Английский - русский
Перевод слова Clean
Вариант перевода Чистый

Примеры в контексте "Clean - Чистый"

Примеры: Clean - Чистый
And let's put a clean trash bag in my office. И положите чистый пакет для мусора в мой кабинет.
I take your dirty money and I slip it into the salon's nice, clean cash flow. Я беру твои грязные деньги и добавляю в чистый денежный оборот этого салона.
A changing climate in the longer term threatens the fundamental requirements for health - clean air, safe drinking water, a secure food supply and adequate nutrition and shelter. Изменение климата в более долгосрочной перспективе угрожает основным требованиям - чистый воздух, безопасная питьевая вода, надежное продовольственное обеспечение и надлежащее питание и жилье - обеспечения здоровья.
The air is nice and clean in these parts. В этой части воздух чистый и свежий.
I'll put her in a clean suit and bring her back to Clean Room 3. Я надену на нее чистый костюм и провожу в Третью Чистую Комнату.
The WTO Panel and Appellate Body recognized in the Gasoline case of 1996 that clean air was a natural resource that could be depleted. Группа и апелляционный орган ВТО в деле о бензине 1996 года признали, что чистый воздух является «природным ресурсом», который может быть истощен.
The good news is, it seems like it's a clean break so it'll mend well. Хорошая новость в том, что перелом чистый и срастётся хорошо.
He'll have a nice clean passport by noon today - get you on a plane back home. Он сделает новый чистый паспорт сегодня к полудню... я посажу тебя в самолет, и ты вернешься домой.
Well, this glass is clean, but even if she drank straight from the bottle, it wouldn't show. Этот стакан чистый, но даже если она и отпила из бутылки, то отпечатков нет.
If you want to talk to the guy who's doing your dirty work, you give him a clean phone. Если хочешь нанять парня, чтобы сделать грязную работу за тебя, лучше использовать чистый телефон.
The "clean slate" protocol, sir? Протокол "Чистый лист", сэр?
There are such flowers' aromas, such clean air and kind people here, but Здесь такие ароматы цветов, такой чистый воздух и добрые люди, но
I put that clean collar around your dirty neck. Я надела чистый воротничок на твою грязную шею!
This isn't my home, it's too clean. Это не мой дом, он слишком чистый!
I can't get a clean shot, Shaw. я не могу сделать чистый выстрел, Шоу.
Well, at least he has a clean bill of health. Ну, по крайней мере, у него чистый лист по здоровью.
No matter what the people say about him but I believe that he's a clean man. Сэр, неважно, что люди говорят о нём,... но я верю в то, что он чистый человек.
Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух.
As you are clean, my child Такой же чистый как ты, дитя мое.
Crossfaith have used clean singing as far back as their first album, on the song "K". Crossfaith использовали чистый вокал, начиная с первого альбома в песне "К".
Third, the part that is represented by the speech dictionary will be the estimated clean speech. На третьем шаге часть, представленная словарём разговора, оценивается как чистый разговор.
Painted paper is a clean product which can be easily and quickly placed and removed. Обои - это чистый материал, который легко и быстро наносится на стену и удаляется с нее.
It allows to keep ultralow level of noise during operation of the air-conditioner while reinforced air flow distributes clean fresh air all around the room. Это позволяет поддерживать сверхнизкий уровень шума при работе кондиционера, в то время как усиленный воздушный поток распределяет чистый, свежий воздух по всей комнате.
The sweet and sour there, and enjoy the taste of Okinawa in a clean taste. Кисло-сладком там, и насладиться вкусом Окинаве в чистый вкус.
Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. Для его достижения необходимы значительные инвестиции в безопасные системы водо- и электроснабжения, надежный, доступный и экологически чистый транспорт, а также усовершенствованные системы удаления и утилизации отходов.