Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Ceaseless and clean power supply for your equipment. Непрерывный и чистый приток энергии к Вашему оборудованию.
You gave me your handkerchief... which was also clean. Дали мне носовой платок... на удивление чистый.
The key idea is that clean speech signal can be sparsely represented by a speech dictionary, but non-stationary noise cannot. Ключевой идеей является то, что чистый сигнал может быть представлен словарём разговора, а нестационарный шум представлен быть не может.
A joint workshop on instruments to reduce air pollution with the European Commission's Clean Air for Europe programme will take place in Brussels on 10-11 November 2004. В Брюсселе 10-11 ноября 2004 года совместно с Программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии будет проведено рабочее совещание по инструментам сокращения загрязнения воздуха.
The right to clean air право на чистый воздух;
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
It might be because he helped me and my mom clean out my brother's room yesterday. Возможно это потому, что он помог мне и моей маме убрать комнату моего брата.
It's very hard to clean and can cause an infection. Убрать его оттуда трудно, и может попасть инфекция.
We'll get something to clean this up, and maybe a soda or something. Сейчас принесём что-нибудь, чтобы тут убрать, и, может, газировки, что ли.
Thor won't you help us clean? Тор, помоги, пожалуйста, убрать со стола.
And you know what that means - clean cabins. А это значит нужно убрать коттеджы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You told me to clean the house every seven days. Попросили меня убирать в квартире каждую неделю.
No one showed up to clean the club this morning. Никто не пришел утром убирать клуб.
You can't sew, you can't cook, you can't clean. Ты не умеешь шить, не умеешь готовить, не умеешь убирать.
And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели.
You don't have to clean everything. Не обязательно всё убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
We've got to remove any crusts remaining and scrub the buds clean. Нужно снять все оставшиеся корки, и очистить роговые бугорки.
Why don't you go clean the window? Почему бы тебе не очистить стекло?
And then, with the help of her brothers she decided to clean the garden and turn their house into a beautiful haven. А потом, с помощью своих братьев она решила очистить сад и превратить свой дом в прекрасный рай.
Returning to the issue of proxy gateways or internet access we will talk about how to clean or clear the cache (clearing cache) the squid proxy. Возвращаясь к вопросу о прокси-шлюзов или доступа в Интернет мы будем говорить о том, чтобы очистить или очистить кэш (очистка кэш) Squid Proxy.
You promised to clean the cabins! Ты обещала очистить кабины!
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
It's medium-sized so it should be easy to clean. Оно среднего размера, так что его будет легко чистить.
Perhaps to clean her fur, perhaps for sheer joy. Возможно, чтобы чистить свой мех, возможно из-за явной радости.
A giraffe's tongue is long enough to clean out their own ears. У жирафов достаточно длинный язык, чтобы чистить свои уши.
People like you won't do even if you clean pans for three years. Такой как ты не сможет, даже если будет три года чистить кастрюли.
We have to clean the mold. Каждый чистить плесень рад.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. Нам также необходимо устранить препятствия на пути применения во всем мире наиболее передовых и экологически чистых энерготехнологий.
They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things: mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy. У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи: смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
The Partnership for Clean Fuels and Vehicles is a global programme to assist developing countries to reduce vehicular air pollution by: providing technical assistance; and encouraging exchange of experiences and successful practices. Партнерство в целях использования экологически чистых видов топлива и транспортных средств является глобальной программой, призванной помочь развивающимся странам снизить загрязнение воздуха транспортом за счет предоставления технической помощи и поощрения обмена опытом и успешной практикой.
The South-Western District of Moscow is one of the most prestigious and ecologically clean areas in the city. This is helped by the predominating south-west wind that creates favourable conditions for dispersing the air. Юго-Запад Москвы является одним из наиболее престижных и экологически чистых районов, чему способствует преобладающее юго-западное направление ветра, создающее благоприятные условия для рассеивания в атмосфере воздуха.
Clean Fuels and Vehicles Partnership Партнерство в области использования экологически чистых топлива и автотранспортных средств
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I could take it all apart, clean it, put it back together. Я всё это могу разобрать, почистить и собрать.
We have a clean slate, and we can write whatever we want on it. Нам надо почистить сайдинг, и мы можем написать на нем что угодно.
You're welcome to stay, but billy and I have to go clean the cages. Вы можете остаться, но нам с Билли нужно почистить клетки.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him. В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
I have to clean some shoes. Мне нужно почистить обувь.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
Well, you asked me to clean the fridge. Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
Take advantage of the baby's nap to clean the house. Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
Fusco can clean this up. Фаско может убраться тут.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I'd like to come over and clean if you lived nearby. Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
You didn't have to clean the place too. Не стоило тут убираться.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
You clean the bathrooms. Ты будешь мыть туалеты.
Mow the lawn, clean the car? Косить траву, мыть машину?
I have the stairs to clean. Надо еще мыть лестницу.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера.
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...