Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Besides, I think it's clean. К тому же, думаю, он уже чистый.
Looks like a clean cut - one and done. Смотрится как чистый разрез, раз и готово.
The new four-stroke Vulcan 2G21 MCA engine (Mitsubishi Clean Air) was much cleaner than, but not as smooth running as its two-stroke predecessors. Новый четырехтактный двигатель Vulcan 2G21 MCA (Mitsubishi Clean Air) имел более чистый выхлоп, однако, в целом, работал хуже его двухтактных предшественников.
"Fez is nice and clean" "Фез милый и чистый"
Empty any of the product remaining in a damaged/leaking container into a clean empty container, which should then be tightly closed and suitably labelled. Необходимо перелить оставшиеся продукты из поврежденных/протекших контейнеров в чистый пустой контейнер, который должен быть плотно закрыт и должен иметь соответствующую маркировку.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
If I had to pick someone to clean, it would just not him. Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
He made her clean the room. Он её вынудил убрать комнату.
Can you clean this? Ты можешь убрать здесь?
I told you I'd clean this up. Я обещал убрать следы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
My aim is to keep the toilet clean. Моим бзиком является чистота туалета.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
"(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно...
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You see, it's my job to clean the archive. Моя работа - убирать в канцелярии суда.
Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду.
I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать.
Well, am I supposed to clean all this on my own? Я, что, должен один все убирать?
Imagine trying to clean this place. А кому-то придется тут убирать
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
And today we're going to help Stan clean out his locker. Мы попробуем помочь Стену очистить его шкафчик.
Didn't take you long to clean out your desk. Не так много времени заняло очистить ваш стол.
In case you ever wanted to clean your chimney flue or something. на случай, если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще
Together, they came up with a plan and they even ordered a ridiculous amount of laundry detergents and solvents from Amazon to clean the money they stole. Вместе они придумали план, и даже заказали огромное количество белизны и растворителя, чтобы очистить украденные деньги.
Somebody tried to clean something. Кто-то пытался что-то очистить.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие.
Making my sister clean your hotel room. Позвал мою сестру чистить твой номер!
By having us clean your guns? Заставляя нас чистить ваше оружие?
Isn't it hard to clean, though? А чистить не сложно?
They did not step in and manually clean those search results up. Они не стали вручную чистить результаты.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The use of clean technologies in the burning of fossil fuels; применение экологически чистых технологий сжигания ископаемых видов топлива;
It reported that it spent approximately USD 2 million in 2004 - 2005 fostering private-sector technology transfer, particularly in the area of clean coal technologies, under this initiative. Они сообщили о том, что в период 2004-2005 годов ими было израсходовано примерно 2 млн. долл. США на оказание содействия передаче технологий частным сектором, прежде всего в области экологически чистых технологий сжигания угля, в рамках данной инициативы.
In addition, it will promote investments by the public and private sector in environmentally sound technologies and integrated waste management by disseminating credible information and demonstrating the benefits of resource-efficient, clean and safe industrial production methods, in environmental, economic and social terms. Кроме этого, в рамках этой подпрограммы будут поощряться инвестиции государственного и частного секторов в развитие экологически чистых технологий и комплексной системы утилизации отходов путем распространения заслуживающей доверия информации и демонстрации преимуществ ресурсосберегающих, чистых и безопасных методов промышленного производства с учетом экологических, экономических и социальных факторов.
The studies are intended to advance the goals of the United Nations Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat Desertification by developing clean and renewable energy sources. Исследования проводились в интересах содействия реализации целей Комитета по науке и технике, действующего в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, путем создания экологически чистых и возобновляемых источников энергии.
g) Establish instruments for the production, marketing and use of clean fuels on a voluntary g) Подготовка правовых документов относительно производства, сбыта и использования экологически чистых видов топлива на добровольной основе до установления более строгих стандартов в отношении топлива
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I had to get those shoes clean. Мне обязательно нужно было почистить ботинки.
I can clean it myself. I'm not a child. Я могу почистить сама, я уже не ребенок.
So don't forget to clean your teeth. Так что не забудь почистить зубки.
I've got to clean my gun. я должна почистить своЄ ружьЄ.
We've got to clean it out and repressurise it. Нужно всё почистить и подать давление.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
This is merely another room for you to clean. Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться.
Marisol asked me to help her clean out the closet. Марисоль попросила меня помочь ей прибраться.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк.
But you clean this mess up. Но ты должен прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He ordered me to clean the room. Он приказал мне убраться в комнате.
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку.
You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном.
We can clean this all up later. Убраться мы можем и попозже.
I just... forgot I have to clean the house. Мне нужно убраться в доме.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
And I can't clean either, Han. Я тоже не могу убираться, Хан.
She said she could not clean for... someone such as I. Она сказала, что не будет убираться за такой, как я.
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
I can't clean. Я не могу убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
I like a clean window. Мне нравится мыть окна, Дени.
Clean the hallways and toilets. Твоя очередь мыть коридор и туалет!
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...