| The Co-Chair then invited the European Community to introduce the draft decision it had prepared further to the Panel's report. | Затем Сопредседатель просил Европейское сообщество представить проект решения, подготовленный им в свете доклада Группы. |
| The Co-Chair suggested that further consultations should be undertaken on the draft decision. | Сопредседатель предложил провести по данному проекту решения дальнейшие консультации. |
| Finally, the Co-Chair stressed the Panel's belief that the available CFC alternatives had proven to be both safe and effective. | Наконец, Сопредседатель подчеркнула, что, как считает Группа, имеющиеся альтернативы ХФУ доказали свою безопасность, равно как и эффективность. |
| In her report Ms. Marcotte, Co-Chair of the Subcommittee on Quarantine, Structures and Commodities, highlighted a number of positive developments. | В своем докладе г-жа Маркотт, Сопредседатель Подкомитета по карантинной обработке, сооружениям и товарам, отметила ряд положительных сдвигов. |
| The Co-Chair recalled that Canada had presented a proposal for a "Montreal Declaration" at the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group. | Сопредседатель напомнил, что на двадцать седьмом совещании Рабочей группы открытого состава Канадой был представлен предлагаемый текст "Монреальской декларации". |
| Mr Besri, Co-Chair of the Subcommittee on Soils, introduced the 2008 - 2009 critical-use nominations for methyl bromide. | Г-н Бесри, Сопредседатель Подкомитета по почвам, представил заявки в отношении важнейших видов применения бромистого метила на 20082009 годы. |
| The Co-Chair noted that bilateral discussions would take place between the Parties and the Panel on outstanding issues. | Сопредседатель отметил, что между Сторонами и Группой состоятся двусторонние обсуждения по остающимся нерешенными вопросам. |
| The workshop was chaired by Mr. T. Keating (United States), Co-Chair of the Task Force. | Работой рабочего совещания руководил Сопредседатель Целевой группы г-н Т. Китинг (Соединенные Штаты). |
| The Co-Chair subsequently reported that the contact group had agreed on a draft decision. | Впоследствии сопредседатель сообщил, что контактная группа согласовала проект решения. |
| June 2008 Co-chair of the Standing Committee of the intersessional meetings of the Ottawa Convention, Geneva. | Сопредседатель Постоянного комитета, проводящего межсессионные заседания в рамках Оттавской конвенции, Женева. |
| One Co-Chair briefly summarized the questions aimed at guiding the ensuing discussion: | Сопредседатель, обобщив предложения, назвал нижеследующие вопросы, которыми следует руководствоваться при дальнейшем обсуждении этой темы. |
| Following the presentation and discussion, the Co-Chair suggested that parties with further concerns should consult bilaterally with the Methyl Bromide Technical Options Committee. | После сделанного сообщения и проведенного обсуждения Сопредседатель предложил Сторонам, у которых есть дополнительные волнующие их вопросы, провести двусторонние консультации с Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила. |
| Philip Osano, EcoNews Africa, Borgholm Youth Conference Co-Chair, Kenya | Филип Осано, организация «ЭкоНьюз Африка», сопредседатель Молодежной конференции в Боргхольме, Кения |
| Co-Chair, United Nations and International Institutions Coordinating Committee | Сопредседатель, Координационный комитет по делам Организации Объединенных Наций и международных учреждений |
| Co-Chair, Second Asia-Pacific Ministerial Meeting on HIV/AIDS, 2004 | Сопредседатель, второе Совещание министров стран Азии и Тихого океана по ВИЧ/СПИДу, 2004 год |
| Co-Chair on Child Protection Legislation Review Committee | Сопредседатель Комитета по пересмотру законодательства в области защиты детей. |
| Introducing the item, the Co-Chair (technical) recalled that stakeholders had been invited to comment on the documents. | Открывая обсуждение по этому пункту, Сопредседатель (технические вопросы) напомнил о том, что заинтересованным субъектам было предложено высказать свои замечания по этим документам. |
| The co-Chair also briefed participants on the recent meeting and further progress on the pan-European initiative, Streamlining European 2010 Biodiversity Indicators. | Сопредседатель также представил участникам краткую информацию о недавно состоявшемся совещании и дальнейшем прогрессе в отношении общеевропейской инициативы "Упорядочение европейских показателей в области биоразнообразия на 2010 год". |
| Co-Chair, CONGO Committee on Education, since September 2006 | сопредседатель, Комитет КОНПО по вопросам образования, с сентября 2006 года; |
| Following the discussion the Co-Chair asked the proponents and interested parties to consult informally and report to the parties on the results of their discussions. | После проведенного обсуждения Сопредседатель предложил авторам проекта и заинтересованным Сторонам провести неофициальные консультации и доложить Сторонам об их итогах. |
| Ms. Marcotte, Co-Chair of the Committee, presented the final assessment results of the evaluation of critical-use nominations for post-harvest uses of methyl bromide. | Сопредседатель Комитета г-жа Маркотт представила по итогам окончательной оценки результаты анализа заявок по важнейшим видам применения бромистого метила для послеуборочной обработки. |
| In response, the Co-Chair confirmed that the discussion had indeed been informal and had not been meant to result in any draft decisions. | В ответ на это Сопредседатель подтвердил, что дискуссия действительно носит неофициальный характер и не предполагает в качестве итога выработку каких-либо проектов решений. |
| Ambassador Donatus Keith St. Aimee (Co-Chair of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process) closed the workshop. | Семинар закрыл посол Донатус Кит Сент-Эме (сопредседатель Специальной рабочей группы полного состава по регулярному процессу). |
| The Co-Chair introduced the provisional agenda and the organization of work and invited the participants to adopt the agenda. | Сопредседатель представил предварительную повестку дня и регламент работы и предложил участникам утвердить повестку дня. |
| The Aarhus Convention co-Chair provided a short overview of the development of the draft recommendations on public participation in environmental decision-making being prepared under the auspices of the Task Force. | Сопредседатель от Орхусской конвенции сделал краткий обзор хода разработки под эгидой Целевой группы проекта рекомендаций по участию общественности в принятии экологических решений. |