Английский - русский
Перевод слова Co-chair
Вариант перевода Сопредседатель

Примеры в контексте "Co-chair - Сопредседатель"

Примеры: Co-chair - Сопредседатель
The representative of Finland, and Task Force co-Chair, Ms. Saarinen, provided an overview of what the Finnish Environment Agency would be prepared to undertake as part of developing an electronic emission factor library. Представитель Финляндии и Сопредседатель Целевой группы г-жа Сааринен изложила обзорную информацию о мерах, которые готово принять Агентство по окружающей среде Финляндии в рамках разработки электронной библиотеки факторов выбросов.
The Bloomberg New Energy Finance Summit, held in New York from 19 to 21 March 2012, had "The future of energy" as a theme and featured remarks on Sustainable Energy for All by Charles Holliday, Co-Chair of the High-level Group. Одной из тем на саммите «Блумберг нью энерджи файнэнс», проходившем в Нью-Йорке с 19 по 21 марта 2012 года, являлась тема «Будущее энергетики», и выступивший там сопредседатель Группы высокого уровня Чарльз Холлидей рассказал об инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
The co-Chair also presented the outcome of the seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident (Bonn, Germany, 8 - 9 November 2011), stressing in particular the continuing risks of accidental pollution of transboundary waters. Сопредседатель также остановился на итогах семинара, проведенного в связи с двадцать пятой годовщиной аварии на химическом предприятии "Сандоз" (Бонн, Германия, 8-9 ноября 2011 года), подчеркнув, в частности, сохранение рисков аварийного загрязнения трансграничных вод.
Mr. Stephen Andersen, Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel, introduced the synthesis reports of the three aAssessment pPanels of the Montreal Protocol, which were delivered every four years to highlight their findings. Г-н Стефен Андерсен, Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке, представил сводные доклады трех групп по оценке Монреальского протокола, подготавливаемые каждые четыре года, с тем чтобы отразить достижения в их деятельности.
Ms. L. Rouil (France), Co-Chair of the Task Force on Measurements and Modelling, also participated in the meeting. Кроме того, на совещании присутствовали сопредседатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей г-жа Л. Руй (Франция), а также представители секретариата г-н Кшыштоф Оленджинский и
Introducing the item, the Co-Chair recalled that the Panel's interim report on quarantine and pre-shipment applications of methyl bromide could be found on pages 89 - 157 of the Panel's 2010 progress report. Представляя данный подпункт, Сопредседатель напомнил, что промежуточный доклад Группы о применении бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой находится на страницах 89-157 периодического доклада Группы за 2010 год.
The Co-Chair recalled that the Technology and Economic Assessment Panel had reported on its initial evaluations of nominations for 2011 and 2012 critical-use exemptions at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group. Сопредседатель напомнил, что Группа по техническому обзору и экономической оценке сообщила о своей первоначальной оценке заявок на предоставление исключения по важнейшим видам применения на 2011 и 2012 годы на тридцатом совещании Рабочей группы открытого состава.
Ms. Helen Tope, co-Chair of the Medical Technical Options Committee, summarized the 2006 assessment findings of the Medical Technical Options Committee. Г-жа Хелен Тоуп, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения, резюмировала итоги оценки Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения за 2006 год.
Introducing the item, the Co-Chair recalled the discussions during the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group in July, when the Working Group had considered a consultants' report and a series of proposals from Parties. Открывая обсуждение по данному пункту повестки дня, Сопредседатель напомнил о результатах обсуждений в ходе двадцать восьмого совещания Рабочей группы открытого состава в июле, на котором были рассмотрены доклад консультанта и ряд предложений Сторон.
Adviser to Minister, and negotiator, Belize-Guatemala Permanent Joint Commission and all subcommissions (Co-Chair of Political Sub-commission, including maritime issues) crafting treaty to end ancient dispute, 1987-1990. советник министра и ответственный за ведение переговоров, Белизо-гватемальская постоянная объединенная комиссия и все подкомиссии (сопредседатель Подкомиссии по политическим вопросам, включая вопросы морей и океанов), подготовка договора для урегулирования давнего спора, 1987-1990 годы.
