| Speakers included the ECAAR United Nations Observer, the co-chair of the board of directors, the United States Under-secretary of the Treasury, and the director of the Center for Defense Information. | Среди выступавших были наблюдатель Организации Объединенных Наций, сопредседатель совета директоров, заместитель министра финансов Соединенных Штатов Америки и директор Центра информации по вопросам обороны. |
| The Co-Chair then invited the plenary to elect the Co-Chairs of the working groups. | Далее сопредседатель предложил участникам пленарного заседания избрать сопредседателей рабочих групп. |
| Mr. Pat Finnegan, Co-Chair of the Climate Action Network International Capacity Building Working Group | г-н Пэт Финнеган, сопредседатель Рабочей группы по укреплению потенциала Международной сети для действий в защиту климата |
| [Facilitator: Technology and Economic Assessment Panel Co-Chair: Mr. Stephen Andersen] | [Координатор: Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке: г-н Стефен Андерсен] |
| Introducing the item, the Co-Chair recalled that at its twenty-seventh meeting the Open-ended Working Group had considered a proposal by Romania to be removed from the list of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol. | Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Сопредседатель напомнила, что на своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава рассмотрела предложение Румынии о ее изъятии из перечня Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола. |
| The delegation of Sweden reported that it was prepared to co-chair the Meeting together with the Russian Federation. | Делегация Швеции заявила, что она готова сопредседательствовать на этом совещании вместе с Российской Федерацией. |
| The session on clearance included a segment on the needs of ERW-affected States, which the present coordinator was kindly invited to co-chair. | Заседание по разминированию включало сегмент относительно потребностей государств, затронутых ВПВ, сопредседательствовать на котором был любезно приглашен данный координатор. |
| The President of the General Assembly at its sixtieth session invited the Permanent Representatives of Latvia and Yemen to co-chair the Open-ended Ad Hoc Working Group. | Председатель Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии предложил постоянным представителям Латвии и Йемена сопредседательствовать в Специальной рабочей группе открытого состава. |
| We are honoured to co-chair this important event and have prepared these conclusions as part of the proceedings of the meeting. | Будучи удостоены высокой чести сопредседательствовать на этом важном совещании, мы подготовили эти выводы в качестве составной части отчета о работе совещания. |
| UNMIS continues to co-chair the meetings of the High Referendum Security Committee in Southern Sudan and is embedded in the State referendum security committees. | МООНВС продолжает сопредседательствовать на заседаниях Высшего комитета по обеспечению безопасности на референдуме в Южном Судане и имеет своих представителей в действующих на уровне штатов комитетах по обеспечению безопасности на референдуме. |
| As the co-chair of Wayne enterprises, it is my profound privilege to present our host. | Как со-председатель "Уэйн Энтерпрайзис", для меня огромная честь представить нашего главу. |
| Mr. Agus Haryono (Indonesia) (Co-Chair) | г-н Агус Харионо (Индонезия) (со-председатель) |
| Mr. Martien Janssen (Netherlands) (Co-Chair) | г-н Мартин Янссен (Нидерланды) (со-председатель) |
| So as mayor elect and co-chair of the music city music council, we thank you for being ambassadors on behalf of our city, and for your contributions to our greatest export, music. | Итак, как избранный мэр и со-председатель городского совета музыки Благодарим вас, что вы являетесь послами От имени нашего города |
| UNIFEM is the co-chair, with the United Nations Population Fund, of the Inter-Agency Task Team on Gender and HIV/AIDS. | ЮНИФЕМ вместе с ЮНФПА являются сопредседателями Межучрежденческой целевой группы по гендерной проблематике и ВИЧ/СПИДу. |
| The AU Commission and the NEPAD secretariat now co-chair meetings of RCM and clusters. | Комиссия АС и секретариат НЕПАД в настоящее время являются сопредседателями совещаний Механизма и его компонентов. |
| UN-Habitat and UNEP co-chair the UN-Water task force on wastewater management. | ООН-Хабитат и ЮНЕП являются сопредседателями целевой группы механизма "ООН - водные ресурсы" по удалению сточных вод. |
| The Executive Director of UN-Habitat is a co-chair of the Cities Alliance, together with the World Bank's Vice President for Infrastructure. | Директор-исполнитель ООН-Хабитат вместе с вице-президентом Всемирного банка по вопросам инфраструктуры являются сопредседателями инициативы «Союз городов». |
| IMF and OECD/DAC co-chair a technical thematic group on aid predictability. | МВФ и КСР/ОЭСР являются сопредседателями технической тематической группы по вопросам предсказуемости помощи. |