| This was a clean cut; it wasn't torn by the explosion. | Срез чистый, это не повреждение от взрыва. |
| He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. | Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль. |
| That, my friend, is Downy fresh Facebook; so fresh and so clean. | Это, друг мой, нежно-свежий Фейсбук, такой свежий и такой чистый. |
| Clean coal... bags, please, ma'am. | Чистый уголь... мешки, пожалуйста, мээм. |
| He highlighted the ongoing work on the review of the RAINS model at CIAM and stressed the importance of integrating data from countries not covered by the Clean Air for Europe programme. | Он особо остановился на текущей работе по обзору модели RAINS в ЦМКО и подчеркнул важность включения данных из стран, не охватываемых программой "Чистый воздух для Европы". |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| You don't have to clean until the Saturday before we get back. | Вы должны его убрать к субботе прежде чем мы вернемся. |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| I don't see a clean approach. | Чисто убрать не получится. |
| When the proprietress, Mrs. Chanfa, finds out what has transpired, she is adamant that Andara must not be discovered hiding with Father Nazario, and orders Andara to clean the room so that no one knows she was there. | Когда хозяйка отеля, госпожа Чанфа, узнаёт об всём, она приказывает Андаре убрать комнату так, чтобы никто не узнал, что она была там. |
| Especially given how clean your flat is. | Это при том, какая чистота у вас в квартире. |
| Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. | В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом. |
| The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained. | По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок. |
| Squalid is the new clean. | Грязь это новая чистота. |
| Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. | Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| I can cook and clean and I can - | Я умею готовить и убирать, и я могу... |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| You just don't like to clean. | Просто не любишь убирать. |
| I'll just clean that up. | Я просто буду убирать. |
| It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. | Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе. |
| For example, the rule containing the delete command associated with the target "clean" does not have prerequisites. | Например, правило, содержащее команду delete («удалить»), связано с целью clean («очистить»), не имеющей предварительного условия. |
| That doing this one thing would wipe your conscious clean? | Что один поступок может полностью очистить твою совесть? |
| Their apparent goal is to wipe the Earth clean of all humanity and reshape the realm to create a new Eden to make their "holy Father" proud. | Их очевидная цель - очистить Землю от всего человечества и изменить мир, чтобы создать новый Эдем, чтобы гордиться своим «святым отцом». |
| How does that make for clean streets? | Как это поможет очистить улицы? |
| It would be a payback for when he used your blanky to clean his revolver. | Это была бы расплата за то, что он использовал твою пустышку, чтобы чистить свой револьвер. |
| I'm here to clean the carpets. | Я здесь, чтобы чистить ковры. |
| Making my sister clean your hotel room. | Позвал мою сестру чистить твой номер! |
| 'Cause I had to clean it off his seat before I started my next run. | Мне пришлось чистить место, где он сидел, прежде чем поехать дальше. |
| "but in the end, wallpaper is easier to clean." | "но, обои чистить легче." |
| This subregional partnership aims to promote the use of renewable energy sources and clean technologies in Central America. | Данное субрегиональное партнерство создано с целью содействовать использованию возобновляемых источников энергии и экологически чистых технологий в Центральной Америке. |
| In the period under review, the Commission also addressed the need for clean coal technology and the advantages of using natural gas. | В течение рассматриваемого периода Комиссия также занималась вопросами, связанными с необходимостью разработки экологически чистых технологий использования угля и с преимуществами использования природного газа. |
| Transfer of clean technologies. | передача экологически чистых технологий. |
| There was general agreement that public-private partnerships have a vital role to play in providing clean energy services. | Было высказано общее мнение о том, что партнерские отношения между государственным и частным секторами должны играть решающую роль в обеспечении предоставления экологически чистых энергетических услуг. |
| Partnership for Clean Fuels and Vehicles | Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств |
| For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. | Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину. |
| What do I clean next? | Что мне ещё почистить? |
| The teacher told me to clean the aquarium. | Учитель попросил меня почистить аквариум. |
| I'm here to clean the pool. | Я приехал почистить бассейн. |
| You should clean your sockets. | Тебе стоит почистить розетки. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| If you clean a bit, and advertise... | Если немного прибраться, чуток рекламы... |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| This is because you won't clean out a room. | Это потому что ты не хочешь убраться в комнате. |
| Melissa make you clean out the garage or something? | Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что? |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? | Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы? |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| Housekeeping found him when they came to clean the room. | Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? | В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти? |
| She's making us clean! | Она заставляет нас убираться! |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. | Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории. |
| Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? | За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей? |
| You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. | Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду. |
| I like a clean window. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |