five OHCHR Minority Fellows and co-Chair of the workshop, provided information about the workshop. Г-жа Реем Маззави, одна из пяти стипендиатов программы УВКПЧ для меньшинств и сопредседатель этого семинара, рассказала о его работе.
Honorary Consul of Hungary in the Republic of Kazakhstan, Co-Chair of the Kazakh-Hungarian Business Council. Почетный консул Венгрии в Республике Казахстан, Сопредседатель Казахстанско-Венгерского Делового Совета.
Co-chair Sam Altman expects the decades-long project to surpass human intelligence. Сопредседатель Сэм Альтман ожидает, что десятилетний проект превзойдёт человеческий интеллект.
The Co-Chair requested interested parties to consult on the matter and report back to the Working Group on their progress. Сопредседатель предложил заинтересованным Сторонам провести консультации по данному вопросу и информировать Рабочую группу о ходе работы.
The Co-Chair and the Executive Secretary expressed their willingness to discuss further the procedural implications with interested parties on a bilateral basis. Сопредседатель и Исполнительный секретарь заявили о своей готовности продолжить обсуждение процедурных положений с заинтересованными Сторонами на двусторонней основе.
The Co-Chair reiterated his ruling that a contact group would be set up to discuss the proposed draft decision further. Сопредседатель подтвердил свое решение о создании контактной группы для дальнейшего обсуждения предложенного проекта решения.
He served as Co-Chair of the Sacramento Mayor's Commission on Education and the City's Future from 1995 to 1996. В 1995-1996 годах - сопредседатель комиссии по вопросам образования и перспектив города при мэре Сакраменто.
The Co-Chair then requested the Working Group to comment on the 2007 nominations of the Russian Federation and the United States. Затем Сопредседатель просил членов Рабочей группы прокомментировать заявки Российской Федерации и Соединенных Штатов на 2007 год.
The Co-Chair gave examples in the three classes. Сопредседатель привел примеры по всем трем классам.
Ms. Shirley Malcom, Co-Chair of the Gender Advisory Board, outlined the activities of the Board. Г-жа Шерли Мальком, сопредседатель Консультативного совета по гендерным вопросам, рассказала о деятельности Совета.
The Co-Chair, Mr. Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank, summarized the discussion of the round table. Итоги дискуссии в рамках «круглого стола» подвел сопредседатель г-н Энрике Иглесиас, Председатель Межамериканского банка развития.
Following a discussion, the Co-Chair noted that there was no consensus on the issue and the draft decision was withdrawn. MK. После обсуждения Сопредседатель отметил отсутствие консенсуса по этому вопросу, и проект решения был отозван.
The Co-Chair congratulated countries on their effort to date in that respect. Сопредседатель положительно отметил усилия, предпринятые на сегодняшний день странами в этом направлении.
Opening the floor to debate on the item, the Co-Chair urged the representatives to focus on the funding of the programme. Открывая обсуждение этого пункта повестки дня, сопредседатель настоятельно призвал представителей уделить первоочередное внимание финансированию программы.
The Co-Chair and the representative of Secretariat briefly introduced each draft decision, which was then debated by the members of the Working Group. Сопредседатель и представитель Секретариата в краткой форме представили проекты каждого решения, которые затем обсуждались членами Рабочей группы.
The Co-Chair said that the revised version had been amended in the light of consultations between Burkina Faso and the United States of America. Сопредседатель заявил, что в пересмотренный вариант были внесены поправки с учетом консультаций между Буркина-Фасо и Соединенными Штатами Америки.
The Co-Chair of the expert group meeting held in Rome, Ms. Nuket Kardam, made a statement. С заявлением выступила г-жа Нукет Кардам, сопредседатель совещания Группы экспертов, проведенного в Риме.
The co-Chair Mr. Dziomdziora expressed appreciation on behalf of the Steering Group on the regional approach of the Kyrgystan project. От имени Руководящей группы Сопредседатель г-н Дзёмдзёра дал высокую оценку региональному подходу, использованному в проекте по Кыргызстану.