| Well, I can't risk paralyzing the kid, trying to find a clean margin. | Я не могу рисковать парализовать парня, пытаясь найти чистый край. |
| I've got a clean set of prints on the knife handle. | У меня чистый набор отпечатков пальцев на ноже. |
| A clean hull means an extra knot or two in speed, five degrees or more in coming about. | Чистый корпус означает дополнительный узел или два в обороте, пять градусов или больше, если понадобится. |
| White is very clean. | Белый - очень чистый. |
| Dirty, but clean. | Грязный, но чистый. |
| Kenji can clean out the rest of my desk in the morning. | Кенджи может убрать оставшиеся вещи с моего стола утром. |
| You're going to clean the whole house today. | Тебе придётся убрать весь дом сегодня. |
| No, I have a table to clean. | Нет, я просто должен убрать со стола. |
| You might want to clean that hair up off the floor before I get in. | Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду. |
| And you should really clean this up. | А Вам надо это срочно всё убрать. |
| Especially given how clean your flat is. | Это при том, какая чистота у вас в квартире. |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| Squeaky clean the past few years, though. | При этом, кристальная чистота за последние несколько лет. |
| And everything smells so clean! | И в воздухе витает чистота! |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| I told him I didn't know how to cook or clean. | И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать. |
| Han, I can't clean. | Хан, я не могу убирать. |
| You're sleeping on my couch and I have to clean it. | Ты спишь на моём диване, а я не хочу убирать за тобой. |
| Do you know how hard it'd be to clean? | Ты знаешь, как было бы тяжело в нём убирать? |
| It's my turn to clean the office | Моя очередь убирать офис. |
| Tommy, you're helping us clean these. | Томми, ты нам поможет все очистить. |
| Mr. President, you asked me to clean your house. | Господин Президент, вы попросили очистить Белый дом, |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. | Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель. |
| In order to clear themselves, in order to clean their souls! | Чтобы оправдать себя, чтобы очистить свои души. |
| You don't have to clean me. | Нет. Не надо меня чистить. |
| Stewart did not study dance at Carnegie Mellon to become a flight attendant to clean bathrooms. | Стюарт не для того учился танцам в университете Карнеги, чтобы чистить туалеты на борту. |
| I need you to continuously clean out the cages, okay? | Ты должен постоянно чистить клетки, ясно? |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| So the fetus is sucked out of the womb, after which doctors will use a circle-shaped knife called a curette to clean the rest of the fetus remained in utero. | Так плода всасывается из чрева, после чего врачи будут использовать форму круга нож называется кюретка чистить остальные остались плода в утробе матери. |
| UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. | Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки. |
| Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | Во всех странах созданы механизмы поощрения экологически устойчивого производства, применения и содействия передаче соответствующих экологически чистых технологий. |
| Create a modern infrastructure based on the use of environmentally clean technologies; | Формирование современной инфраструктуры, базирующейся на использовании экологически чистых технологий. |
| Global solutions to poverty, food production, and development of new clean energy technology will require annual investments of roughly $350 billion, or 1% of GNP of the rich world. | Глобальные решения проблем бедности, производства продовольственной продукции и разработки новых экологически чистых энергетических технологий потребуют ежегодных инвестиций в размере приблизительно 350 миллиардов долларов США или 1% ВНП богатых стран. |
| (c) Investment in clean energy projects as a result of UNEP intervention including as a share of total investment in the energy sector, is increased. | с) Увеличение в результате действий ЮНЕП объема инвестиций в проекты освоения экологически чистых источников энергии, а также их доли в совокупном объеме капиталовложений в энергетический сектор. |
| I think Phil should have to clean out his toilet pool. | Я думаю что Фил должен почистить свой бассейн-туалет. |
| Now you can... to deodorize and clean. | Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить. |
| Okay, you can keep it for now, but you'd better clean it when we get home. | Ладно, пусть пока побудет у тебя, но лучше бы тебе ее почистить, когда вернёмся домой. |
| I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and... | Я должен сам почистить аквариум, выньте всю рыбу... положите их в пакетики, и... |
| Help me clean off these bullets. | Помоги мне почистить пули. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы тогда прибраться здесь? |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| Look, I thought it just needed a good clean. | Слушай, мне действительно кажется, что тут нужно убраться. |
| Are you asking me to clean your office? | Ты просишь меня убраться в офисе? |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| We've got to clean the office tonight. | Мы пришли убраться в офисе. |
| Han, sorry, I can't clean. | Извини, Хан, я не могу убираться. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| You burn the pots, and then I have to clean. | Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. | Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально. |
| So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. | Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан. |
| Always clean your weapon. | Должны всегда мыть его оружием. |
| We have to clean the whole house. | Придется мыть весь дом. |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |