| I've got a clean set of prints on the knife handle. | У меня чистый набор отпечатков пальцев на ноже. |
| Just give me one clean shot. | Дай мне сделать только один чистый выстрел! |
| U Tri Lvu is a comfortable and clean 3-star hotel with a friendly and cosy atmosphere and good service next to the historical centre of České Budějovice. | U Tri Lvu - это удобный чистый 3-звездочный отель с приятной уютной атмосферой и хорошим сервисом. Этот отель расположен рядом с историческим центром České Budějovice. |
| Collaboration should in particular be enhanced between the subsidiary bodies under the Convention and the European Commission, including EEA and the Clean Air For Europe (CAFE) programme (all bodies under the Convention); | В частности, необходимо расширить сотрудничество между вспомогательными органами Конвенции и Европейской комиссией, включая ЕАОС и программу "Чистый воздух для Европы" (КАФЕ) (все органы Конвенции); |
| Do you blame your partner for stepping onto the clean tiles in dirty shoes; your children for messing up a clean sink and leaving fingerprints over the glass pane in the living room that was so difficult to clean? | Вы критикуете вашего партнера за то, что он наступает на чистый кафель в грязных ботинках; детей за грязь в чистой раковине и отпечатки пальцев на оконном стекле в гостиной, которое было так сложно отчистить? |
| I'm here to clean your home. | Я здесь, чтобы убрать ваш дом. |
| Actually, I should clean... | На самом деле, я сам должен убрать... |
| C-Can you clean this up? | Ты можешь убрать шум? |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| Can you clean this? | Ты можешь убрать здесь? |
| Especially given how clean your flat is. | Это при том, какая чистота у вас в квартире. |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. | Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз! |
| And Percy would help me clean the place after school. | И Перси помогал мне убирать место после школы. |
| You're sleeping on my couch and I have to clean it. | Ты спишь на моём диване, а я не хочу убирать за тобой. |
| Someday I'll have an office like this... to clean. | Когда-нибудь я буду убирать такой же офис. |
| Little has been done to explicitly encourage men to play more active roles in care and support activities and to provide them with the necessary skills to carry out this role, such as the ability to actively listen, cook, clean or provide basic medical attention. | Мало было сделано для решительного поощрения мужчин к выполнению более активной роли по вопросам ухода и поддержки и привития им необходимых навыков для выполнения этой роли, таких, как способность внимательно слушать, готовить, убирать или оказывать элементарную медицинскую помощь. |
| She comes in every week to clean. | Она приходила каждую неделю убирать. |
| Nothing except whispers in Washington that say you need to clean house. | Ничего, кроме шепотка в Вашингтоне, который говорит, что Вам нужно очистить дом. |
| This way the Chase brothers can wipe them out clean. | Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию. |
| You just come back to clean out your desk? | Ты вернулся, чтобы очистить свой стол? |
| How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? | Сколько времени вам потребуется, чтобы очистить и восстановить череп, мистер Вазири? |
| Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. | Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети. |
| Almost 11 years old and I still have to clean your ears. | Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши. |
| You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse | А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру |
| and clean the public spittoons for 90 days. | и чистить общественные плевательницы 90 дней. |
| His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out. | Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить. |
| The species name is derived from tersi, Latin for clean; coccus, Greek for berry; and phoenicis, from NASA's Phoenix lander, the spacecraft being prepared when these bacteria were first discovered. | Родовое название образовано от лат. tergere «тереть, вытирать, чистить» и др.-греч. kόkkoς «косточка (плода), семячко, зерно»; видовой эпитет phoenicis происходит от космического аппарата Феникс NASA, в котором впервые были обнаружены эти бактерии. |
| The efforts of UNIDO should focus on clean technologies in order to avoid duplication of the work of other organizations. | ЮНИДО следует сосредоточить свою работу на экологически чистых технологиях, с тем чтобы избежать дублирования работы других организаций. |
| The programmes foreseen covered environmental monitoring, staff training, the introduction of environmentally clean technology and waste management measures. | Предусматриваемые программы охватывают такие области, как экологический конт-роль, подготовка кадров, внедрение экологически чистых технологий производства и рациональное управление промышленными отходами. |
| In summary, despite considerable differences in their power systems, all targeted countries are in need of significant foreign and domestic investments to employ advanced clean power generation technologies with all related benefits. | Подводя итог, можно сказать, что, несмотря на значительные различия в их энергосистемах, все охватываемые страны нуждаются в крупных иностранных и внутренних инвестициях для внедрения передовых экологически чистых технологий производства электроэнергии с получением всех связанных с ними благ. |
| Other new clean technologies such as hydrogen and fuel cells vehicles will contribute to the reduction of pollutants and CO2 emissions. | К числу других экологически чистых технологий относятся автотранспортные средства с двигателями на водороде и на топливных элементах, внедрение которых будет способствовать сокращению выбросов загрязняющих веществ и СО2. |
| Developing and disseminating advanced clean energy technologies would be a priority and sharing such technologies with developing countries, with due consideration for intellectual property rights, must be an integral component of any global strategy to combat climate change. | Разработка и распространение передовых экологически чистых энергических технологий должны входить в число приоритетных задач, а передача таких технологий развивающимся странам при уделении надлежащего внимания вопросу прав интеллектуальной собственности должна стать неотъемлемым компонентом любой глобальной стратегии борьбы с изменением климата. |
| Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. | Я могу почистить, взамен за электричество. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| It got dirty, so they wanted to clean it before they gave it back to you. | Он запачкался, и они хотели его почистить, перед тем, как вернуть. |
| The teacher told me to clean the aquarium. | Учитель попросил меня почистить аквариум. |
| After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. | Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо. |
| You really need to clean that vault out. | Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
| You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. | Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк. |
| Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? | Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли? |
| We got to clean this mess up. | Надо бы здесь прибраться. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? | Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы? |
| Nobody could clean like that woman. | Никто не может убираться так, как она. |
| I can clean my apartment myself. | У себя в квартире смогу убираться сама. |
| She said she could not clean for... someone such as I. | Она сказала, что не будет убираться за такой, как я. |
| But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. | наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате" |
| We're going to clean every day? | Мы будем убираться каждый день? |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| Very easy to clean. | Её очень легко мыть. |
| I have the stairs to clean. | Надо еще мыть лестницу. |
| Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. | Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |