| And hopefully a clean bathroom we can use. | Надеюсь, там есть чистый туалет, которым мы можем воспользоваться. |
| Don't worry, this hotel is clean and cheap. | Не волнуйся, этот отель - чистый и дешёвый. |
| Well, I had a house, and it was very clean. | Ну, у меня был дом и он был очень чистый. |
| He highlighted the ongoing work on the review of the RAINS model at CIAM and stressed the importance of integrating data from countries not covered by the Clean Air for Europe programme. | Он особо остановился на текущей работе по обзору модели RAINS в ЦМКО и подчеркнул важность включения данных из стран, не охватываемых программой "Чистый воздух для Европы". |
| The paper is a summary of the report Clean Coal - Building a Future through Technology, the latest in a series of reports by the World Coal Institute on the contribution of coal to global sustainable development. | Настоящий документ представляет собой резюме доклада Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии, последнего доклада в серии публикаций Всемирного института угля, посвященных вкладу угля в глобальное устойчивое развитие. |
| I tried to clean it all up out there in the dark. | Я пытался убрать это всё в темноте. |
| I had to clean under Ferret's bed. | Я должен был убрать под кроватью Феррета. |
| You made my friends clean the apartment? | Ты заставил моих подруг убрать квартиру? |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| To make the bristle Clean like a whistle | Убрать щетину Со скоростью свиста |
| From now on, I want my kitchen clean, all right? | С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Чистота почвы - тоже важная проблема. |
| I can sew too, clean a house, iron. | Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. |
| Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. | И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома. |
| We'll tell them that we're sea-sick and that we don't know how to clean. | Скажи им, что у нас морская болезнь и, что мы не знаем как надо убирать. |
| And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. | так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели. |
| Why do you want to clean this room? | Почему вы хотите здесь убирать? |
| This way the Chase brothers can wipe them out clean. | Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию. |
| OSI also noted that the JCE recently ordered that all identity cards currently held by Dominican citizens be replaced by a new version that will contain biometric information; a process also intended to "clean" the civil registry system. | Кроме того, ИОО отметил, что недавно ЦИК предписал заменить все находящиеся в настоящее время у доминиканских граждан удостоверения личности на обновленную их форму, которая будет содержать биометрические данные; этот процесс призван также "очистить" систему записей актов гражданского состояния. |
| But y could probably... you can clean that up, can't you? | Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли? |
| Clean you of the toxins, yes. | Очистить тебя от токсинов, да. |
| We have to clean the whole beach. | Надо очистить весь пляж. |
| We are wiping them clean, till they're blank. | Мы будем чистить их, пока они не опустеют. |
| These working platoons have been made to dig trenches for the paramilitary formations, clean and do other jobs. | Людей, попавших в такие трудовые роты, заставляют копать траншеи для военизированных подразделений, чистить их и выполнять другую работу. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| You got some urinals to clean. | Тебе пора чистить туалеты. |
| Will Marchuk begin to clean the stables as many Ukrainians hope? | Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы? |
| There is also an on-going renewable energy programme, which aims to diversify energy generation and to harness an environmentally clean source of energy. | Кроме того, продолжает претворяться в жизнь программа использования возобновляемых источников энергии, цель которой заключается в том, чтобы диверсифицировать энергоснабжение и расширить использование экологически чистых источников энергию. |
| UNIDO promotes integrated solutions to assist industry in reducing their carbon footprint by using clean energy in the most efficient manner to enhance their competitiveness and productivity, while also promoting gender empowerment and increasing employment opportunities. | ЮНИДО содействует поиску комплексных решений для оказания помощи промышленности в сокращении выбросов углекислого газа путем самого эффективного использования экологически чистых энергоресурсов в целях повышения ее конкурентоспособности и производительности при одновременном расширении прав и возможностей с учетом гендерных аспектов и содействия повышению уровня занятости. |
| While these flows are still very important, clean technology flows among technology-intensive developing countries and from these countries to developed countries have grown faster, but the participation of the poorest and smaller economies is negligible. | Хотя эти потоки по-прежнему играют весьма важную роль, более высокими темпами растут потоки экологически чистых технологий между развивающимися странами с высокотехнологичной экономикой и потоки из этих стран в развитые страны, при этом, однако, участие беднейших и малых стран является незначительным. |
| UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | ЮНЕП продолжит свое участие в таких инициативах, как Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, направленных на сокращение объема выбросов вредных веществ. |
| In the energy field, UNCTAD focuses its activities on energy commodity development, greening international trade and de-carbonizing the clean energy commodity supply chains. | В области энергетики ЮНКТАД сосредоточивает свою деятельность на развитии производства энергоносителей, повышении экологичности международной торговли и снижении углеродной нагрузки за счет поставок экологически чистых энергоносителей. |
| He passed out trying to clean his teeth. | Он отключился, когда пытался почистить зубы. |
| Would you mind getting inside the oven to clean it? | Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё? |
| You should clean your sockets. | Тебе стоит почистить розетки. |
| Can you clean this leather coat? | Вы можете почистить кожаную куртку? |
| But I want everyone here to reimagine a world where instead of prescribing steroids, inhalers and medication, the doctor turns to Julie and says, "Why don't you go home and clean out your air filters. | Но я хочу, чтобы вы представили, как вместо назначения стероидов, ингаляторов и таблеток врач поворачивается к Джули и говорит: «Почему бы вам не вернуться домой и не почистить воздушные фильтры. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. | И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться. |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| Your only job was to clean today. | Ты должен был лишь прибраться. |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| Look, Schmidt, if you come back to us, I'll let you clean my room. | Слушай, Шмидт, если ты к нам вернешься, я позволю тебе убраться у меня в комнате. |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I beg you to help me clean. | Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут. |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| You don't have to clean. | Вы не должны убираться. |
| And it's so much easier to clean. | Мне так проще убираться. |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. | Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| Or I'll have to clean the hall all over again. | Или мне придётся снова мыть весь зал. |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. | Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |