Английский - русский
Перевод слова Co-chair
Вариант перевода Сопредседатель

Примеры в контексте "Co-chair - Сопредседатель"

Примеры: Co-chair - Сопредседатель
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, introduced the item. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке г-н Ламберт Куиджперс открыл обсуждение по этому пункту повестки дня.
And co-chair of the U.S. International Policy Caucus. И сопредседатель Совета по внешней политике США.
You were co-chair of the benefit at the museum? Вы сопредседатель благотворительной акции в музее?
But as the co-chair of the tourism counsel, I will ignore it to tell you that any journey on the eastern shore begins at the Rammer Jammer. Но как сопредседатель совета по туризму, я проигнорирую это, чтобы сказать тебе, что любая поездка по восточному побережью начинается с Раммер Джаммер.
Mr. Janssen, co-chair of the intersessional working group, reported on the group's work on his own behalf and on behalf of his co-chair, Mr. Haryono. Сопредседатель межсессионной рабочей группы г-н Янссен доложил о работе группы от своего имени и от имени своего сопредседателя г-на Харионо.
Subsequently, the co-chair of the contact group presented a draft decision on critical-use exemptions for methyl bromide for 2006 and 2007, which he revised orally in minor respects. Затем сопредседатель контактной группы представил проект решения по исключениям в отношении важнейших видов применения бромистого метила на 2006 и 2007 годы, который был им незначительно пересмотрен в устной форме.
Mr. Maas Goote, co-chair of the contact group, said that informal consultations on the matter had taken place subsequent to the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group. Сопредседатель контактной группы г-н Маас Гут сообщил, что после двадцать седьмого совещания Рабочей группы открытого состава были проведены неофициальные консультации по данному вопросу.
The co-chair of the contact group subsequently announced that the group had met during the current meeting and agreed on the terms of an adjustment to the Protocol's HCFC phase-out schedule. Сопредседатель контактной группы затем объявил о том, что группа провела заседания в ходе текущего совещания и пришла к согласию о порядке внесения корректив в предусмотренный Протоколом график постепенного отказа от ГХФУ.
The co-chair of the contact group subsequently presented a revised draft decision on the terms of reference for the study on the 2009 - 2011 replenishment of the Multilateral Fund, which had been circulated as a conference room paper. Сопредседатель контактной группы впоследствии представил пересмотренный проект решения о сфере охвата исследования по вопросу о пополнении средств Многостороннего фонда на период 2009-2011 годов, который был распространен в качестве документа зала заседаний.
The co-chair of the contact group subsequently reported that, owing to lack of time, the group had been unable to take up the matter at the current meeting. После этого сопредседатель контактной группы доложил о том, что из-за нехватки времени группе не удалось рассмотреть данный вопрос на текущем совещании.
Mr. Paul Ashford, co-chair, Foams Technical Options Committee, reported the highlights of the 2006 foams assessment report. Г-н Пол Эшфорд, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены пеноматериалов, сделал сообщение о докладе об оценке пеноматериалов за 2006 год.
Professor Ashley Woodcock, co-chair of the Medical Technical Options Committee, presented the recommendations associated with that committee's assessment of essential use nominations for 2008 and 2009. Профессор Эшли Вудкок, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения, представил рекомендации, связанные с проведенной Комитетом оценкой заявок в отношении основных видов применения на 20082009 годы.
Ms. Shiqiu Zhang, co-chair of the Task Force, said that at its twenty-eighth meeting the Open-ended Working Group had requested the Panel to consider certain issues in more detail. Г-жа Шицю Чжан, сопредседатель Целевой группы, отметила, что на своем двадцать восьмом совещании Рабочая группа открытого состава просила Группу рассмотреть некоторые вопросы более подробно.
Following further discussion in the contact group, the co-chair announced that the group had been able to reach consensus on the amount of the replenishment of the Multilateral Fund for the triennium 2009 - 2011. По итогам последующего обсуждения в контактной группе сопредседатель объявила, что группа смогла прийти к консенсусу по поводу суммы пополнения Многостороннего фонда на трехлетний период 20092011 годов.
The co-chair of the task force reported that the task force had prepared revised matrices of existing and needed expertise of Panel and technical options committee members, taking into account the comments made in the contact group at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group. Сопредседатель целевой группы сообщила, что целевой группой были подготовлены пересмотренные матрицы существующих и требуемых областей специализации членов Группы и комитетов по техническим вариантам с учетом замечаний, сделанных в контактной группе на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава.
Following discussions in the contact group, the co-chair reported that the group had concurred on changes to the draft decision and sections 1, 2, 4 and 5 of the PACE guidance document. После проведенных в контактной группе обсуждений сопредседатель сообщил о том, что группа согласовала изменения к проекту решения и разделам 1, 2, 4 и 5 руководящего документа ПМКО.
Following the work of that contact group its co-chair reported on the group's discussions regarding the venue and dates of the next meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. После проведенной этой контактной группой работы, ее сопредседатель доложил об итогах состоявшихся в группе дискуссий относительно места и сроков проведения следующих совещаний конференций Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
The co-chair of the Chemical Technical Options Committee, Ian Rae, presented the report, stating that carbon tetrachloride was not used in the manufacture of vinyl chloride monomer in the United States, either as a feedstock or as a process agent. Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены химических веществ Ян Рае представил доклад, в котором отмечается, что в Соединенных Штатах Америки при производстве мономера винилхлорида тетрахлорметан не используется ни в качестве исходного сырья, ни в качестве технологического агента.
The co-chair also presented new information, indicating that owners of available stockpiles of pharmaceutical-grade CFCs in the United States had recently announced they would destroy such stockpiles in November without a firm commitment to purchase new stocks. Сопредседатель также представила новую информацию, отмечая, что владельцы имеющихся запасов ХФУ фармацевтического класса в Соединенных Штатах недавно заявили о своем решении уничтожить эти запасы в ноябре, не выразив твердого намерения приобретать новые запасы.
Mr. Paul Ashford, co-chair of the Task Force, introduced the presentation of this draft report by highlighting the fact that the primary objective of the report was to 'update information on alternatives and technologies'. Г-н Пол Эшфорд, Сопредседатель Целевой группы, начал сообщение по проекту доклада, обратив внимание на то, что основной целью доклада являлась «актуализация информации об альтернативах и технологиях».
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the Task Force, then presented the refrigeration and air conditioning findings by firstly indicating the Task Force members with expertise in these sectors. Г-н Ламберт Куиджперс, Сопредседатель Целевой группы, далее представил выводы, относящиеся к холодильному оборудованию и оборудованию для кондиционирования воздуха, начав с перечисления членов Целевой группы, обладающих экспертными навыками в этих секторах.
In presenting the progress report of the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC), its co-chair, Ms. Marta Pizano, indicated that methyl bromide consumption for controlled uses was about 7 per cent of the global baseline at the end of 2012. Представляя доклад о ходе работы Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила (КТВБМ), его Сопредседатель г-жа Марта Писано, сообщила, что в конце 2012 года объем потребления бромистого метила в рамках регулируемых видов применения составил примерно 7 процентов от глобального базового уровня.
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, gave an explanation of the assumptions behind two mitigation scenarios for the refrigeration and air-conditioning sector, which indicated the extent to which low-GWP alternatives could be expected to penetrate their respective markets. Г-н Ламберт Кёйперс, сопредседатель целевой группы, разъяснил допущения, лежащие в основе двух сценариев смягчения последствий для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха, и отметил, что эти допущения указывают, какой степени проникновения на соответствующие рынки можно ожидать от альтернатив с низким ПГП.
Maarit Kohonen Sheriff (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and co-chair of the Inter-Agency Support Group on the Convention) reported on progress in the international community in promoting the Convention. Маарит Кохонен Шерифф (сотрудник Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и сопредседатель Межучрежденческой группы в поддержку Конвенции) рассказала о прогрессе, достигнутом международным сообществом в продвижении Конвенции.
The TEAP co-chair reviewed the membership of TEAP and stated that in at least five cases, new co-chairs would be proposed to the Parties at the Seventeenth Meeting of the Parties. Сопредседатель ГТОЭО рассмотрел членский состав ГТОЭО и заявил, что, по крайней мере, в пяти случаях новые сопредседатели будут рекомендованы Сторонам на семнадцатом Совещании Сторон.