Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The new four-stroke Vulcan 2G21 MCA engine (Mitsubishi Clean Air) was much cleaner than, but not as smooth running as its two-stroke predecessors. Новый четырехтактный двигатель Vulcan 2G21 MCA (Mitsubishi Clean Air) имел более чистый выхлоп, однако, в целом, работал хуже его двухтактных предшественников.
And then over here - clean. А тут - вообще чистый.
Well-oiled, pretty clean. Хорошо смазан, чистый.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for the past 17 years. Церилий - это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
The Association of Home Appliance Manufacturers (an association of manufacturers of household products) or AHAM tests the effectiveness of purifying the Clean Air Delivery Rate (CADR). Ассоциация Производителей Бытовой Техники (Ассоциация производителей бытовой техники) или АХАМ проверкой эффективности очистки Чистый воздух Скорость подачи (CADR).
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I tried to clean it all up out there in the dark. Я пытался убрать это всё в темноте.
My sisters and I had to clean out the house. мои сестры и я должны были убрать дом.
No, I'd rather get it over with now before some janitor comes to clean out Alaric's stuff and realizes the history teacher was a vampire slayer. Нет, лучше я унесу это сейчас, пока какой-нибудь уборщит не придёт убрать класс Аларика и не поймёт, что учитель истории был охотником на вампиров.
Can you help me clean this up? Поможешь мне здесь убрать?
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
Your wife was very clean. Твоя жена была сама чистота.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
"(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно...
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I could make beds and clean rooms. Я могла бы менять белье, убирать в номерах.
You've to clean the house and do every domestic work, understand? Ты должна убирать в доме и делать любую другую работу. Поняла?
You want me to stay and clean? Хотите, чтобы я остался убирать?
You can't clean this big house alone. Ты не можешь убирать весь этот дом одна.
I have to go clean the school. Мне нужно убирать школу.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
You can clean yourself up, But zebras don't change their stripes. Ты можешь очистить свое имя, но зебра не может изменить свои полоски.
And today we're going to help Stan clean out his locker. Мы попробуем помочь Стену очистить его шкафчик.
If we need their help to get our streets clean... Если нам нужна их помощь, чтобы очистить улицы,
But you have to run it five or six times to a get a disk this clean. Но ее нужно запускать пять или шесть раз, чтобы очистить весь диск.
Ziva, try to get a clean view. Зива, попробуй очистить обзор.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить.
People like you won't do even if you clean pans for three years. Такой как ты не сможет, даже если будет три года чистить кастрюли.
Point is, if I'm not over here drilling, then I think Casey wants me to clean the urinals. Я здесь не для тренировок, я думаю что Кейси пошлёт меня чистить унитазы.
Fitted carpets, easy to clean. Покрытие сплошное, легко чистить.
You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Activities implemented in 2014, aimed at developing safe, clean and efficient transport systems, are presented below. Ниже приводится информация о проведенных в 2014 году мероприятиях, направленных на разработку безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем.
Under the programme, all pre - 1990 autos and taxis were replaced with new vehicles on clean fuels like CNG by 31 March 2000. В рамках этой программы к 31 марта 2000 года все автомобили и такси, выпущенные до 1990 года, были заменены новыми транспортными средствами, работающими на таких экологически чистых видах топлива, как СПГ.
Further noting the need to achieve transfer of technology and accommodate innovation and development of clean technology in the mining industry, принимая во внимание далее необходимость обеспечения передачи технологии, внедрения новшеств и разработки экологически чистых технологий в горнодобывающей промышленности,
Strengthening the development, use and transfer of clean energy technologies Активизация разработки, использования и передачи экологически чистых энерготехнологий
The Parties shall cooperate with each other in taking the appropriate measures to implement the precautionary principle to pollution prevention through the application of clean production methods, rather than the pursuit of a permissible emissions approach based on assimilative capacity assumptions. Стороны-участники сотрудничают друг с другом при принятии надлежащих мер по осуществлению принципа предосторожности в отношении предотвращения загрязнения окружающей среды посредством внедрения экологически чистых методов производства, а не использования допустимого уровня выбросов, определенного на основе предположений относительно поглотительной способности .
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
You want to go clean and gut these blue fish? Хочешь пойти почистить и выпортошить этого луфаря?
Well, just, if someone comes to fix the alarm or clean the carpets, you give them the key, right? Ну, если кто-то приезжает починить сигнализацию, или почистить ковры, вы даёте им ключи, так ведь?
Tell her to clean out my stall! Скажи ей почистить моё стойло.
I've got to clean my gun. я должна почистить своЄ ружьЄ.
But maybe we can clean it out and use it again. Но мы могли бы ее почистить и использовать.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
If you clean a bit, and advertise... Если немного прибраться, чуток рекламы...
And I need you to clean it. Тебе надо там прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
I wanted to clean the place up. Я хотела бы прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома?
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
I'm not going to clean your room no mas. "Малыш Бобби, я больше не буду убираться в твоей комнате".
You go to clean the garage and you find a classic car. Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину.
The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти?
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I like a clean window, Danny. Мне нравится мыть окна, Дени.
I sleep next to a man who I have to feed and clean... Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть...
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
I go in room, I clean, I leave. Я входить, я мыть, я уходить.
You have to clean them and feed them. Нужно мыть, и кормить, и...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!!
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...