The Co-Chair subsequently introduced a conference room paper containing a revision of the draft decision on methyl bromide, which had now gained several new sponsors. |
Позднее Сопредседатель внесла на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий пересмотренный вариант проекта решения по бромистому метилу, к авторам которого теперь присоединился ряд новых участников. |
Mr. Jan C. van der Leun, Co-Chair of the Environmental Effects Panel, introduced the Panel's 2003 progress report. |
Г-н Ян К. ван дер Леун, Сопредседатель Группы по экологическим последствиям, представил периодический доклад Группы за 2003 год. |
Mr. Gary Taylor, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee, reported that most halon currently in inventory would not be required to meet future needs. |
Г-н Гэри Тэйлор, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены галонов, сообщил, что большинство галонов, находящихся в настоящее время в перечне, не понадобится для удовлетворения будущих потребностей. |
As co-Chair of biweekly meetings with the Prime Minister, bilateral and multilateral actors, the Special Representative of the Secretary-General has a primary role in coordinating international assistance to Haiti. |
Как сопредседатель проводимых два раза в неделю совещаний с премьер-министром, двусторонними и многосторонними структурами Специальный представитель Генерального секретаря играет ключевую роль в координации международной помощи, оказываемой Гаити. |
Gareth Evans (Australia) (Co-chair) |
Гэрет Эванс (Австралия) (Сопредседатель) |
The Co-Chair of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling from Sweden reported that high sulphur deposition had altered ecosystems in Europe. |
Шведский сопредседатель Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей сообщил, что причиной изменения экосистем в Европе является высокий уровень осаждения серы. |
Co-Chair, Organization for Economic Cooperation and Development Technical Advisory Group on the Taxation of Business Profits, representing non-member Governments |
Сопредседатель Технической консультативной группы Организации экономического сотрудничества и развития по вопросам налогообложения предприятий, представляющей правительства стран, не являющихся участниками |
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton |
Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
Introducing the item, the Co-Chair noted that parties had used a fixed-exchange-rate mechanism to facilitate payments under the Multilateral Fund, resulting in a net increase in actual funds available. |
Вынося на рассмотрение данный пункт, Сопредседатель отметил, что Стороны ранее использовали механизм фиксированного курса обмена валюты в целях упрощения осуществления платежей в рамках Многостороннего фонда, в результате чего чистая сумма фактических средств, имеющихся в распоряжении, увеличилась. |
Ms. Marcotte, MBTOC Co-Chair, reported that in 2011, MBTOC Structures and Commodities (SC), reviewed six CUNs. |
Сопредседатель КТВБМ г-жа Маркотт сообщила, что в 2011 году Подкомитет по сооружениям и товарам (СТ) рассмотрел шесть ЗВП. |
The Dutch Co-Chair of the Task Force reported on discussions and conclusions by the Working Group on Strategies and Review and the Executive Body concerning POPs. |
Сопредседатель Целевой группы от Нидерландов сообщил об обсуждениях и выводах Рабочей группы по стратегиям и обзору и Исполнительного органа, касающихся СОЗ. |
The Co-Chair (Mr. Treki): May I remind speakers that statements should not exceed five minutes. |
Сопредседатель (г-н Трейки) (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить ораторам, что заявления не должны превышать пятиминутный регламент. |
Ernst Ulrich von Weizsacker, Co-Chair of the International Panel for Sustainable Resource Management, emphasized the need to decouple economic growth from resource use, beginning with developed countries. |
Сопредседатель Международной группы по устойчивому регулированию ресурсов Эрнст Ульрих фон Вайцзеккер обратил внимание на необходимость устранить связь между экономическим ростом и использованием ресурсов, начав с развитых стран. |
The Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel said that, in holding its meetings, the Panel would follow whatever schedule the Parties chose. |
Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке заявил, что при проведении своих совещаний Группа будет следовать тому графику, который будет выбран Сторонами. |
[Facilitator: Technology and Economic Assessment Panel Co-Chair: Mr. Stephen Andersen] |
[Координатор: Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке: г-н Стефен Андерсен] |
Yoriko Kawaguchi (Japan) (Co-chair) |
Йорико Кавагути (Япония) (сопредседатель) |
The Co-Chair (Mr. Deiss): I thank the Prime Minister of the Kingdom of Bhutan for his message of happiness. |
Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-английски): Я благодарю премьер-министра Королевства Бутан за его послание счастья. |
Following Mr. Woodcock's presentation, Ms. Helen Tope, Co-Chair of the Committee, reported on progress in the transition from CFC metered-dose inhalers. |
После выступления г-на Вудкока Сопредседатель Комитета г-жа Хелен Тоуп доложила о том, как осуществляется отказ от дозированных ингаляторов, в которых используются ХФУ. |
Mr. Ian Rae, Co-Chair of the Chemical Technical Options Committee, reviewed topics from each of the categories covered in the 2006 TEAP progress report. |
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены химических веществ (КТВХВ) г-н Ян Рае рассмотрел тематические вопросы по каждой категории, охваченной в докладе ГТОЭО о проделанной работе за 2006 год. |
1998 Co-Chair, Ocean Drilling Program Technical Operation Workshop at Houston, Texas, United States |
Сопредседатель семинара по техническим операциям Программы океанического бурения в Хьюстоне (штат Техас, Соединенные Штаты) |
Co-chair of the Chemicals Technical Options Committee |
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены химических веществ |
Mr. Andersen, TEAP Co-Chair, spoke on behalf of TEAP, emphasizing policy-relevant conclusions with regard to technology. |
Г-н Андерсен, Сопредседатель ГТОЭО, выступил от имени ГТОЭО, подчеркнув связанные с политикой выводы в отношении технических аспектов. |
Co-Chair, ASEAN-SAARC Foreign Ministers' Informal Meeting, 2004 |
Сопредседатель, неофициальное совещание министров иностранных дел АСЕАН-СААРК, 2004 год |
Given the late hour and the dim prospect that agreement could be reached in the time available, the Co-Chair ruled that discussion of the matter would not continue at the current meeting. |
С учетом позднего времени и слабых перспектив достижения договоренности в оставшееся время Сопредседатель постановил прекратить дальнейшие обсуждения данного вопроса в ходе нынешнего совещания. |
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The Assembly will now hear an address by Ms. Caroline Ziade, deputy chair of the delegation of the Lebanese Republic. |
Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление г-жи Каролины Зиаде, заместителя главы делегации Ливанской Республики. |