Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван.
Someone with a key wanted you to come home to a clean house. Некто, имевший ключ, хотел, что бы вы вернулись в чистый дом.
You got a clean shot. У тебя чистый выстрел.
It's clean and decent. Он чистый, вполне приличный.
location was good, room was very big clean and comfortable. понравился завтрак, понравилось наличие в номере халатов и тапочек, удобное расположение, чистый уютный.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Please help me clean the house. Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
All I can do for her is to clean this room. что я могу - убрать здесь.
And you should really clean this up. А Вам надо это срочно всё убрать.
Come and help me clean Grandma. Подойди и помоги мне убрать за бабушкой.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I don't know if you got help, but it's a lot of house to clean on your own. Не знаю, есть ли у вас прислуга, в одиночку такой большой дом тяжело убирать.
And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна.
I'll just clean that up. Я просто буду убирать.
Quickly clean your hovels! А ну, марш убирать свои берлоги!
Please keep the kitchen clean and don't leave the dirty tableware. Большая просьба соблюдать чистоту, при пользовании кухней убирать посуду после себя.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
They were testing Reimer's ability to clean contaminated water. Они проверяли, как Раймер сможет очистить зараженную воду.
Folks, I promise, we'll get someone to clean it as soon as we can. Ребята, я обещаю, мы найдем кого-нибудь, чтобы очистить его как только сможем.
Hodgins and Clark found a way to clean the bones. Ходжинс и Кларк нашли способ очистить кости.
Tommy, you're helping us clean these. Томми, ты нам поможет все очистить.
Should I go ahead and clean the bones? Должен ли я очистить кости?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Stewart did not study dance at Carnegie Mellon to become a flight attendant to clean bathrooms. Стюарт не для того учился танцам в университете Карнеги, чтобы чистить туалеты на борту.
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
I clean you now? Да, да. Чистить вас сейчас?
There is nothing to clean. (Здесь нечего чистить.
Some are said to have been subjected to humiliating punishment, such as being woken up and made to clean the toilets at 2 a.m. every day and forced to remain standing for hours. Некоторых подвергали унизительным наказаниям, например, будили их ежедневно в два часа утра, заставляли чистить туалеты и оставаться стоять в течение нескольких часов.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The energy component of the project would concentrate on redeployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels. Энергетический компонент проекта будет ориентирован на применение экологически чистых технологий сжигания угля для получения тепла и электроэнергии от сжигания твердого топлива.
(a) Increased harmonization of national policy frameworks for renewable and clean energy а) Увеличение числа согласованных национальных директивных механизмов в целях освоения возобновляемых и экологически чистых источников энергии
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol is designed to promote the transfer of clean energy technology to developing countries. Механизм чистого развития по Киотскому протоколу призван стимулировать передачу экологически чистых энергетических технологий развивающимся странам.
This regional partnership aims to accelerate global deployment of clean energy technologies by focusing on expanding markets for investment and trade in cleaner energy technologies, goods and services. Данное региональное партнерство имеет своей целью содействовать глобальному распространению экологически чистых технологий производства и потребления энергии путем стимулирования инвестиций в такие технологии, товары и услуги и поощрения торговли ими.
On the territory of NNP the production of ecologycaly clean products of nourishment and acordingly raw materials is carried out. На территории НПП ведется производство экологически чистых продуктов питания и соответственно сырья.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
He passed out trying to clean his teeth. Он отключился, когда пытался почистить зубы.
So don't forget to clean your teeth. Так что не забудь почистить зубки.
ROBOT: I'd be pleased to clean the Sun-Eater's pen for you, Superman. Я был бы рад почистить клетку Пожирателя Солнц за тебя, Супермен.
Can I clean these? Могу я их почистить?
Someone needs to clean it. Кто-то должен ее почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm going to clean your bedroom today. Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.
He won't even let us in to clean. Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться.
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
We have to clean this up now! Мы должны здесь убраться немедленно!
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
I can't clean. Я не могу убираться.
He wouldn't let me in to clean it. Бениньо запретил там убираться.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
I'll clean test tubes and sweep if I have to. И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется.
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан.
Because 77 still hasn't got the rules... he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! И пока все не будет сиять, никто не войдет в комнату свиданий!
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...