Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
It's cool up here, the air is clean. Здесь прохладно, и воздух чистый.
The air is nice and clean in these parts. В этой части воздух чистый и свежий.
Because when one's clean, one can go anywhere, don't you think? Когда человек чистый, он может пойти куда угодно, ведь так?
We are cleaning up our entire country through Clean Bhutan, a national program, and we are planting trees throughout our country through Green Bhutan, another national program. Мы очищаем всю нашу страну в рамках национальной программы «Чистый Бутан», мы высаживаем деревья по всей стране в рамках программы «Зелёный Бутан» - ещё одной национальной программы.
So clean he stinks. Такой чистый, что аж воняет.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
We must clean our classroom. Мы должны убрать в нашем классе.
You two need to clean this up. Вам нужно убрать тут все.
I was going to clean it myself, but I wasn't emotionally capable. Я хотела убрать все это сама, но эмоции взяли верх.
I don't see a clean approach. Чисто убрать не получится.
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки?
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
Clean, orderly, and quiet. И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can clean well and I'm strong. Я могу хорошо убирать, и я сильный.
I can cook and clean and I can - Я могу готовить, убирать и...
You just don't like to clean. Просто не любишь убирать.
Same as always... cook by myself for four hours, clean by myself for three hours, eat with my family for eight minutes. Как всегда - четыре часа самой готовить три часа самой убирать восемь минут посидеть за столом с моей семьей.
Samson, Moody recalled, was bouncing up and down on a rolled-up Oriental rug that was on the floor space just outside the kitchen, next to the playroom Perry had told Beard not to clean. Самсон, вспоминала Муди, прыгал на свёрнутом восточном коврике, который лежал на полу перед кухней, рядом с игровой комнатой, где Перри просил Бирд не убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Don't you ever clean this place up? ы не хочешь очистить это место?
This way the Chase brothers can wipe them out clean. Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию.
If there will be an excessive allocation of the refrigerant and oil it is necessary to clean and to fill all the system with a new refrigerant. Если произойдет чрезмерное выделение хладагента и масла, то нужно всю систему очистить и заправить новым хладагентом.
With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить.
The optimal effect comes by a progressive heating followed by an intensive sweating, which is launching all the uncleanness from the body, so with help of metabolism it helps to clean the body in combination with sudden cooling. Оптималный эффект достигается постепенным прогеванием, которое сопровождается интенсивным потением и удалением нечистот из тела, итак благодаря обмену веществ помагает очистить тело от вредных примесей находящихся в поту.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I can have you clean the latrines if you'd prefer. Могу предложить тебе чистить уборные, если ты предпочитаешь.
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.
Isn't it hard to clean, though? А чистить не сложно?
Will Marchuk begin to clean the stables as many Ukrainians hope? Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы?
The species name is derived from tersi, Latin for clean; coccus, Greek for berry; and phoenicis, from NASA's Phoenix lander, the spacecraft being prepared when these bacteria were first discovered. Родовое название образовано от лат. tergere «тереть, вытирать, чистить» и др.-греч. kόkkoς «косточка (плода), семячко, зерно»; видовой эпитет phoenicis происходит от космического аппарата Феникс NASA, в котором впервые были обнаружены эти бактерии.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The UNCCD process should benefit from synergy with adaptation to climate change, from links with clean energy for development, or from the introduction of a low carbon economy. Позитивную роль в процессе осуществления КБОООН должны сыграть синергическое взаимодействие с усилиями по адаптации к изменению климата, увязка с реализацией концепции использования экологически чистых источников энергии для развития и переход к "низкоуглеродной" экономике.
Research is encouraged on the potential displacement of persons through climate change mitigation and adaptation projects, such as those promoting clean energy. Следует поощрять исследования в области потенциального перемещения населения посредством осуществления проектов по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним, например проектов поощрения использования экологически чистых источников энергии.
The Global Alliance for Clean Cookstoves works to enhance access to modern energy services by creating a thriving global market for clean and efficient household cooking solutions. Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты занимается расширением доступа к современным энергоуслугам посредством формирования международного рынка экологически чистых и энергосберегающих кухонных плит.
The concrete objectives of the workshop were to report on the results of the pre-feasibility study for advanced fossil fuel power plants and discuss gaps and opportunities for possible directions for further introduction of advanced clean coal technologies. Конкретные цели семинара состояли в представлении результатов предварительного технико-экономического обоснования строительства электростанций с применением передовых технологий использования ископаемого топлива и обсуждении пробелов и возможных направлений дальнейшего внедрения передовых экологически чистых технологий использования угля.
Examples of such projects and activities are the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the promotion of renewable energy. Примеры таких проектов и деятельности - Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств и поощрение использования возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I've got two more tables to clean, and then we'll go. Мне надо почистить ещё два стола, и тогда мы пойдём.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж?
What do I clean next? Что мне ещё почистить?
Did you remember to clean what's inside too? Ты не забыл почистить изнутри?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Give you timeto clean house. Дадим вам время прибраться в своей конюшне.
I really should go clean. Мне правда нужно прибраться.
And I like to clean things. И я люблю прибраться.
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
You want room clean? В вашем номере надо прибраться?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He ordered me to clean the room. Он приказал мне убраться в комнате.
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
Look, I thought it just needed a good clean. Слушай, мне действительно кажется, что тут нужно убраться.
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате"
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
He loves to clean the house. Любит убираться в доме.
I'll clean your place. Я буду убираться в твоём доме.
No need to clean it. Не нужно там убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду.
It makes them a lot easier to clean. Так будет легче их мыть.
Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...