| And let's put a clean trash bag in my office. | И положите чистый пакет для мусора в мой кабинет. |
| It allows to keep ultralow level of noise during operation of the air-conditioner while reinforced air flow distributes clean fresh air all around the room. | Это позволяет поддерживать сверхнизкий уровень шума при работе кондиционера, в то время как усиленный воздушный поток распределяет чистый, свежий воздух по всей комнате. |
| What, because he's... he's so clean? | Потому, что он такой... чистый? |
| You have a clean smell. | У тебя... чистый запах. |
| I had a clean shot. | У меня был чистый гол. |
| Great, Now we have to clean that up too. | Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже. |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| We must clean our classroom. | Мы должны убрать в нашем классе. |
| And I want you to help me clean this. | И помоги мне всё это убрать. |
| It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. | В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| Well, did nothing I started to clean it. | Чистота здесь ни при чём. |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. | удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет. |
| I'm too tired to clean. | Я слишком устала, чтобы убирать. |
| We'll tell them that we're sea-sick and that we don't know how to clean. | Скажи им, что у нас морская болезнь и, что мы не знаем как надо убирать. |
| Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. | Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц. |
| You are the only one that would ever volunteer to clean the stretch of highway between the dump and the other dump. | Кто еще готов добровольно убирать дороги, от одной кучи мусора до другой? |
| Aren't you going to clean this up? | Ты собираешься это убирать? |
| As soon we get home, you've got to let dad clean it. | Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее. |
| You want to clean her filth from me'? | Ты хочешь очистить её от моей грязи? |
| The optimal effect comes by a progressive heating followed by an intensive sweating, which is launching all the uncleanness from the body, so with help of metabolism it helps to clean the body in combination with sudden cooling. | Оптималный эффект достигается постепенным прогеванием, которое сопровождается интенсивным потением и удалением нечистот из тела, итак благодаря обмену веществ помагает очистить тело от вредных примесей находящихся в поту. |
| Russia's deputy prime minister, Dmitry Rogozin, once released a video promising to "clean the rubbish" - meaning migrant workers, mostly from former Soviet republics - "away from Moscow." | Заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин, когда-то выпустил видеоклип с обещанием "очистить Москву от мусора" - что означало от трудящихся-мигрантов, в основном из бывших советских республик. |
| Clean and quarter a kill. | Очистить и разделать убитое. |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| We'll pick tobacco and clean houses if we have to. | Мы будем собирать табак и чистить дома, если понадобится, мы заплатим за мотоцикл. |
| "but in the end, wallpaper is easier to clean." | "но, обои чистить легче." |
| We're not going to clean it. | Мы не будем чистить. |
| I can cook, clean. | Я могу готовить, чистить. |
| Identification and development of an environmental water resources information database, including information on relevant clean technologies | Выявление и развитие базы данных об экологической информации, касающейся водных ресурсов, включая информацию о соответствующих экологически чистых технологиях. |
| The environmental challenge was a global concern, and sustainable development called for clean and renewable energy sources. | Забота об окружающей среде относится к глобальной проблеме, а устойчивое развитие требует использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| Technical cooperation, capacity-building activities and policy dialogue in the area of transport are streamlined to strengthen the capacity of member States to develop safe, clean and efficient transport systems, both for passengers and cargo. | Техническое сотрудничество, мероприятия по наращиванию потенциала и диалог по вопросам политики в области транспорта направлены на расширение возможностей государств-членов в плане создания безопасных, экологически чистых и эффективных систем пассажирских и грузовых перевозок. |
| The Lao Government continues to pursue a development policy that is aimed at promotion of sustainable development, sustained use and conservation of natural resources, exploitation of clean energy and protection of the environment and the ecosystem. | Лаосское правительство продолжает проводить такую политику развития, которая нацелена на устойчивое развитие, рациональное использование и охрану природных ресурсов, использование экологически чистых источников энергии и охрану окружающей среды и экосистемы. |
| The clearing-house mechanism for the Partnership for Clean Fuels and Vehicles, although housed within UNEP, was a separate entity with clear boundaries between the secretariat, the clearing house and the functions that UNEP would have as a partner. | Координационный механизм Партнерства по применению экологически чистых видов топлива и автотранспорта, хотя и базируется в ЮНЕП, является отдельным органом с четкими границами между секретариатом, координационным центром и функциями, которые будут принадлежать ЮНЕП в качестве партнера. |
| Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. | Я могу почистить, взамен за электричество. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| Can't Dewey Dell clean it? | А Дьюи Делл не может её почистить? |
| Tell her to clean out my stall! | Скажи ей почистить моё стойло. |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| I helped my mother clean the kitchen. | Я помогла маме прибраться на кухне. |
| You might need to clean that up. | С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться. |
| You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. | Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк. |
| Do you want to come over and clean my place? | Не хочешь зайти и прибраться у меня? |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| Nathalie has to clean this room. | Натали должна убраться в этой комнате. |
| When do you want us to clean your room? | Когда нам убраться у вас в номере? |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| You'd have to cook and clean and take care of your brother. | Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. | наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате" |
| And it's so much easier to clean. | Мне так проще убираться. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| We have to go up now and clean the apartment. | Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| You must clean your room. | Ты должен прибрать свою комнату. |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| Or I'll have to clean the hall all over again. | Или мне придётся снова мыть весь зал. |
| I didn't want to clean the toilets. | И не очень хочется мыть их туалеты. |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |