Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The app that helps you find a clean public restroom anywhere in the world. Приложение, позволяющее найти чистый общественный туалет в любой точке мира.
But I wanted a clean handkerchief, so I went upstairs. Но мне понадобился чистый платок и я поднялась к себе.
Just give me one clean shot. Дай мне сделать только один чистый выстрел!
She was just a good, clean kid. Это был добрый чистый ребёнок.
Clean hands, clean mind. Чистые руки, чистый разум.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома.
My sisters and I had to clean out the house. мои сестры и я должны были убрать дом.
You two need to clean this up. Вам нужно убрать тут все.
I can clean a kitchen. Я могу убрать на кухне.
Can you clean this? Ты можешь убрать здесь?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Someday I'll have an office like this... to clean. Когда-нибудь я буду убирать такой же офис.
That's very noble of you, Albert, but your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers. Это очень благородно, Альберт, но твои принципы не помогут мне готовить, убирать, растить ребёнка, пока ты пишешь статью.
Well, am I supposed to clean all this on my own? Это че, мне все самому убирать что ли?
Got to keep your room clean. Ты должен убирать комнату.
How come Dean doesn't have to clean? Почему Дин не пришел убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I just need to... to clean it off. Мне только и нужно... очистить.
Anybody can clean the surface of an object, but dirt can find its way anywhere. Каждый может очистить поверхность предмета, но грязь так просто не уходит.
We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь.
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
You're not fit to clean her shoes. Да вы ее туфли чистить недостойны.
You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру
Your mama is so fat that when she volunteered to clean the cages at the zoo, people them-a walk by and say, "Look at that hippopotamus." Твоя мама такая толстая, что когда она вызвалась чистить клетки в зоопарке, прохожие останавливались и говорили: "Вы только посмотрите на этого бегемота".
I'll teach you how to clean it, teach you how to fire it. Я научу тебя, как его чистить, научу, как из него стрелять.
Yes. I'll clean my teeth. Так, я чистить зубы.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The project presents a new step for the country in using and application of clean technologies in the energy sector. Проект представляет собой новый шаг для страны на пути использования и применения экологически чистых технологий в энергетическом секторе.
Climate change is a major threat to the poor and underscores the need to develop clean energy sources and safeguard the environment as outlined in Goal 7. В связи с проблемой изменения климата, как одной из главных угроз для неимущих слоев населения, существует необходимость развития экологически чистых источников энергии и сохранения окружающей среды, как это предусмотрено Целью 7.
UNIDO support for developing countries helped to bring about resource-efficient low-carbon growth, created green jobs, promoted the development of clean technologies and facilitated the implementation of environmental agreements. Поддержка, которую ЮНИДО оказывает разви-вающимся странам, способствует обеспечению ресурсоэффективного низкоуглеродного роста, созданию "зеленых" рабочих мест, а также содействует развитию экологически чистых технологий и осуществлению природоохранных соглашений.
Financial obstacles caused by the high initial costs of clean energy technologies, including advanced fossil fuel technologies, particularly when these costs are paid directly by consumers, even if low operating costs yield net savings in the long run. Препятствия финансового характера, причиной которых является высокая начальная стоимость экологически чистых энерготехнологий, включая последние технологии использования ископаемых видов топлива, в частности в тех случаях, когда эти расходы покрываются непосредственно потребителями, даже если в долгосрочной перспективе снижение оперативных издержек принесет чистую экономию.
The United Nations can play a very positive role in transferring clean technology and intellectual property systems to the countries of the South, through practical measures that would enable them to effect sustainable development in line with Millennium Development Goals. Организация Объединенных Наций может сыграть конструктивную роль в передаче странам Юга экологически чистых технологий и систем интеллектуальной собственности на основе практических мер, которые помогут им в обеспечении устойчивого развития в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I could take it all apart, clean it, put it back together. Я всё это могу разобрать, почистить и собрать.
Now you can... to deodorize and clean. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
Can you clean this leather coat? Вы можете почистить кожаную куртку?
We can also clean and press your shirt while we do this. Вашу одежду можно почистить и отутюжить, пока мы заняты.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We should clean your house then. Ну тогда мы должны убраться в твоем доме.
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
Are you asking me to clean your office? Ты просишь меня убраться в офисе?
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
She put it up yesterday after you made her clean her room. Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате.
(Ben) 'I don't want to clean my room. Я не хочу убираться в комнате.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Rosa's making clean her motorcycle. Роза заставила меня мыть её мотоцикл.
I didn't want to clean the toilets. И не очень хочется мыть их туалеты.
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...