| Totally clean air pass through heat or cool coil. | Полностью чистый воздух проходит через горячий или холодный змеевик. |
| It's creased but clean as a whistle. | Он мятый, но абсолютно чистый. |
| And yet, why, of all things, does he take one clean sock? | И всё же, зачем из всего, что можно взять, он берёт один чистый носок? |
| We'll need a good clean sample of Kevin's DNA to get a match, both to the hamster fur and any contact DNA that we find in the car. | Нам нужен хороший, чистый образец ДНКа Кевина для сравнения с ДНКа на шерсти хомяка, так и с ДНКа от контакта, которое мы нашли в машине. |
| That in turn would promote a climate of national reconciliation, followed by clean constitutional elections, with guarantees of equal and free participation for all citizens of Honduras. | Благодаря этому будет создана атмосфера национального примирения и будет обеспечен конституционный избирательный процесс, чистый, с гарантиями равноправного и свободного участия для всех граждан Гондураса; |
| It might be because he helped me and my mom clean out my brother's room yesterday. | Возможно это потому, что он помог мне и моей маме убрать комнату моего брата. |
| I'm here to clean your home. | Я здесь, чтобы убрать ваш дом. |
| You could clean out that darkroom like you've been promising for the last three years. | Ты бы мог убрать свою темную комнату ведь ты обещаешь это сделать уже З года. |
| And I want you to help me clean this. | И помоги мне всё это убрать. |
| I got to clean this place up. | Да тут надо всё убрать. |
| Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. | Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
| "(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." | Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно... |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| I'm too tired to clean. | Я слишком устала, чтобы убирать. |
| Cinderella had to do all the things that a nanny has to do, she had to cook and clean, and do everything for her sisters. | Золушка должна была выполнять работу няни, готовить и убирать, делать все за своих сестер. |
| Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... | Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой... |
| Got to keep your room clean. | Ты должен убирать комнату. |
| You don't have to clean everything. | Не обязательно всё убирать. |
| It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. | Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе. |
| You need to clean poorly... like he would. | Нужно её плохонько очистить... Как бы сделал это он. |
| Don't you ever clean this place up? | Ты не хочешь очистить это место? |
| We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. | Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель. |
| You have to clean the cargo tanks. | Вы должны очистить грузовые танки. |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. | Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить. |
| Why I have to clean my teeth for this excursion I've no idea, but there we are. | Зачем я должен чистить зубы для этого путешествия, я понятия не имею, но делаю это. |
| Don't you wish that you had a quarter for every time your parents told you to clean behind your ears? | Интересно узнать, вы бы хотели, получать по 25 центов каждый раз, когда родители говорят вам чистить уши? |
| He's going to clean the tank! | Он будет чистить аквариум. |
| Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. | Планы использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии и сохранения агробиологического разнообразия находят также свое отражение в ключевых планах развития Сирии. |
| The importance of clean energy and health linkages | важное значение экологически чистых видов энергии и их связь со здравоохранением; |
| ESCWA worked actively on the issue of a clean development mechanism and other international financing mechanisms and assisted member countries committed to reducing their carbon footprint in investing in clean technology transfer and development. | ЭСКЗА активно занималась проблемой создания механизма чистого развития и других международных механизмов финансирования и оказала помощь странам-членам, взявшим на себя обязательство сократить свои объемы выбросов углекислого газа, в привлечении инвестиций для целей передачи и разработки экологически чистых технологий. |
| For additional information about the production, processing and turnover of ecologically clean agricultural and food products, even if you need practical assistance in this field, apply to "HES" legal firm. | Если хотите получить подробную информацию о правовом регулировании производства, переработки и оборота экологически чистых сельскохозяйственных и пищевых продуктов, а также Вам нужна помощь в организации деятельности в данной сфере, обращайтесь в юридическую фирму «HES». |
| (e) Develop training materials in the area of PPPs for use of Training Centres affiliated to the UNECE International PPP Centre of Excellence, including on PPP in clean technologies as part of a UN development account project; | ё) разработаны учебные материалы в области ГЧП для использования учебными центрами, связанными с Международным центром передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН, в том числе учебные материалы по применению ГЧП в области экологически чистых технологий в рамках проектов, финансируемых по линии Счета развития ООН; |
| A guy gets dental floss stuck in his gum while trying to clean his teeth. | Зубная нить, застрявшая в зубах парня, когда он пытался почистить зубы. |
| It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. | Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том. |
| Suzanne can clean it. | Сюзанна может почистить ее. |
| I have to clean her. | Я должна почистить ее. |
| I can't clean anything properly. | Я ничего не могу почистить. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| I can help you clean your house a bit. | Я могу помочь прибраться в вашем доме. |
| All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. | Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину |
| We got to clean this mess up. | Надо бы здесь прибраться. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean. | Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней. |
| Your brother told me to clean all this up. | Твой брат попросил меня убраться здесь. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| It was my turn to clean the room. | Была моя очередь убираться в комнате. |
| I'm not going to clean your room no mas. | "Малыш Бобби, я больше не буду убираться в твоей комнате". |
| But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. | наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате" |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| I'll clean your place. | Я буду убираться в твоём доме. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| I like a clean window, Danny. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| Who's going to clean me now? | А кто теперь будет меня мыть? |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| I can still clean floors. | Я по-прежнему могу мыть пол. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |