Английский - русский
Перевод слова Co-chair
Вариант перевода Сопредседатель

Примеры в контексте "Co-chair - Сопредседатель"

Примеры: Co-chair - Сопредседатель
The Co-Chair highlighted that it was now of utmost importance to localize the recommendations made by the Expert Group, i.e., to adapt them to local conditions and needs. Сопредседатель отметил, что в настоящее время чрезвычайно важно локализовать рекомендации, высказанные Группой экспертов, т.е. адаптировать их к местным условиям и потребностям.
The co-Chair of the Expert Group on Techno-Economic Issues, Mr T. Pigniatelli (Italy), reported on the experiences of the Group in revising technical annexes and guidance documents under the Convention. Сопредседатель Группы экспертов по технико-экономическим вопросам г-н Т. Пиньятелли (Италия) сообщил о накопленном Группой опыте в ходе пересмотра технических приложений и руководящих документов в рамках Конвенции.
Mr. Roberto Peixoto, reviewing author on the task force and Co-Chair of the Refrigeration, Air Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee, continued the presentation. Г-н Роберто Пейшото, автор-рецензент целевой группы и Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов, продолжил выступление.
The Co-Chair suggested that parties should hold bilateral discussions with the Medical Technical Options Committee to analyse the Committee's proposals further and submit the results of those discussions to the Twenty-Second Meeting of the Parties. Сопредседатель предложил Сторонам провести двусторонние переговоры с Комитетом по техническим вариантам замены медицинских видов применения, чтобы дополнительно проанализировать предложения Комитета и представить результаты этих обсуждений двадцать второму Совещанию Сторон.
A related proposal was that at least one Co-Chair and a quorum of five Member States (one per regional group) be considered as the minimum requirement for the bureau to perform its functions. Согласно еще одному предложению, в состав бюро, с тем чтобы оно могло выполнять свои функции, должны входить по меньшей мере один сопредседатель и кворум представителей пяти государств-членов (по одному от каждой региональной группы).
The Co-Chair (later Gender Affairs Officer) worked with the Huairo Commission and served as a member of the United Nations Advisory Group against Forced Evictions. Сопредседатель (позднее сотрудник по гендерным вопросам) работал в Комиссии Хуайру и входил в состав членов Консультативной группы Организации Объединенных Наций по борьбе против принудительного выселения.
The Co-Chair of the High-level Plenary Meeting, H.E. Mr. Joseph Deiss, declared closed the High-level Plenary Meeting of the General Assembly. Сопредседатель Пленарного заседания высокого уровня Его Превосходительство г-н Йозеф Дайсс объявил Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи закрытым.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): I now give the floor to Ms. Zhou Lu, who will speak for Friendship across Frontiers. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-же Чжоу Лу, которая выступит от имени организации «Дружба, не признающая границ».
Noluthando Mayende-Sibiya, Co-Chair (South Africa) discussed some good examples of inclusive education policies and initiatives that the Government of South Africa had recently undertaken for implementation of article 24 of the Convention. Сопредседатель Нолутандо Майенде-Сибия (Южная Африка) привела несколько хороших примеров стратегий и инициатив в области инклюзивного образования, которые правительство Южной Африки осуществило недавно в рамках реализации статьи 24 Конвенции.
Australia's Co-Chair of the Commission and former foreign minister, Professor Gareth Evans, will launch this report in Geneva on 1 February here in the Council Chamber under the auspices of UNIDIR. Австралийский сопредседатель Комиссии и бывший министр иностранных дел профессор Гарет Эванс выступит 1 февраля с презентацией этого доклада здесь, в зале Совета, в Женеве под эгидой ЮНИДИР.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The strength of the community is measured by the well-being of the weakest of its members. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сила сообщества определяется уровнем благополучия его наиболее слабых членов.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that, at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group, the European Community had put forward a draft decision that sought to extend the exemption for laboratory and analytical uses to include methyl bromide. Вынося этот пункт на рассмотрение, Сопредседатель напомнил о том, что на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава Европейское сообщество внесло проект решения, имеющего целью включение бромистого метила в сферу охвата исключений в отношении видов применения для лабораторных и аналитических целей.
Before opening discussion on the issue, the Co-Chair informed the Parties that, further to a request by the European Community, the Secretariat had considered, in consultation with the Technology and Economic Assessment Panel, a specific laboratory and analytical use of methyl bromide in Germany. До начала обсуждения этого вопроса Сопредседатель проинформировал Стороны о том, что в соответствии с просьбой Европейского сообщества секретариат, в консультации с Группой по техническому обзору и экономической оценке, рассмотрел конкретный случай применения бромистого метила в лабораторных и аналитических целях в Германии.
Following the presentation, the Co-Chair highlighted the successful nature of the set-up of the Technology and Economic Assessment Panel and its technical options committees and how it had been used as a model by other environmental conventions. После представления этой информации Сопредседатель подчеркнул, что создание Группы по техническому обзору и экономической оценке и действующих в ее рамках комитетов по техническим вариантам замены стало успешным опытом, который был взят за основу другими природоохранными конвенциями.
Introducing the item, the Co-Chair noted that, at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group, the European Community had introduced a proposed adjustment to the Article 5 provisions of the Protocol related to methyl bromide. Вынося этот пункт на обсуждение, Сопредседатель отметил, что на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава Европейское сообщество выступило с предложением о внесении корректировки в положения статьи 5 Протокола, касающиеся бромистого метила.
Introducing the item, the Co-Chair reminded the Parties that the Open-ended Working Group at its twenty-sixth meeting had discussed a proposal by Canada to initiate discussions on questions and issues relevant to ensuring the future success of the Montreal Protocol and its institutions. Представляя данный пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил Сторонам, что на своем двадцать шестом совещании Рабочая группа открытого состава обсуждала предложение Канады относительно инициирования дискуссии по вопросам и проблемам, связанным с обеспечением успеха Монреальского протокола и его институтов в будущем.
Introducing the item, the co-Chair said that a contact group had been set up at the twenty-sixth meeting of the Open-Ended Working Group to discuss the proposal. Представляя данный пункт повестки дня, Сопредседатель сообщил, что для обсуждения этого предложения на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава была создана контактная группа.
In response to a question on synergies between the Protocol and other agreements, the Co-Chair confirmed that the Panel had explored situations in which actions could be taken that might benefit more then one multilateral environmental agreement. В ответ на вопрос о синергических связях между Протоколом и другими соглашениями Сопредседатель подтвердил, что Группой были проанализированы ситуации, в которых могут быть приняты меры, которые возможно были бы полезными для более чем одного многостороннего природоохранного соглашения.
The Co-Chair invited Mr. Maas Goote (Netherlands), who had served as the President of the Implementation Committee during 2005 when it had discussed the matter, to expand upon the issue. Сопредседатель предложил гну Маасу Гуту (Нидерланды), который в 2005 году занимал пост Председателя Комитета по выполнению, когда рассматривался этот вопрос, осветить его подробнее.
The Co-Chair recalled that, at the Seventeenth Meeting of the Parties, Canada had put forward a specific proposal for guidelines for disclosure of interests for groups such as TEAP and its technical options committees. Сопредседатель напомнил о том, что на семнадцатом Совещании Сторон Канада представила конкретное предложение относительно руководящих принципов раскрытия информации об интересах, которые предназначены для таких групп, как ГТОЭО и ее комитеты по техническим вариантам замены.
The Co-Chair of the Task Force in collaboration with the EMEP emission data centre will prepare the review team's report to the Task Force. Сопредседатель Целевой группы в сотрудничестве с центром ЕМЕП по данным о выбросах будет подготавливать доклад группы по обзору для Целевой группы.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that at the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group the representative of Kuwait had submitted a draft decision proposing additional work on HCFC issues. Представляя данный пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил, что на двадцать седьмом совещании Рабочей группы открытого состава представитель Кувейта представил проект решения, в котором предлагалось провести дополнительную работу по вопросам ГХФУ.
The Co-Chair recalled that the Executive Committee had requested a change in its terms of reference to give it the flexibility to modify the number of meetings it held each year. Сопредседатель напомнил, что Исполнительный комитет просил об изменении его круга ведения с тем, чтобы он имел возможность гибко менять число проводимых им каждый год совещаний.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that at its twenty-seventh meeting the Open-ended Working Group had considered a proposal by Romania to be removed from the list of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol. Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Сопредседатель напомнила, что на своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава рассмотрела предложение Румынии о ее изъятии из перечня Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that since 1990 the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol had worked on the basis of three-year funding cycles, with the last replenishment decision in 2005 covering the period 2006 - 2008. Открывая обсуждение по данному пункту, Сопредседатель напомнил, что начиная с 1990 года Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола работал на основе трехгодичного цикла финансирования, причем последнее решение о пополнении было принято в 2005 году и охватывало период 20062008 годов.