Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
We may never get a clean shot at her again. У нас больше может не быть шанса сделать чистый выстрел.
He is not really clean more but... Но не очень чистый, но ничего...
Our girl deserves a clean home to welcome her into this world. Наша девочка заслуживает чистый дом, придя в это мир.
You got a clean glass? У тебя есть чистый стакан?
That's right You're way too clean Верно. Ты чересчур чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I asked you to clean it two weeks ago. я просила тебя убрать еще 2 недели назад
You know, if you want, I could help clean the rest of the house. Знаешь, если хочешь я могу помочь убрать остальное в доме
You must clean your room. Ты должен убрать свою комнату.
And I want you to help me clean this. И помоги мне всё это убрать.
Somebody's going to have to clean that up. Кто-то должен все это убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы.
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам.
With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен.
Who are you, Mr Clean? Кто ты, мистер Чистота?
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You only need to clean and receive pay. От тебя требуется только убирать и получать зарплату.
You're sleeping on my couch and I have to clean it. Ты спишь на моём диване, а я не хочу убирать за тобой.
Well, am I supposed to clean all this on my own? И что, мне всё тут одному убирать?
Cinderella had to do all the things that a nanny has to do, she had to cook and clean, and do everything for her sisters. Золушка должна была выполнять работу няни, готовить и убирать, делать все за своих сестер.
Quickly clean your hovels! А ну, марш убирать свои берлоги!
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра.
Tommy, you're helping us clean these. Томми, ты нам поможет все очистить.
Don't you ever clean this place up? ы не хочешь очистить это место?
But y could probably... you can clean that up, can't you? Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли?
ls there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I can have you clean the latrines if you'd prefer. Могу предложить тебе чистить уборные, если ты предпочитаешь.
Stewart did not study dance at Carnegie Mellon to become a flight attendant to clean bathrooms. Стюарт не для того учился танцам в университете Карнеги, чтобы чистить туалеты на борту.
I've decided, like you, I'm too extraordinary to clean. я решил, как и вы, что я слишком выдающийся, чтобы что-то чистить.
Why should anyone have to clean their teeth without important ingredients? Какого еще черта чистить зубы пастой без новых суперважных ингредиентов?
Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly. Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Capacity building and technical cooperation for safe, clean and efficient mobility of people and cargo Наращивание потенциала и техническое сотрудничество для безопасных, экологически чистых и эффективных пассажирских и грузовых перевозок
(b) Promoting a shift towards clean transport modes; Ь) поощрение сдвига в сторону экологически чистых видов передвижения;
There were several countries that stressed the importance of Clean Fuels and Vehicles Partnership, the results achieved and existing challenges. Несколько стран подчеркнули важность Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, достигнутые им результаты и имеющиеся проблемы.
The World Bank's Clean Air Initiative for Africa cooperates with regional institutions and partnerships, including the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles, in successfully eliminating lead from gasoline in Africa. Инициатива Всемирного банка по обеспечению чистого воздуха для Африки осуществляется в сотрудничестве с региональными институтами и партнерскими структурами, в том числе в рамках Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, созданного по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Delegates considered whether intellectual property rights were a driver or an obstacle to clean technology transfer. Делегаты рассмотрели вопрос о том, являются ли права интеллектуальной собственности стимулом или препятствием на пути передачи экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров.
I've got two more tables to clean, and then we'll go. Мне надо почистить ещё два стола, и тогда мы пойдём.
Because after a big night out on the town, I can just go home and use the hat to clean my pots and pans. После вечеринки в городе, я могу придти домой И почистить ей кастрюльки и сковородки.
Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала
I've got to clean my gun. я должна почистить своЄ ружьЄ.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To give me time to get the house clean. Чтобы у меня было время прибраться.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
People live here, and I need to clean the kitchen. Здесь живут люди, и мне нужно прибраться.
Okay, you better clean this mess up. Лучше тебе здесь прибраться.
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We should clean your house then. Ну тогда мы должны убраться в твоем доме.
Tom has to clean his room before 2:30. Том должен убраться в своей комнате до 2:30.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
Listen, Jabbar, you have to clean your room right now, or we're not going to the zoo. Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк.
You must clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Han, sorry, I can't clean. Извини, Хан, я не могу убираться.
And I can't clean either, Han. Я тоже не могу убираться, Хан.
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
And it's so much easier to clean. Мне так проще убираться.
I will clean the house. Я буду убираться по дому Нет.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
I like a clean window, Danny. Мне нравится мыть окна, Дени.
I sleep next to a man who I have to feed and clean... Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть...
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...