Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрытия

Примеры в контексте "Closed - Закрытия"

Примеры: Closed - Закрытия
UNOPS stated that, with regard to the data issues for old projects, the projects were appropriately closed during the preparation of the 2008-2009 financial statements and that the pre-Atlas expenditure was taken into account in the project closure process. Касательно проблем с данными по старым проектам ЮНОПС заявило о том, что во время подготовки финансовых ведомостей за 2008 - 2009 годы осуществление проектов было должным образом завершено и что данные о расходах, понесенных до внедрения системы «Атлас», были учтены в процессе закрытия проектов.
Beside killings and injuries, massive military operations and the closure policy, the Israelis are imposing closed military zones, partial curfews, searches, thus harassing and targetting people in an incredible way. Помимо того, что израильтяне убивают и калечат людей, осуществляют широкомасштабные военные операции и проводят политику закрытия территорий, они также создают закрытые военные зоны, объявляют частичный комендантский час и проводят обыски, тем самым всячески оскорбляя и унижая людей.
First of all, a discharge valve is opened, and the vacuum valve is opened later, after complete (or partial) closing of the discharge valve, and the vacuum valve is closed later on or at the same time as an inlet valve opens. Первым открывается выпускной клапан, вакуумный клапан открывается позднее, после полного (или частичного) закрытия выпускного клапана, а закрывается вакуумный клапан позже или одновременно с открытием впускного клапана.
After Kalacha Airport serving Sulukta was closed, Isfana Airport started serving the residents of Sulukta as well. После закрытия Аэропорта Калача, который служил жителям города Сулюкта, жители Сулюкты начали пользоваться услугами Аэропорта Исфаны.
As of 24 March 2013 when Zapp network operating on CDMA was closed down, Romtelecom remained with the only CDMA network in the country until 1 January 2015 when the network was shut down, putting an end to CDMA technology in the country. 24 марта 2013 года после закрытия мобильной сети Zapp сеть Romtelecom осталась единственной CDMA-сетью в Румынии, а эпоха технологии CDMA окончательно ушла в историю в Румынии 1 января 2015 года после отключения сети.
The closing instructions from the Accounts Division for the preparation of the financial statements for the biennium 2004-2005 emphasized that the new general ledger account should be used to account for such refunds and closed to the fund balance at the end of the financial period. В инструкциях Отдела счетов по подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004-2005 годов, касающихся закрытия счетов, подчеркивалось, что такие возмещаемые суммы должны проводиться по новому счету общей бухгалтерской книги «Суммы, возмещаемые государствам-членам и донорам» и вычитаться из остатка средств на конец финансового периода.
In 2012, by which time 22 new establishments will be operational and 16 remand centres will have been closed, 50 per cent of inmates will be housed in facilities brought into operation since 1990; В 2012 году, после введения в эксплуатацию 22 новых центров и закрытия 16 тюрем для подследственных и лиц, осужденных к краткосрочному лишению свободы, 50% содержащихся под стражей лиц будут находиться в зданиях, сданных в эксплуатацию после 1990 года;
(b) The period of operation of the mine until reserves are fully depleted or the mine is closed for other reasons (development, extraction of the planned quantity of coal, abandonment), which corresponds to the period of methane extraction from destressed rock; (Ь) период эксплуатации (развитие горных работ, освоение проектной мощности и затухание) до полной отработки запасов или закрытия шахты по иным причинам; эта стадия соответствует условиям извлечения метана из разгруженного массива;