| Further research into urban PM exposure is expected to be covered under the Clean Air for Europe Programme of the European Commission. | Ожидается, что дальнейшие исследования по воздействию ТЧ в городах будут проводиться в рамках Программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| Much of the work was conducted in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Значительная часть работы проводится в тесном сотрудничестве с программой Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| Clean, effectively designed rooms and lounge areas. | Очень чистый, новый и приятный отель.Единственный минус-далековато от центра города. |
| He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. | Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы". |
| Mr. Maas, on behalf of the European Community, reviewed progress in implementing the Clean Air for Europe thematic strategy. | Г-н Маас от имени Европейского сообщества доложил о прогрессе в выполнении тематической стратегии "Чистый воздух для Европы". |
| European Commission's Clean Air for Europe programme. | Программа Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| Some of the most common EU programmes that countries participate in include Clean Air for Europe, PHARE and IPPC. | Ряд из наиболее распространенных программ ЕС, в которых участвуют страны, включает "Чистый воздух для Европы", PHARE и КПОЗ. |
| Mr. P. Wicks noted developments in the Clean Air for Europe programme. | Г-н П. Викс отметил подвижки в работе программы "Чистый воздух для Европы". |
| The work was following the timetable of the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Работа осуществляется в соответствии с графиком Программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| The Steering Body discussed development of the Clean Air for Europe (CAFE) programme baseline scenarios. | Руководящий орган обсудил ход разработки базисных сценариев программы "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ). |
| Clean air. Acres and acres of woods and mountain stream. | Чистый воздух, ...кругом леса и горные ручьи. |
| Every single debate has been sponsored by "Clean Coal." | Все дебаты спонсируются компанией «Чистый уголь». |
| Video: Actor: Clean coal - you've heard a lot about it. | Актёр: Чистый уголь, вы много слышали о нём. |
| The World Coal Institute prepared a paper "Clean Coal - Building a Future through Technology", which was made available to the meeting. | Всемирный институт угля подготовил документ "Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии", который был распространен среди участников сессии. |
| Clean air, no stress, raise some kids... | Чистый воздух, никакого стресса Растить детей |
| How's the hoop, superstar? Clean? | Как там стульчак, суперстар, чистый? |
| He also stressed the importance of preparing for the review of the Gothenburg Protocol in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Он также подчеркнул важность подготовки к обзору Гётеборгского протокола в тесном сотрудничестве с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| "Clean World" Aid to Women Social Union | Социальный союз помощи женщинам «Чистый мир» |
| A helpline was also created at the organization "Clean World" in the framework of cooperation with NGOs. | В рамках сотрудничества с неправительственными организациями (НПО) в организации "Чистый Мир" также была создана телефонная линия помощи. |
| In 2013, the organization launched and conducted the "Clean table" campaign, which focused mainly on the reduction of food waste. | В 2013 году организация приступила к проведению кампании "Чистый стол", которая сосредоточена главным образом на сокращении объема пищевых отходов. |
| But I don't want the Clean Coast Fund or any of the guests here making national news tonight. | Но я не хочу, чтобы Фонд Чистый берег или кто-то из гостей сегодня стал причиной федеральных новостей. |
| a) Clean Coal - Building a Future through Technology | а) Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии |
| President of National Society for Clean Air | Президент Национального общества "За чистый воздух" |
| The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. | Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки. |
| He also underlined the need for close coordination of work-plans and collaboration in their implementation with the Clean Air for Europe programme of the European Commission. | Он также подчеркнул необходимость в тесной координации планов работы и сотрудничества в их осуществлении с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |