Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
And she sat in the center and saw a clean white sheet of void. И она села в центре, и увидела чистый белый лист пустоты.
No, that means "clean." Нет, это означает, что "чистый".
In 1999 Eiríkur sang clean vocals on the album Soulburner by Swedish melodic death metal band Gardenian as a guest. В 1999 году он записал чистый вокал на альбоме Soulburner мелодик-дэт-метал-группы Gardenian как приглашённый гость.
The numbers, there's a clean business. Ставки - это чистый бизнес.
Okay, okay, I'm clean. Ну все, я чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
It takes us, like, ten days to clean his mess up. Нам потребуется дней десять, чтобы убрать за ним.
No, I have a table to clean. Нет, я просто должен убрать со стола.
I tried to clean it all up out there in the dark. Я пытался убрать это всё в темноте.
Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться.
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Squeaky clean the past few years, though. При этом, кристальная чистота за последние несколько лет.
And everything smells so clean! И в воздухе витает чистота!
I want to come home to a clean house. Чтобы в доме была чистота.
Your wife was very clean. Твоя жена была сама чистота.
Clean hospital is a happy hospital. Чистота - залог здоровья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Zelda, don't clean in here. Зельда, не надо здесь убирать.
You've to clean the house and do every domestic work, understand? Ты должна убирать в доме и делать любую другую работу. Поняла?
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
You no need to clean today. Сегодня убирать не нужно.
You just don't like to clean. Просто не любишь убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Anything? Hodgins and Clark are trying to clean the bones now. Ходжинс и Кларк сейчас пытаются очистить кости.
Look, without clean bones, Dr. Brennan and I are lost. Слушайте, если кости не очистить, мы с доктором Бреннан бессильны.
And we're here to get you clean. И мы здесь для того, чтобы очистить тебя.
You tried to clean them and when you couldn't, you threw them away. Ты пыталась очистить их, но ты не смогла, и ты выбросила их.
Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside. Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Perhaps to clean her fur, perhaps for sheer joy. Возможно, чтобы чистить свой мех, возможно из-за явной радости.
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие.
You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру
Get up and clean your guns! Смирно, всем чистить оружие!
In order to prevent disease-producing bacteria from reproducing and harming your overall health, you need to clean your teeth at least twice a day. Для того чтобы вредные бактерии не размножались и не наносили вред организму, важно хотя бы два раза в день чистить зубы.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Promoting clean, new and renewable energy, as well as environmentally friendly technology: З. Содействие использованию новых, возобновляемых и экологически чистых видов энергии:
Examples are efficient power production, water supply and treatment, renewable energy, waste management, and the application of cost-effective and clean technology. Примерами могут служить эффективное производство электроэнергии, водоснабжение и очистка воды, возобновляемые источники энергии, управление ликвидацией отходов и применение эффективных с точки зрения затрат и экологически чистых технологий.
In summary, despite considerable differences in their power systems, all targeted countries are in need of significant foreign and domestic investments to employ advanced clean power generation technologies with all related benefits. Подводя итог, можно сказать, что, несмотря на значительные различия в их энергосистемах, все охватываемые страны нуждаются в крупных иностранных и внутренних инвестициях для внедрения передовых экологически чистых технологий производства электроэнергии с получением всех связанных с ними благ.
Patenting rates for clean energy technologies have increased faster than for other sectors, at a rate of about 20 per cent per year since the adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in 1997. С момента принятия в 1997 году Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата доля числа патентов в секторе экологически чистых энергетических технологий росла быстрее, чем в других секторах, и составляла около 20 процентов в год.
We are convinced that, in the near future, nuclear energy will have a fundamental role, not only in clean energy production but also in human health, agriculture, industry, food preservation, water desalination and other peaceful applications. Мы убеждены в том, что в недалеком будущем атомная энергия будет играть основополагающую роль не только в производстве экологически чистых энергоресурсов, но также и в области здравоохранения, сельского хозяйства, промышленности, консервирования пищевых продуктов, опреснения воды и в других мирных целях.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I was going to clean it before I gave it back. Я собирался её почистить перед тем, как вернуть.
I just have this one more lens to clean. Мне ещё надо почистить этот объектив.
They might clean, but the jacket and the trousers are very badly scorched. Это можно почистить, но пиджак и брюки очень сильно обгорели.
I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and... Я должен сам почистить аквариум, выньте всю рыбу... положите их в пакетики, и...
To wash and clean your clothes up Постирать и почистить свою одежду
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
If you clean a bit, and advertise... Если немного прибраться, чуток рекламы...
Why don't you just clean? Почему бы тебе просто не прибраться?
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
And I like to clean things. И я люблю прибраться.
And you should clean your car. Вам следует прибраться в машине.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
There's no way we can clean this up by ourselves. У нас никак не получится убраться здесь самим.
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I'll clean and cook for you. Я буду у вас убираться и готовить вам еду.
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
Guess I'll clean this dude's apartment on my own. Видимо, буду убираться у этого чувака одна.
Someone has to cook, someone has to clean... Кто-то должен готовить, кто-то убираться...
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I like a clean window, Danny. Мне нравится мыть окна, Дени.
I go in room, I clean, I leave. Я входить, я мыть, я уходить.
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
We have to clean the whole house. Придется мыть весь дом.
I had to clean all the big saucepans. Пришлось после ужина мыть все кастрюли.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...