Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I am not a man with a home or a car or even a clean suit. Я не тот, у кого есть дом или машина, или хотя бы чистый костюм.
"Clean start" sounds too much like "clean slate." "Чистый старт" звучит слишком похоже на "чистый лист".
I expect a clean fight. Я жду чистый бой.
I was just trying to make sure the area was clean, sir. Старался убедиться, что район чистый, сэр.
Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Great, Now we have to clean that up too. Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже.
He's sick, honey, and now, I, I don't blame you but someone needs to clean that up. Он болен, дорогая, и теперь... я тебя не виню, но... кто то должен это убрать.
I asked you to clean it two weeks ago. я просила тебя убрать еще 2 недели назад
You're about to clean Cynthia's laptop off the floor! Она скоро понадобится, чтобы убрать остатки компьютера Синтии с пола!
Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Especially given how clean your flat is. Это при том, какая чистота у вас в квартире.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома.
Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду.
She comes in every week to clean. Она приходила каждую неделю убирать.
Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место.
I'll just clean that up. Я просто буду убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I had to clean out the fryer before I could leave. Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти.
This way the Chase brothers can wipe them out clean. Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию.
You promised to clean the cabins! Speed up! Ты обещала очистить кабины! ускоряй!
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Boyd: What I want is a clean slate. Я хочу очистить своё имя.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Not much of a point to clean living anymore. Не многое из пункта(точки), чтобы чистить проживание больше.
And it's four less fingernails to clean. Да и ногти теперь меньше приходится чистить.
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
You will clean our mail and tend to the horses. Будешь чистить кольчуги и смотреть за лошадьми.
You have to clean your gun Ну пушку-то надо чистить!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Qatar was particularly attentive to environmental needs and had enacted legislation to reduce carbon emissions and develop clean technology; it was well above the global parameters for biodiversity. Катар уделяет особое внимание природоохранным потребностям и принял законодательные акты в целях сокращения объемов выбросов углерода и развития экологически чистых технологий; страна существенно превышает глобальные стандарты в отношении биологического разнообразия.
Through its extensive national and international network, the organization works on issues pertaining to climate change, international financing, clean energy tax equity and global market development. С помощью своей широкой национальной и международной сети организация ведет работу по проблемам, относящимся к изменению климата, международному финансированию, справедливости налогообложения экологически чистых источников энергии и развитию мирового рынка.
Thus the need for new clean fossil fuel technologies continues and the work of the Ad Hoc Group of Experts was needed and would add progress in this vital area. Таким образом, потребность в новых, экологически чистых технологиях, опирающихся на использование ископаемого топлива, сохраняется, и работа Специальной группы экспертов является востребованной и будет содействовать прогрессу в этой крайне важной области.
Promotion of clean coal technology and the role of coal in sustainable development поощрение экологически чистых технологий использования угля и повышение роли угля в устойчивом развитии;
the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and UNEP-based Partnership for Clean Fuels and Vehicles Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы и координируемым ЮНЕП глобальным партнерством в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I took it off and left it there to clean my shirt. Я снял их и оставил там, чтобы почистить свою рубашку.
And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
What do you intend to do with it, dry clean? И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить?
Do you know how many pools I could clean if I could walk on water? Представляешь, сколько бы бассейнов я смог бы почистить, если бы мог ходить по воде?
After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Okay, we'll report to the department and send someone to clean that mess. Хорошо, мы сообщим в департамент и пришлём кого-нибудь прибраться здесь.
Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? Попроси, пожалуйста, Рэя Чарльза зайти и прибраться тут.
And I need you to clean it. Тебе надо там прибраться.
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
Your brother told me to clean all this up. Твой брат попросил меня убраться здесь.
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ...
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
And I can't clean either, Han. Я тоже не могу убираться, Хан.
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
No need to clean it. Не нужно там убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
It makes them a lot easier to clean. Так будет легче их мыть.
Very easy to clean. Её очень легко мыть.
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...