| Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, | Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух. |
| U Tri Lvu is a comfortable and clean 3-star hotel with a friendly and cosy atmosphere and good service next to the historical centre of České Budějovice. | U Tri Lvu - это удобный чистый 3-звездочный отель с приятной уютной атмосферой и хорошим сервисом. Этот отель расположен рядом с историческим центром České Budějovice. |
| What do we do if he's not clean? | Что мы будем делать, если он не чистый? |
| We are cleaning up our entire country through Clean Bhutan, a national program, and we are planting trees throughout our country through Green Bhutan, another national program. | Мы очищаем всю нашу страну в рамках национальной программы «Чистый Бутан», мы высаживаем деревья по всей стране в рамках программы «Зелёный Бутан» - ещё одной национальной программы. |
| I think it's clean. | Я думаю, что он чистый. |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| You don't have to clean until the Saturday before we get back. | Вы должны его убрать к субботе прежде чем мы вернемся. |
| I need a job where I'm not too tired to clean my own house. | Мне нужна работа, на которой я не устаю настолько, что не могу убрать собственный дом. |
| Can you help me clean this up? | Поможешь мне здесь убрать? |
| Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. | Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться. |
| Especially given how clean your flat is. | Это при том, какая чистота у вас в квартире. |
| It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. | В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена. |
| I want to come home to a clean house. | Чтобы в доме была чистота. |
| "(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." | Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно... |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| I told him I didn't know how to cook or clean. | И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать. |
| I employ you to clean and cook, not to counsel me. | Я наняла тебя убирать и готовить, а не давать мне советы. |
| You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. | Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать. |
| And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. | И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна. |
| And, the last Friday of every month, You're to clean out all of your things And hide up there | И в последнюю пятницу каждого месяца, вы будите прибирать все ваши вещи и прятаться на верху пока горничные не закончат убирать эту комнату. |
| 03 - A giraffe can clean its proper ears with the language. | 03 - Giraffe может очистить свои правильные уши с языком. |
| Wendell can clean the skeleton now and you can do your thing. | Теперь Вендел может очистить скелет и ты можешь заняться своей работой. |
| Police involved have stated that these arrests were made in order to"... clean the city so that foreigners do not see the poor people in the streets". | Соответствующие сотрудники полиции заявили, что эти аресты производятся с целью"... очистить город, с тем чтобы иностранцы не видели нищих на улицах". |
| But y could probably... you can clean that up, can't you? | Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли? |
| I can clean them. | Я могу очистить их. |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| 'Cause I had to clean it off his seat before I started my next run. | Мне пришлось чистить место, где он сидел, прежде чем поехать дальше. |
| You'll clean the animal cages. | Вы будете чистить клетки животных. |
| You don't have to clean your teeth with it. | Не нужно чистить этим зубы. |
| "No corruption!" "Clean money!" | Решили чистить Авгиевы конюшни! |
| Increased deployment and use of clean and efficient stoves and fuels will save lives, improve livelihoods, empower women and combat climate change. | Широкое распространение и использование экологически чистых и эффективных кухонных плит и видов топлива позволит спасти человеческие жизни, предоставить новые средства к существованию, расширить права женщин и вести борьбу с изменением климата. |
| One of the components, the Clean Technology Fund, is designed to finance the scaling up of demonstration, deployment and transfer of clean technologies, including renewable energy technologies. | Как один из компонентов Фонд чистых технологий призван обеспечивать финансирование увеличения масштабов демонстрации, внедрения и передачи экологически чистых технологий, включая технологии возобновляемой энергетики. |
| Industries that were not dependent or less dependent on transport, service activities and clean industries using renewable forms of energy were singled out as promising economic sectors for LLDCs. | В качестве перспективных секторов экономики РСНВМ назывались секторы, не зависящие или в меньшей степени зависящие от транспорта, сектор услуг и создание экологически чистых производств, использующих возобновляемые источники энергии. |
| The National Cleaner Production Centres Programme of UNIDO and its transfer of environmentally sound technologies approach promote clean technologies and the preventive approach through demonstration projects to test the local feasibility of innovative technologies and methodologies. | Программа ЮНИДО по созданию национальных центров экологически чистого производства и ее подход, предусматривающий передачу экологически безопасных технологий, направлены на содействие внедрению экологически чистых технологий и применению превентивных мер в рамках осуществления демонстрационных проектов, призванных проверить целесообразность использования инновационных технологий и методологий на местах. |
| We believe that, in the long term, high food prices could be a source of income in developing countries and that high energy prices could be a catalyst for innovation and for greater emphasis on the use of alternative, clean energy. | Мы считаем, что в долгосрочной перспективе высокие цены на продовольствие могут стать источником дохода в развивающихся странах и что высокие цены на энергоресурсы могут стать стимулом для внедрения нововведений и уделения большего внимания использованию альтернативных экологически чистых источников энергии. |
| I told you I had to clean out the water tank. | Говорил, что в резервуаре надо почистить! |
| You were supposed to clean out the cows. | Ты должна была почистить коров, помнишь? |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. | Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо. |
| I was just going to clean it but I can do that afterwards. | Я собирался его почистить, но это может подождать. |
| I helped my mother clean the kitchen. | Я помогла маме прибраться на кухне. |
| Didn't we talk about keeping this place clean? | Разве я не велел тебе прибраться? |
| We got to clean this place up. | Нам следует здесь прибраться. |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| Miss Jolanta comes here on Tuesdays and Fridays to clean. | По вторникам и пятницам приходит пани Иоланта, чтобы убраться. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| This is because you won't clean out a room. | Это потому что ты не хочешь убраться в комнате. |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| You're here to clean the library, not read it! | Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать? |
| You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing. | Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того. |
| Don't you like to clean? | Разве Вам не нравиться убираться? |
| And clean, go to some art galleries. | Буду тебе готовить, убираться. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. | Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| And do her shopping, clean the windows? | А ходить по магазинам, мыть окна? |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| I have the stairs to clean. | Надо еще мыть лестницу. |
| No dishes to clean. | Тарелки мыть не надо... |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |