| Now everyone recognizes that we need safe, clean and affordable transport. | Теперь уже каждый понимает, что нам нужен безопасный, экологически чистый и доступный транспорт. |
| It's cool up here, the air is clean. | Здесь прохладно, и воздух чистый. |
| Well, how long you been clean? | Да, а ты долго уже чистый? |
| The second position paper on PM, prepared under the European Commission's Clean Air for Europe programme and published at the end of 2004, should also be taken into account when preparing the particle assessment report. | При подготовке доклада об оценке частиц следует также учесть второй документ с изложением позиции по ТЧ, подготовленный в рамках программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии и опубликованный в конце 2004 года. |
| The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. (Applause) I put it to you: is this eliminating poverty? | Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. (Аплодисменты) Я задам вам вопрос, является ли это искоренением бедности? |
| Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. | Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| Great, Now we have to clean that up too. | Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже. |
| My mother Larissa just sent me over to clean something for Mrs. Lily. | Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили |
| Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. | Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду. |
| Well, did nothing I started to clean it. | Чистота здесь ни при чём. |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. | Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна. |
| And I don't have time to clean those up as well. | И я не успеваю за ними убирать в том числе. |
| I can cook for you and do your laundry and clean your room because it's only 20 minutes away, so you should live here and commute. | Я могу готовить тебе, стирать и убирать комнату, ведь он в 20 минутах езды, ты даже сможешь жить здесь. |
| Tom got Mary to clean the office. | Том поручил Мэри убирать офис. |
| Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away | Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой, |
| A cleaning company will clean this room eventually? | Убирать будет клининговая компания? |
| We'll need 9 days to clean our own ranks. | Нам нужно 9 дней, чтобы очистить наши собственные ряды. |
| When the water leaves the runner, it also helps clean it of small debris and pollution. | Кроме того, уходящая из колеса вода помогает очистить его от мелких частиц мусора и различных загрязнений. |
| Could you clean the paint off this? | Можете очистить краску здесь? |
| Manual metal arc welding is relatively slow, as much time is spent stopping to fit new electrodes and to clean slag before restarting. | Ручная дуговая сварка металлическим электродом является относительно медленным процессом, как много времени тратится на остановки, чтобы поменять электроды и очистить заготовки от шлака. |
| According to some sources, Dębołęcki's reputation was dubious, and to clean his name, once again he went to Rome, staying there in 1630 - 1632. | По некоторым данным, репутация Демболенцкого была сомнительной, и, чтобы очистить своё имя от обвинений, он вновь отправился в Рим, оставаясь там в 1630-1632 годах. |
| I'm here to clean the carpets. | Я здесь, чтобы чистить ковры. |
| Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. | Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие. |
| Who's going to clean this up? | Кто будет чистить это сегодня? |
| You have to clean your gun | Ну пушку-то надо чистить! |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| The efforts of UNIDO should focus on clean technologies in order to avoid duplication of the work of other organizations. | ЮНИДО следует сосредоточить свою работу на экологически чистых технологиях, с тем чтобы избежать дублирования работы других организаций. |
| Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. | Планы использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии и сохранения агробиологического разнообразия находят также свое отражение в ключевых планах развития Сирии. |
| Another proposed that reference be made to the transfer of clean technologies as a component of sustainable development. | Как было предложено другим участником, следует отразить положение о передаче экологически чистых технологий как компонента устойчивого развития. |
| Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies. | Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий. |
| Efforts to scale up both the production and deployment of clean energy technologies, goods and services are taking place in many countries due to rising investments. | Во многих странах ведется работа по наращиванию производства и внедрения экологически чистых энергетических технологий, товаров и услуг в связи с ростом соответствующих инвестиций. |
| If only there were a smaller one to clean this one. | Жаль, нет поменьше пылесоса, чтобы и этот почистить. |
| I need to clean the bathroom | Мне нужен ты почистить туалет. |
| I just have to clean it properly. | Я должен сначала почистить ее. |
| Don't forget to clean the highchairs. | Не забудь почистить детские стульчики. |
| Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public. | Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| Why don't you just clean? | Почему бы тебе просто не прибраться? |
| Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. | И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться. |
| All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. | Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| My mother made me clean the bathroom. | Мама заставила меня убраться в ванной. |
| And you're just here to clean it. | И ты должен убраться только здесь. |
| I told you to clean your room. | Я говорила тебе убраться в комнате. |
| You want to clean that up when you've finished praying to it? | Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться? |
| She belittled you and made you clean your room, do your homework. | Она тебя унижала заставляла убираться в комнате и делать уроки. |
| If I win, you clean my house for a month. | Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц. |
| Ended up helping my mama clean house for a white lady. | Я маме помогала убираться по дому у белой леди. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| And it's so much easier to clean. | Мне так проще убираться. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| Who's going to clean me now? | А кто теперь будет меня мыть? |
| You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. | И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства. |
| I had to clean all the big saucepans. | Пришлось после ужина мыть все кастрюли. |
| I... I could clean the house... wash the dishes. | Я... я могу убирать... мыть посуду. |
| Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. | Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |