Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Well, I can't risk paralyzing the kid, trying to find a clean margin. Я не могу рисковать парализовать парня, пытаясь найти чистый край.
I should probably get a clean one. Я, наверное, принесу чистый...
I'm trying to help you here, you got clean once, do it again. Я пытаюсь помочь вам здесь, вы получили чистый один раз, Сделать это снова.
It was a clean shoot. Это был чистый выстрел.
Ideally situated in the heart of Amsterdam, this clean and tidy budget hotel offers value for money, friendly staff and a location that can't be beat. Этот недорогой чистый отель предлагает Вам идеальное соотношение цены и качества, а также прекрасное расположение в самом центре Амстердама и отличное обслуживание.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Now you can clean the table. Теперь ты можешь убрать со стола.
Those disgusting things you brought, you better clean them up before I get home! Эти мерзкие штуковины, которые ты притащила, лучше убрать до того, как я вернусь домой!
I asked you to clean it two weeks ago. я просила тебя убрать еще 2 недели назад
Well, can you at least clean this stuff up when you're done? Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь.
Can you help me clean this up? Поможешь мне здесь убрать?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду.
I will clean the house regularly, when you are away. Пока тебя не будет, я буду регулярно убирать в доме.
Well, am I supposed to clean all this on my own? И что, мне всё тут одному убирать?
If harm came onto me in these dark streets, would you bring me here and clean my wounds, and make me whole again? Если что-то случится со мной, им, темные улицы выведет меня здесь, я буду убирать мои раны и делать хорошо?
I'll just clean that up. Я просто буду убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
You have to clean it first, and then you perform taxidermy. Сначала нужно очистить, а потом сделать таксидермию.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
This way the Chase brothers can wipe them out clean. Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию.
And, you know, but I should really get going now and... clean stuff with the soap. И ты знаешь, но я действительно должна начать работать прямо сейчас и... очистить все вещи с мылом.
Could you clean the paint off this? Можете очистить краску здесь?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Purple UKONGAJUTSU be grown pesticide-free, to help drain the extra things in the body is better able to clean from the inside. Пурпур UKONGAJUTSU выращивать пестицидов бесплатно, чтобы помочь умов дополнительные вещи в организме, лучше чистить изнутри.
The only throne I want her sitting on... is the one I have to clean every day. Единственный трон, на котором я желаю её видеть, это тот, который мне приходится ежедневно чистить.
Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль.
I never liked to clean fish or eat them either. Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
Decided to clean the Augean stables! Решили чистить Авгиевы конюшни!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The replies emphasized that the development of environmentally clean public urban transport lies within the jurisdiction of the local authorities. В приведенных ответах отмечалось, что развитие экологически чистых видов общественного городского транспорта относится к компетенции местных властей.
The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов.
The conferences are expected to facilitate international cooperation and dialogue on the development and transfer of clean technologies, including new and renewable sources of energy, and to address climate change challenges. Указанные конференции призваны активизировать международное сотрудничество и диалог по тематике разработки и передачи экологически чистых технологий, включая новые и возобновляемые источники энергии, и решения проблем, связанных с изменением климата.
Together, we can spur a new era of green economics, an era of truly sustainable development based on clean technology and a low-emission economy. Сообща мы можем начать новую эру "зеленой" экономики, эру подлинно устойчивого развития на базе экологически чистых технологий и экономики с низким объемом выбросов.
The Walloon region has the activities of the regional "clean technologies" service, its collaboration under the EU's PERU and INTERREG II programmes, and training, information and technology transfer programmes. В Валлонском регионе осуществляются такие мероприятия, как организация регионального обслуживания по вопросам "экологически чистых технологий", развитие сотрудничества в рамках программ ЕС PERU и INTERREG II и реализация программ профессиональной подготовки и передачи информации и технологии.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Maybe he could help you clean the rain gutters. Мог бы помочь нам почистить водосток.
If only there were a smaller one to clean this one. Жаль, нет поменьше пылесоса, чтобы и этот почистить.
Well, just, if someone comes to fix the alarm or clean the carpets, you give them the key, right? Ну, если кто-то приезжает починить сигнализацию, или почистить ковры, вы даёте им ключи, так ведь?
I can clean it. Я могу почистить ее.
Here let me clean it. Позволь мне почистить ее.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Don't forget to clean my office, please. Не забудьте прибраться в моем кабинете.
All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He wants me to help clean the bar. Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре.
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку.
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
Housekeeping found him when they came to clean the room. Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере.
But when am I going to clean all this up? И когда же я закончу тут убираться?
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I go in room, I clean, I leave. Я входить, я мыть, я уходить.
You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер.
You have to clean them and feed them. Нужно мыть, и кормить, и...
Mow the lawn, clean the car? Косить траву, мыть машину?
I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter. Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...