Английский - русский
Перевод слова Co-chair
Вариант перевода Сопредседатель

Примеры в контексте "Co-chair - Сопредседатель"

Примеры: Co-chair - Сопредседатель
In the morning of 21 June 2012, the co-chair of round table 2, the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, Denzil L. Douglas, opened the round table and made a statement. Утром 21 июня 2012 года сопредседатель круглого стола 2 премьер-министр Сент-Китса и Невиса Дензил Дуглас открыл заседание и выступил с заявлением.
On 22 June 2012, the co-chair of round table 4, the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Antigua and Barbuda, Winston Baldwin Spencer, opened the round table and made a statement. 22 июня 2012 года сопредседатель круглого стола 4 премьер-министр Антигуа и Барбуды Уинстон Болдуин Спенсер открыл заседание и сделал заявление.
The Committee's co-chair said that the requested information had been included in the Committee's final report, but the Party indicated that the report did not contain the information it sought. Сопредседатель Комитета сообщил, что запрошенная информация включена в заключительный доклад Комитета, однако Сторона отметила, что в докладе не содержится искомой информации.
Mr. Gang Yu (China), co-chair of the Expert Group, reported on the Group's first meeting and its intersessional work, noting that an updated version of the draft guidelines would be published soon. Г-н Ган Юй (Китай), сопредседатель Группы экспертов, рассказал о первом совещании Группы и ее работе в межсессионный период, отметив, что обновленный вариант проекта руководящих принципов будет опубликован в ближайшее время.
In response, the co-chair of the Working Group noted that TEAP had recommended both nominations, including 140 tonnes for aerospace applications for 2008 and 130 tonnes for 2009. В ответ Сопредседатель Рабочей группы отметил, что ГТОЭО рекомендовала утвердить обе заявки, включая 140 тонн для применения в авиационно-космической промышленности на 2008 год и 130 тонн на 2009 год.
Following the deliberations of the contact group, the co-chair of that group reported that it had reached consensus and agreed on a draft decision for the consideration of the Working Group. После обсуждения в контактной группе сопредседатель этой группы сообщил, что она добилась консенсуса и согласовала проект решения для рассмотрения Рабочей группой.
The co-chair suggested that little discussion was needed on the provisional agenda and annotated agenda for the session given the lengthy time during which the documents had been available and the extensive consultations that had already taken place. Сопредседатель высказал предположение о том, что необходимо небольшое обсуждение предварительной повестки дня и аннотированной повестки дня сессии, учитывая продолжительное время, в течение которого уже имеются эти документы, а также уже проведенные широкие консультации.
The co-chair also visited areas of return and migration in the Abyei Area, from 2 to 4 March, where he discussed ways of ensuring a peaceful and orderly return of the Ngok Dinka and migration of nomads with members of the Misseriya community. Сопредседатель посетил также в районе Абьей 2 - 4 марта места возвращения и миграции, где он обсудил пути обеспечения мирного и упорядоченного возвращения нгок-динка и миграции кочевников с представителями племени миссерия.
That the co-chair shall report to the President of the Conference on Disarmament on the progress of the work of the Group on a regular basis and, at the President's request, to the plenary according to the rules of procedure. Что сопредседатель регулярно докладывает о ходе работы Группы Председателю Конференции по разоружению и, по просьбе Председателя, на пленарных заседаниях в соответствии с правилами процедуры.
Helen Tope, co-chair of the Medical Technical Options Committee, presented the Committee's assessment of additional information provided in relation to the essential use nomination for chlorofluorocarbons (CFCs) for metered-dose inhalers (MDIs) from the Russian Federation for 2014. Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения Хелен Тоуп изложила оценку Комитета дополнительной информации, представленной в связи с заявкой Российской Федерации в отношении основных видов применения хлорфторуглеродов (ХФУ) для дозированных ингаляторов (ДИ) на 2014 год.
The co-chair of the contact group subsequently reported on the group's deliberations, saying that it had discussed contributions received for the Platform since its inception in 2012, the Platform budget and financial procedures and issues relating to the Platform trust fund. Сопредседатель контактной группы впоследствии доложил о работе группы, заявив, что ею были обсуждены взносы, полученные Платформой после ее учреждения в 2012 году, бюджет Платформы и финансовые процедуры и вопросы, относящиеся к целевому фонду Платформы.
