| The seller delivered batches of the contracted goods to a carrier, who signed off a clean bill of lading. | Продавец передал партии указанного в договоре товара перевозчику, который подписал чистый коносамент. |
| I'll put her in a clean suit and bring her back to Clean Room 3. | Я надену на нее чистый костюм и провожу в Третью Чистую Комнату. |
| The data were to be used not only for the support of policy processes under the Convention but could also support the Clean Air for Europe thematic strategy of the European Commission. | Эти данные должны использоваться не только для осуществляемых в рамках Конвенции процессов, касающихся проводимой политики, но и, возможно, также в целях содействия реализации тематической стратегии Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| a loaf of bread and a clean collar. | буханка хлеба и чистый воротник. |
| In vitro studies have demonstrated the microsomal debromination in fish exposed juvenile lake trout to three dietary concentrations of 13 BDE congeners in the laboratory for 56 days, followed by 112 days of clean food. | В ходе лабораторных исследований in vitro был выявлен процесс микросомного дебромирования у рыб в лабораторных условиях давали молодым особям озерного гольца-кристивомера корм с тремя степенями концентрации 13 соединений семейства БДЭ на протяжении 56 суток, после чего рыбам в течение 112 суток давали чистый корм. |
| Look, I have to clean that area. | Слушай, я должна тут убрать. |
| It takes us, like, ten days to clean his mess up. | Нам потребуется дней десять, чтобы убрать за ним. |
| He's got to clean O'Toole's bathroom sink. | Он должен будет убрать ванную комнату О'Тула. |
| Maybe we'll help you clean tomorrow. | Завтра мы заедем и поможем убрать. |
| I have to wait until the scientists are done working before I can clean. | Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать. |
| As promised here the color version of "clean & simple" in orange. | Как и было обещано здесь цвета версии "Чистота & простой" в оранжевый цвет. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. | На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы. |
| Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
| Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. | Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса. |
| I can do anything, like, file, clean, run errands, whatever. | Я могу делать все: вести документы, убирать, выполнять поручения, что угодно. |
| I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear other than this. | Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду. |
| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
| And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. | так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели. |
| Quickly clean your hovels! | А ну, марш убирать свои берлоги! |
| They wanted someone with tiny fingers to clean all these. | Они хотели кого-то с маленькими пальцами, чтобы очистить все это. |
| Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate. | Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение. |
| OSI also noted that the JCE recently ordered that all identity cards currently held by Dominican citizens be replaced by a new version that will contain biometric information; a process also intended to "clean" the civil registry system. | Кроме того, ИОО отметил, что недавно ЦИК предписал заменить все находящиеся в настоящее время у доминиканских граждан удостоверения личности на обновленную их форму, которая будет содержать биометрические данные; этот процесс призван также "очистить" систему записей актов гражданского состояния. |
| But y could probably... you can clean that up, can't you? | Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли? |
| I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again. | Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться. |
| You won't have to clean my litter box. | Тебе не придется чистить мой лоток. |
| I didn't hire him to clean the pool. | Я нанимал его не бассейн чистить. |
| Hotplate clean after each service, two times day... | Гриль чистить после каждой смены, два раза в день. |
| And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork. | и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой. |
| Decided to clean the Augean stables! | Решили чистить Авгиевы конюшни! |
| The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. | Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов. |
| The successful application of clean technologies and of the relevant norms and standards was vitally important for the promotion of industrial exports in the global market. | Успешное применение экологически чистых технологий и соответству-ющих норм и стандартов является основополага-ющим условием расширения промышленного экс-порта на мировых рынках. |
| In his opening statement, Mr. Fillet drew attention to the enormous need for decontamination technologies in the coming years; the concern to avoid creating polluting waste by using clean production technology; and the need for a solution to the problem of final waste products. | В своей вступительной речи г-н Фийе обратил внимание на те огромные потребности в технологиях обеззараживания, которые возникнут в течение ближайших лет, на усилия по предотвращению образования загрязняющих отходов посредством использования экологически чистых производственных технологий, а также на необходимость поиска решения проблемы конечных отходов. |
| In the area of technical cooperation, the emphasis should be on attracting foreign investment, achieving ecologically sustainable industrial development, creating conditions for transferring clean technology, supporting small and medium-sized enterprises, and restructuring industrial enterprises in line with market demands. | В области промышленного сотрудничества упор необходимо сделать на привлечении иностранных инвестиций, содействии экологически устойчивому промышленному развитию, создании условий для передачи экологически чистых технологий, под-держке малого и среднего предпринимательства, структурной перестройке промышленных пред-приятий в соответствии с требованиями рынка. |
| In partnership with UN-Energy, a coalition of the 20 UN agencies engaged in clean energy deployment, and a range of other international institutions, we advocate the need to accelerate the global deployment of energy efficiency. | В сотрудничестве с механизмом "ООН-Энергетика", являющимся коалицией двадцати учреждений ООН, занимающихся внедрением технологий использования экологически чистых источников энергии, и рядом других международных учреждений мы пропагандируем необходимость ускорения глобального внедрения технологий повышения энергоэффективности. |
| Yes. It's the little brush you're using to clean the toilet. | Да. Это небольшая щётка, которую ты используешь, чтобы почистить туалет. |
| I forgot to clean it before we headed out. | Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились. |
| I need to clean the bathroom | Мне нужен ты почистить туалет. |
| Don't forget to clean the highchairs. | Не забудь почистить детские стульчики. |
| There's only one more thing I need to clean, me. | Последнее что осталось почистить - это я. |
| I helped my mother clean the kitchen. | Я помогла маме прибраться на кухне. |
| Helping them clean that dump up. | Помогаю ему прибраться в его помойке. |
| Mister Christopher, I need to clean in here. | Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| Need to clean as you go. | Нужно прибраться когда ты уйдешь. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| I beg you to help me clean. | Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут. |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| He said he fancied a spring clean. | Сказал, что любит убираться весной. |
| I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down. | Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. |
| Nobody likes to clean. | Никому не нравится убираться. |
| Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. | Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| Rosa's making clean her motorcycle. | Роза заставила меня мыть её мотоцикл. |
| Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? | За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей? |
| Because 77 still hasn't got the rules... he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! И пока все не будет сиять, никто не войдет в комнату свиданий! |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| No dishes to clean. | Тарелки мыть не надо... |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. | И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |