A co-chair will also be identified who will become chair after the next annual meeting. | Будет определен также сопредседатель, который возглавит Группу после проведения следующей ежегодной сессии. |
Summarizing the discussion, the Co-Chair suggested that such a contact group should be established under the chairmanship of Mr Paul Krajnik of Austria, as he had chaired the workshop in April. | Подытоживая обсуждение, Сопредседатель предложил создать такую контактную группу под председательством г-на Пауля Крайника, Австрия, поскольку он был председателем на проводившемся в апреле семинаре-практикуме. |
The EEAP Co-Chair then summarised the key consequences of ozone depletion, UV radiation and climate change interactions for human health, terrestrial and aquatic ecosystems, biogeochemical cycles, air quality and construction materials. | Затем Сопредседатель ГОЭП кратко изложил основные последствия взаимодействия разрушения озонового слоя, УФ-излучения и изменения климата для здоровья человека, наземных и водных экосистем, биогеохимических циклов, качества воздуха и строительных материалов. |
Ms. L. Jalkanen, Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling, reported on progress, including the results of its eighth meeting, held in Dessau, Germany, from 25 to 27 April 2007. | Сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей г-жа Л. Ялканен сообщила о ходе работы, в том числе о результатах восьмого совещания группы, состоявшегося 25-27 апреля 2007 года в Дессау. |
Introducing the item the co-chair recalled that the comments had been submitted by stakeholders in response to a questionnaire that had been circulated by the secretariat. | Представляя данный пункт, сопредседатель напомнила, что эти комментарии были получены в ответ на вопросник, распространенный секретариатом. |
It was a great privilege for me and President Ion Iliescu of Romania to co-chair round table 1. | Мне и президенту Румынии Иону Илиеску выпала большая честь сопредседательствовать за «круглым столом» 1. |
Australia will co-chair a workshop for small Pacific island States in Vanuatu in May this year. | В мае этого года Австралия будет сопредседательствовать на практикуме для малых тихоокеанских островных государств в Вануату. |
The Bank was ready to co-chair and work with all participants in the upcoming Consultative Group meeting, which he hoped would raise the additional resources needed to implement the Poverty Reduction Strategy. | Банк готов сопредседательствовать и работать со всеми участниками в предстоящем совещании Консультативной группы, которая, как надеется оратор, привлечет дополнительные средства, необходимые для претворения в жизнь стратегии сокращения масштабов нищеты. |
Poland envisaged co-chairing it with the United Kingdom in 2003, and would envisage assuming the chairmanship together with another co-chair. | Польша предполагает сопредседательствовать в этой Группе с Соединенным Королевством в 2003 году и она готова председательствовать совместно с другим сопредседателем. |
The delegation of Poland informed the Steering Body that Poland intended to assume the role of lead country for the Task Force. Poland envisaged co-chairing it with the United Kingdom in 2003, and would envisage assuming the chairmanship together with another co-chair. | Делегация Польши проинформировала Руководящий орган о том, что Польша намерена взять на себя роль страны - руководителя Целевой группы. Польша предполагает сопредседательствовать в этой Группе с Соединенным Королевством в 2003 году и она готова председательствовать совместно с другим сопредседателем. |
As the co-chair of Wayne enterprises, it is my profound privilege to present our host. | Как со-председатель "Уэйн Энтерпрайзис", для меня огромная честь представить нашего главу. |
Mr. Agus Haryono (Indonesia) (Co-Chair) | г-н Агус Харионо (Индонезия) (со-председатель) |
Mr. Martien Janssen (Netherlands) (Co-Chair) | г-н Мартин Янссен (Нидерланды) (со-председатель) |
So as mayor elect and co-chair of the music city music council, we thank you for being ambassadors on behalf of our city, and for your contributions to our greatest export, music. | Итак, как избранный мэр и со-председатель городского совета музыки Благодарим вас, что вы являетесь послами От имени нашего города |
UNIFEM is the co-chair, with the United Nations Population Fund, of the Inter-Agency Task Team on Gender and HIV/AIDS. | ЮНИФЕМ вместе с ЮНФПА являются сопредседателями Межучрежденческой целевой группы по гендерной проблематике и ВИЧ/СПИДу. |
At the subnational level, UNMIS and UNICEF co-chair the Security Council resolution 1612 (2005) Sub-Task Force. | На субнациональном уровне МООНВС и ЮНИСЕФ являются сопредседателями Целевой подгруппы по резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности. |
Within the framework of the Global Counter-terrorism Forum, Algeria and Canada co-chair the Sahel Working Group on Counter-Terrorism Capacity-Building. | В рамках Глобального контртеррористического форума (ГКТФ) Алжир и Канада являются сопредседателями Сахельской рабочей группы по наращиванию контртеррористического потенциала. |
The African Union and the ECCAS Mediator co-chair the International Contact Group on the Central African Republic, which held its inaugural meeting in Brazzaville, on 3 May 2013. | Африканский союз и посредник ЭСЦАГ являются сопредседателями Международной контактной группы по Центральноафриканской Республике, первое заседание которой состоялось З мая 2013 года в Браззавиле. |
IMF and OECD/DAC co-chair a technical thematic group on aid predictability. | МВФ и КСР/ОЭСР являются сопредседателями технической тематической группы по вопросам предсказуемости помощи. |