Mr Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, then described the comparative consumption curves for RAC and foam applications, which served to indicate the importance of the RAC sector in the projected growth of total HFC consumption under the BAU scenario. Затем г-н Ламберт Кёйперс, сопредседатель целевой группы, описал сравнительные кривые потребления в секторах ХОКВ и пеноматериалов, которые демонстрируют важность сектора ХОКВ в условиях прогнозируемого роста общего потребления ГФУ согласно инерционному сценарию.
The co-chair of the Expert Panel on Nitrogen and Budgets provided a report on the work of the panel since the last Task Force meeting and presented the agenda for its meeting which immediately followed the meeting of the Task Force on 2 March 2012. Сопредседатель Группы экспертов по балансам азота представил доклад о работе Группы, выполненной после последнего совещания Целевой группы, а также повестку дня ее совещания, которое состоялось сразу после совещания Целевой группы 2 марта 2012 года.
The co-chair highlighted that this was an important opportunity to further link the assessment of nitrogen and transboundary air pollution with the marine and land pollution communities, therefore further developing a more integrated approach to nitrogen management. Сопредседатель особо подчеркнул, что речь идет о важной возможности для дальнейшего подключения к оценке азотного и трансграничного атмосферного загрязнения сообществ специалистов по проблемам загрязнения морской среды и суши и, следовательно, для дальнейшего развития более комплексного подхода к управлению питательными веществами.
The co-chair noted that if the finalization of the reports of meetings of the Open-ended Working Group were left to the Secretariat, meetings could, as a general matter, be shortened by one day with cost savings of between $40,000 and $50,000. Сопредседатель отметил, что если доработка докладов совещаний Рабочей группы открытого состава будет поручена секретариату, то продолжительность совещаний можно будет в целом сократить на один день, что позволит сэкономить 40000 - 50000 долл. США.
The co-chair of the contact group on emerging policy issues reported that the group was unable to consider the role of an intersessional body other than its role in the arrangements for future work on emerging policy issues. Сопредседатель контактной группы по возникающим вопросам политики сообщил, что группа не смогла рассмотреть роль межсессионного органа, кроме как в связи с механизмами будущей работы над возникающими вопросами политики.
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force, gave a presentation on the findings in the supplement to the May 2008 Panel replenishment report, published in October 2008. Г-н Ламберт Куиджперс, Сопредседатель Целевой группы по пополнению Группы по техническому обзору и экономической оценке, выступил с сообщением о выводах и заключениях, содержащихся в дополнении к докладу Группы о пополнении за май 2008 года, опубликованном в октябре 2008 года.
Michelle Marcotte, MBTOC Co-Chair, presented the interim assessment of critical use nominations for commodities. ЗЗ. Мишель Маркотт, Сопредседатель КТВБМ, рассказала о промежуточной оценке заявок в отношении важнейших видов применения, касающихся товаров.
The Co-Chair introduced the sub-item and the related documentation. Сопредседатель представил этот пункт повестки дня и связанную с ним документацию.
The Co-Chair agreed that their statements would be reflected in the report of the meeting. Сопредседатель согласился включить их заявления в доклад совещания.
The Co-Chair suggested that interested parties should discuss the matter bilaterally and report on the outcome of their discussions. Сопредседатель предложил заинтересованным Сторонам обсудить данный вопрос в двустороннем порядке и доложить об итогах их обсуждения.
The Co-Chair agreed that it would be beneficial to postpone discussion on the matter until the proponents were present. Сопредседатель согласился, что было бы полезно отложить обсуждение вопроса до того момента, когда будут присутствовать авторы этого предложения.
The Co-Chair encouraged parties to engage in intersessional bilateral discussions on the matter. Сопредседатель призвал Стороны принять участие в межсессионных двусторонних обсуждениях данного вопроса.
The Co-Chair invited interested parties to continue discussing the Bali Declaration informally and to seek any necessary clarification from the delegation of Indonesia. Сопредседатель предложил заинтересованным сторонам продолжить обсуждение Балийской декларации в неофициальном порядке и обращаться к делегации Индонезии за необходимыми разъяснениями.
Opening remarks were made by the Co-Chair (Albania). С вступительным словом выступил Сопредседатель (Албания).