| Imagine you're in a strange city, and you can't find a clean bathroom. | Представь, ты в незнакомом городе, и не можешь найти чистый туалет. |
| Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. | "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море". |
| Classical attire based on the Victorian Era conveyed elegance while the clean style of modern suits conveyed sophistication. | Классическая одежда, основанная на викторианской эпохе, передавала элегантность, в то время как чистый стиль современных костюмов отличался изысканностью. |
| A mite heavy, but it'll keep you grand and clean. | Тяжеловатый, но вы будете у нас чистый и красивый. |
| Clean coal's a myth. | Чистый уголь это миф. |
| Look, I have to clean that area. | Слушай, я должна тут убрать. |
| Now you can clean the table. | Теперь ты можешь убрать со стола. |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| No, I'd rather get it over with now before some janitor comes to clean out Alaric's stuff and realizes the history teacher was a vampire slayer. | Нет, лучше я унесу это сейчас, пока какой-нибудь уборщит не придёт убрать класс Аларика и не поймёт, что учитель истории был охотником на вампиров. |
| When the proprietress, Mrs. Chanfa, finds out what has transpired, she is adamant that Andara must not be discovered hiding with Father Nazario, and orders Andara to clean the room so that no one knows she was there. | Когда хозяйка отеля, госпожа Чанфа, узнаёт об всём, она приказывает Андаре убрать комнату так, чтобы никто не узнал, что она была там. |
| Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. | Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи. |
| Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
| "Naturally Clean Bright." | "Природная чистота и яркость". |
| "(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." | Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно... |
| Cleanness (fairly clean). | Чистота (довольно чистый). |
| In any case, she can just not clean that room. | Хотя можно и не убирать в той комнате. |
| So I have to clean it? | Так что, мне его убирать? |
| We'll tell them that we're sea-sick and that we don't know how to clean. | Скажи им, что у нас морская болезнь и, что мы не знаем как надо убирать. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| I'll go clean the kitchen. | Пойду убирать на кухне. |
| I just need to... to clean it off. | Мне только и нужно... очистить. |
| And today I'm going to help you clean out your junk drawer. | И сегодня я собираюсь помочь вам очистить ваш ящик с хламом. |
| let me clean you up. | Позвольте мне очистить вас. |
| When I'm up there getting my slate wiped clean, - I'm thinking how to dirty it up again. | Не успею я очистить себя от всех грехов,... как сразу думаю, сколько ещё нагрешу. |
| Clean and quarter a kill. | Очистить и разделать убитое. |
| Well, it must have been hell to clean. | Должно быть, его было чертовски сложно чистить. |
| I mean, I'm not going to clean it. | То есть, я имел ввиду, я не должен это чистить. |
| You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse | А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру |
| You have to clean your gun | Ну пушку-то надо чистить! |
| "No corruption!" "Clean money!" | Решили чистить Авгиевы конюшни! |
| The technical skills of young people should be harnessed and opportunities for them expanded in emerging fields like clean energy and sustainable development. | Необходимо обеспечить использование технических навыков молодых людей и расширение их возможностей в таких возникающих областях, как использование экологически чистых источников энергии и устойчивое развитие. |
| The Walloon region has a "clean technologies service" and a technology observatory at the Public Service Scientific Institute, which are responsible for disseminating information on BAT. | В Валлонском регионе создана служба "экологически чистых технологий", а при Научно-исследовательском институте государственной службы действует наблюдательный комитет по вопросам технологий; эти подразделения отвечают за сбор и распространение информации о НИТ. |
| UNIDO has been active in mitigating the effects of pollution on poor communities, in particular through the GEF-funded global mercury project to introduce clean technologies in artisanal gold mines in Brazil, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Sudan, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | ЮНИДО активно занимается смягчением последствий загрязнения среды для бедных общин, в частности в рамках финансируемого по линии ГЭФ глобального проекта по ртути путем внедрения экологически чистых технологий в кустарную золотодобычу в Бразилии, Зимбабве, Индонезии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Объединенной Республике Танзания и Судане. |
| On the territory of NNP the production of ecologycaly clean products of nourishment and acordingly raw materials is carried out. | На территории НПП ведется производство экологически чистых продуктов питания и соответственно сырья. |
| g) Establish instruments for the production, marketing and use of clean fuels on a voluntary | g) Подготовка правовых документов относительно производства, сбыта и использования экологически чистых видов топлива на добровольной основе до установления более строгих стандартов в отношении топлива |
| Because after a big night out on the town, I can just go home and use the hat to clean my pots and pans. | После вечеринки в городе, я могу придти домой И почистить ей кастрюльки и сковородки. |
| I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and... | Я должен сам почистить аквариум, выньте всю рыбу... положите их в пакетики, и... |
| Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? | Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж? |
| You can go down and clean the fish. | Можешь спуститься и почистить рыбу. |
| There's only one more thing I need to clean, me. | Последнее что осталось почистить - это я. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| Don't forget to clean my office, please. | Не забудьте прибраться в моем кабинете. |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| We got to clean this mess up. | Надо бы здесь прибраться. |
| Yes. "Room clean." | Да. "Прибраться". |
| A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean. | Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| I should clean the room. | Мне следует убраться в комнате. |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| Because the city told her to clean this place up. | Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь. |
| I don't want to clean that up. | Не хотел бы я убираться тогда. |
| But when am I going to clean all this up? | И когда же я закончу тут убираться? |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. | Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет. |
| And do her shopping, clean the windows? | А ходить по магазинам, мыть окна? |
| Very easy to clean. | Её очень легко мыть. |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |