Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
So I'll know I get a clean cut and good margins. Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края.
Crossfaith have used clean singing as far back as their first album, on the song "K". Crossfaith использовали чистый вокал, начиная с первого альбома в песне "К".
Because it shows that you're considerate, that you're clean, that you're American. Потому что это докажет, что ты внимательный... ты чистый, ты Американец на конец.
Cooperation with other organizations and programmes, including the European Commission and its Clean Air for Europe Programme, the European Environment Agency, the World Meteorological Organization, the marine commissions, the World Health Organization and national programmes. Сотрудничество с другими организациями и программами, включая Европейскую комиссию и ее программу "Чистый воздух для Европы", Европейское агентство по окружающей среде, Всемирную метеорологическую организацию, комиссии по защите морской среды, Всемирную организацию здравоохранения и национальные программы.
Well-oiled, pretty clean. Хорошо смазан, чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Please help me clean the house. Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
He's got to clean O'Toole's bathroom sink. Он должен будет убрать ванную комнату О'Тула.
You could clean out that darkroom like you've been promising for the last three years. Ты бы мог убрать свою темную комнату ведь ты обещаешь это сделать уже З года.
I have to wait until the scientists are done working before I can clean. Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать.
Did I forget to clean something? Я забыла убрать что-то?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Squeaky clean the past few years, though. При этом, кристальная чистота за последние несколько лет.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
Clean hospital is a happy hospital. Чистота - залог здоровья.
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You do not think I am going to clean the place myself... Ты же не бросишь меня одного убирать клуб...
Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them. Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними.
I will cook, clean, come to know his secrets like no other. Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой.
We'll tell them that we're sea-sick and that we don't know how to clean. Скажи им, что у нас морская болезнь и, что мы не знаем как надо убирать.
Aren't you going to clean this up? Ты собираешься это убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I want to clean my past and live peacefully. Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand? Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь?
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
The Russian mass media, representatives of the executive and legislative authorities, even high-ranking officials make calls to "clean" Russia's trade enterprises from migrants and to protect the rights of the "native population". Российские средства массовой информации, представители исполнительной и законодательной власти и даже высокопоставленные чиновники призывают «очистить» российские торговые объекты от мигрантов и защитить права «коренного населения».
The tombstones fade gradually, but most people do not clean them, because they fear, they might damage it. Памятники со временем потускнеют, а большинство людей их не даст очистить, потому что боится повреждений.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
The only throne I want her sitting on... is the one I have to clean every day. Единственный трон, на котором я желаю её видеть, это тот, который мне приходится ежедневно чистить.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls. Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
And who will clean the pots? И кто будет чистить горшки'?
I will just clean the toilet! Я буду чистить туалет!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
In order to promote clean coal combustion in small and medium sized boilers (which implies high investment values), Governments need to implement an adequate legal framework to support the distributed generation of electricity and heat based on clean coal technologies. Для поощрения использования чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах (что влечет за собой значительные инвестиции) правительствам необходимо создать надлежащую правовую основу для поддержки распределенного производства электроэнергии и тепла на основе экологически чистых угольных технологий.
They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things: mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy. У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи: смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
For example, Brazil is at the frontier in terms of research and production of biofuels, while China is at the forefront of research, development and deployment of clean coal technologies. Так, Бразилия с точки зрения исследований и производства биотоплива находится на передовых рубежах, а Китай играет ведущую роль в исследованиях, разработке и внедрении экологически чистых технологий сжигания угля.
A plant for converting heat energy into mechanical energy by using the device for redistributing heat energy into high and low energy levels, operating on ecologically clean substances and without burning a hydrocarbon fuel, is also disclosed. Создана также установка преобразования тепловой энергии в механическую энергию с использованием упомянутого устройства перераспределения тепловой энергии на высокий и низкий энергетический уровень, работающие на экологически чистых веществах и без сжигания углеводного топлива.
Assistance to Governments in the development and implementation of policies to improve the air quality in developing-country cities, including support to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the development of urban air quality monitoring in sub-Saharan Africa and sustainable urban transport in Asia and the Pacific Помощь правительствам в разработке и проведении политики повышения качества воздуха в городах развивающихся стран, включая поддержку Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, и налаживание мониторинга качества воздуха в городах африканских стран к югу от Сахары и устойчивого городского транспортного сообщения в Азиатско-Тихоокеанском регионе
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу.
A guy gets dental floss stuck in his gum while trying to clean his teeth. Зубная нить, застрявшая в зубах парня, когда он пытался почистить зубы.
I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath. Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой.
I'd quite like to clean my teeth. Я очень хочу почистить зубы.
But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" Но только не Мэри. Мэри подумала: «Что, если бы водитель мог почистить стекло, оставаясь внутри: вождение будет безопасным, а пассажиры не замёрзнут?»
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To fight organized crime, we need to clean our own house first. Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We should clean your house then. Ну тогда мы должны убраться в твоем доме.
A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean. Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней.
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном.
I have to clean the bathroom. Я должен убраться в ванной.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I don't want to clean that up. Не хотел бы я убираться тогда.
We're going to clean every day? Мы будем убираться каждый день?
What am I supposed to clean? Почему я должна убираться?)
You don't have to clean. Вы не должны убираться.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства.
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...