| I'm trying to help you here, you got clean once, do it again. | Я пытаюсь помочь вам здесь, вы получили чистый один раз, Сделать это снова. |
| I think I've cooked everything from your Clean Tastes, Clean Life book. | Думаю, я приготовил все из вашей книги "Чистый вкус, чистая жизнь". |
| The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. | Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки. |
| The Clean Air Policy Package recently presented by the European Commission includes an ongoing programme for monitoring of ecosystems effects in line with the programme under the Working Group. | Пакет мер политики "Чистый воздух", недавно представленный Европейской комиссией, включает текущую программу мониторинга воздействия на экосистемы в соответствии с программой работы в рамках Рабочей группы. |
| The glamour, the elegance, the fine taste, the unrivalled climate, a hospitable, clean and safe city, are ingredients that mixed altogether give rise to a surprising cocktail called Marbella. | Гламур, элегантность, отличный вкус, непревзойденный климат, гостеприимный город, чистый и безопасный, все это - Марбелья, это удивительный и нежный для чувств коктейль. |
| I've got to go to - mother's cottage to clean it. | Мне надо поехать - убрать мамин дом. |
| I have to wait until the scientists are done working before I can clean. | Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать. |
| Now, I know our squad is not in the janitor's union, but it'd sure be nice if we were allowed to clean the place up before then. | Понимаю, наше отделение не в вашем союзе уборщиков, но было бы прекрасно, если бы нам разрешили убрать всё до церемонии. |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| Can you clean this? | Ты можешь убрать здесь? |
| Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. | В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? | Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки? |
| I want to come home to a clean house. | Чтобы в доме была чистота. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Someone who can cook, clean. | Того, кто будет готовить, убирать. |
| And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. | И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна. |
| It's my turn to clean the office | Моя очередь убирать офис. |
| You don't have to clean everything. | Не обязательно всё убирать. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы убирать его. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| I could use a clean conscience. | Мне бы очистить совесть. |
| I'll have Megan clean this up. | Я попрошу Меган очистить это... |
| I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again. | Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться. |
| When I'm up there getting my slate wiped clean, | Не успею я очистить себя от всех грехов,... |
| Not much of a point to clean living anymore. | Не многое из пункта(точки), чтобы чистить проживание больше. |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I said - clean your guns! | Я сказал, чистить оружие. |
| You have to clean it. | Ты должен чистить его... |
| His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out. | Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить. |
| Given the importance of coal across the region, the development and deployment of clean coal technologies has also received attention. | С учетом важности угля в масштабах всего региона внимание также привлекает вопрос о разработке и применении экологически чистых технологий использования угля. |
| Freer access to international markets for the goods and services of developing countries would also help them empower local communities, introduce clean technologies and meet the Millennium Development Goals. | Более свободный доступ на международные рынки для товаров и услуг из развивающихся стран также способствовал бы расширению возможностей местных общин в этих странах, внедрению экологически чистых технологий и достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
| The conferences are expected to facilitate international cooperation and dialogue on the development and transfer of clean technologies, including new and renewable sources of energy, and to address climate change challenges. | Указанные конференции призваны активизировать международное сотрудничество и диалог по тематике разработки и передачи экологически чистых технологий, включая новые и возобновляемые источники энергии, и решения проблем, связанных с изменением климата. |
| It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. | Она находится на переходном этапе, и ей необходима помощь международного сообщества в подготовке кадров и приобретении оборудования для развития устойчивых и экологически чистых отраслей промышленности. |
| Technical cooperation, capacity-building activities and policy dialogue in the area of transport are streamlined to strengthen the capacity of member States to develop safe, clean and efficient transport systems, both for passengers and cargo. | Техническое сотрудничество, мероприятия по наращиванию потенциала и диалог по вопросам политики в области транспорта направлены на расширение возможностей государств-членов в плане создания безопасных, экологически чистых и эффективных систем пассажирских и грузовых перевозок. |
| I could take it all apart, clean it, put it back together. | Я всё это могу разобрать, почистить и собрать. |
| Can't Dewey Dell clean it? | А Дьюи Делл не может её почистить? |
| Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? | Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж? |
| I went up to clean the glass on the light. | Я пошел почистить стекло маяка. |
| Anything? I can help clean you up. | Или помогу почистить одежду? |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. | Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| Need to clean as you go. | Нужно прибраться когда ты уйдешь. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. | Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| He said he fancied a spring clean. | Сказал, что любит убираться весной. |
| You're here to clean the library, not read it! | Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать? |
| We're going to clean every day? | Мы будем убираться каждый день? |
| You didn't have to clean the place too. | Не стоило тут убираться. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I can't clean myself. | Не могу за собой прибрать. |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| I can still clean floors. | Я по-прежнему могу мыть пол. |
| I had to clean all the big saucepans. | Пришлось после ужина мыть все кастрюли. |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| But does that make it my job to keep it clean? | Но разве я обязан из-за этого её мыть? |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |