Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Any promise after purification, love, knowledge, or clean the air by the sound of it unlikely. Любое обещание после очистки, любовь, знания, или чистый воздух по звуку это маловероятно.
A clean break with the past in the minds of the electorate. чистый разрыв с прошлым в умах избирателей.
Cleanness (fairly clean). Чистота (довольно чистый).
I'm going to need a clean and quiet touchdown with zero chance they'll see or heaeaour approach. Мне нужен чистый и тихий тачдаун с нулевой вероятностью того, что они нас запалят.
The Task Force discussed the revised definition of gap closure in optimizing emission reduction requirements in the analysis of the Clean Air for Europe thematic strategy of the European Commission. Целевая группа обсудила пересмотренное определение концепции сокращения разрыва между текущими и критическими уровнями в процессе оптимизации требований по сокращению выбросов, т.е. концепции, использующейся в анализе Тематической стратегии Европейской Комиссии "Чистый воздух для Европы".
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
But she knows how to clean. Но она знает, как убрать.
I'm asking her to clean her room. Я прошу её убрать свою комнату.
I had to clean under Ferret's bed. Я должен был убрать под кроватью Феррета.
Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
He was to clean the school rooms and the poolside once a week. Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности.
I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear other than this. Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду.
If you want to kill me do it in the bathroom, - it's easier to clean. Если будешь меня убивать, делай это в ванной, там легче убирать.
Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
We'll need 9 days to clean our own ranks. Нам нужно 9 дней, чтобы очистить наши собственные ряды.
Maybe it's time to clean out the storage locker. Может настало время очистить камеру хранения.
NASA scientists speculate a dust devil must have swept the solar panels clean, possibly significantly extending the duration of the mission. Ученые НАСА предполагают, что пыльные дьяволы должны очистить солнечные панели от пыли, тем самым значительно увеличив продолжительность миссии.
Police involved have stated that these arrests were made in order to"... clean the city so that foreigners do not see the poor people in the streets". Соответствующие сотрудники полиции заявили, что эти аресты производятся с целью"... очистить город, с тем чтобы иностранцы не видели нищих на улицах".
In order to clear themselves, in order to clean their souls! Чтобы оправдать себя, чтобы очистить свои души.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
We are wiping them clean, till they're blank. Мы будем чистить их, пока они не опустеют.
Of particular note, the coated surface is also extremely easy to clean. Следует особо отметить, что поверхность с таким покрытием очень легко чистить.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
I can't clean this well any more. Сил больше нет чистить колодец.
KEEP YOUR TEETH CLEAN. Не забывайте чистить свои зубы.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки.
Create a modern infrastructure based on the use of environmentally clean technologies; Формирование современной инфраструктуры, базирующейся на использовании экологически чистых технологий.
Strengthening the development, use and transfer of clean energy technologies Активизация разработки, использования и передачи экологически чистых энерготехнологий
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Несколько стран подчеркнули важность Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, достигнутые им результаты и имеющиеся проблемы.
Moreover, redirecting fossil fuel subsidies to clean energy sources would boost the transition to low-emissions high growth. Кроме этого, перенаправление субсидий, выделяемых на добычу ископаемых видов топлива, на цели освоения экологически чистых источников энергии содействовало бы переходу к применению низкоуглеродных технологий, которые способствуют высокодинамичному росту.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Because after a big night out on the town, I can just go home and use the hat to clean my pots and pans. После вечеринки в городе, я могу придти домой И почистить ей кастрюльки и сковородки.
What, they come here on Saturday night to clean the ice? Что, они приходят сюда в субботний вечер, чтобы почистить лёд?
And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
I just have to clean it properly. Я должен сначала почистить ее.
Anything? I can help clean you up. Или помогу почистить одежду?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I helped my mother clean the kitchen. Я помогла маме прибраться на кухне.
On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах.
Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? Попроси, пожалуйста, Рэя Чарльза зайти и прибраться тут.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He ordered me to clean the room. Он приказал мне убраться в комнате.
This is because you won't clean out a room. Это потому что ты не хочешь убраться в комнате.
Look, Schmidt, if you come back to us, I'll let you clean my room. Слушай, Шмидт, если ты к нам вернешься, я позволю тебе убраться у меня в комнате.
You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном.
I beg you to help me clean. Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
I don't want to clean that up. Не хотел бы я убираться тогда.
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I sleep next to a man who I have to feed and clean... Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть...
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
And you got the urge to clean windows? Настолько, чтобы мыть окна?
I... I could clean the house... wash the dishes. Я... я могу убирать... мыть посуду.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...