In response to uncertainties expressed by some representatives regarding reporting requirements, the Co-Chair (legal) explained that the reporting under article 13 and that under article 3 were complementary. Рассматривая вопрос о несоответствиях в требованиях, касающихся представления данных, Сопредседатель (правовые вопросы) пояснил, что требования о представлении данных в рамках статьи 13, а также в рамках статьи 3 взаимодополняемы.
Canada was requested by the Co-Chair to consider to serve as lead country not only on the PCB/PCT/ PBB guidelines but also on all technical guidelines. Сопредседатель обратился с просьбой к Канаде рассмотреть вопрос о выполнении функций ведущей страны не только в отношении руководящих принципов по ПХД/ПХТ/ПБД, но и в отношении всех технических руководящих принципов.
Mr. Ayité-Lô Ajavon, Co-Chair of the Scientific Assessment Panel, gave a presentation on the status of the Panel's 2006 report, which would review the sixth scientific assessment of the physical and chemical processes that affected the ozone layer. Сопредседатель Группы по научной оценке г-н Айит-Ло Аджаван сделал сообщение о ходе подготовки доклада Группы за 2006 год, в котором будет проведен обзор шестой научной оценки физико-химических процессов, воздействующих на озоновый слой.
The Co-Chair of the Expert Group, Mr. T. Pignatelli, presented the results of a survey by Italy on boilers burning gas and oil, concluding that in the future he expected boiler users to switch from oil to gas use. Сопредседатель Группы экспертов г-н Т. Пигнателли рассказал о результатах обследования, проведенного Италией, которое касалось котельных установок, работающих на газе и нефтяном топливе, и сделал вывод о том, что по его прогнозам в будущем пользователи котельных установок переключатся с нефтяного топлива на газ.
Panel discussion on "Investing in productive capacities for job-rich growth" Mr. Kapambwe (Co-Chair) welcomed participants to the panel discussion on "Investing in productive capacities for job-rich growth" which had been organized jointly by the Economic and Social Council and the Second Committee. Г-н Капамбве (сопредседатель) приветствует участников дискуссии по теме "Инвестирование в развитие производственного потенциала в целях содействия экономическому росту, сопровождающемуся созданием большого числа рабочих мест", которая организована совместно Экономическим и Социальным Советом и Вторым комитетом.
Ms. Helen Tope, Co-Chair of the Medical Technical Options Committee, introduced the report of the Technology and Economic Assessment Panel on requests for essential-use exemptions for CFCs for metered-dose inhalers. Г-жа Хелен Тоуп, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения, представила доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке в отношении заявок на предоставление исключений в отношении основных видов применения ХФУ для дозированных ингаляторов.
Inspector; Senior Inspector of high-profile cases; Head of Division; Head of Directorate; Deputy Head of the Department; Co-chair of the Working Group on Technical Assistance of the Eurasian Group on Combating Money Laundering and Financing of Terrorism; Legal Drafter Berikbolova Инспектор; старший инспектор по особо важным делам; начальник отдела; начальник управления; заместитель начальника Департамента; сопредседатель рабочей группы по техническому содействию Евразийской группы по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма; разработчик законопроектов
Chairperson of the Committee on the International Law of Sustainable Development of the International Law Association (ILA) (during 1994-2002, its General Rapporteur) and Co-Chair (with Dr. Kamal Hossain, Bangladesh) of the ILA Study Group on United Nations Reform Председатель Комитета по международному праву устойчивого развития Ассоциации международного права (в 1994 - 2002 годах главный докладчик) и сопредседатель (наряду с д-ром Камалем Хоссейном, Бангладеш) исследовательской группы Ассоциации международного права (АМП) по программе реформы Организации Объединенных Наций