| It was a clean shoot, Eddie. | Это был чистый выстрел, Эдди. |
| She mentioned the need for cooperation with the European Community and its Clean Air For Europe programme, and highlighted the important contribution made by North America to the work of the Convention. | Она указала на необходимость осуществления сотрудничества с Европейским сообществом и его программой "Чистый воздух для Европы", а также подчеркнула, что Северная Америка вносит важный вклад в работу по Конвенции. |
| Can I have a clean glass? | Можно мне чистый стакан? |
| We must not delude ourselves that a rapid downward trend will commence in that regard and that a clean text will start falling in place once the major outstanding issues are resolved. | И нам не надо тешить себя надеждой на то, что с урегулированием основных нерешенных проблем быстро наметится регрессивная динамика и начнет сразу же формироваться чистый текст. |
| Clean air, good food. | Чистый воздух, хорошая еда. |
| Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. | Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать. |
| It takes us, like, ten days to clean his mess up. | Нам потребуется дней десять, чтобы убрать за ним. |
| Did I not tell you to clean this room? | Разве я не просила убрать в этой комнате? |
| But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning. | Но я уже довольно давно хотела убрать в этой комнате, и по утрам здесь такой чудесный свет. |
| Come and help me clean Grandma. | Подойди и помоги мне убрать за бабушкой. |
| The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained. | По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. | Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру. |
| I'll clean your bathroom for a month. | Я буду месяц убирать твою ванную. |
| You can't sew, you can't cook, you can't clean. | Ты не умеешь шить, не умеешь готовить, не умеешь убирать. |
| Why do you want to clean this room? | Почему вы хотите здесь убирать? |
| Who's going to clean all this up? | Кто все это будет убирать? |
| Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. | Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение. |
| While the waters of these aquifers are of vital importance for many arid regions of the world they are almost impossible to clean once polluted, as there is almost no flow within the aquifer. | Воды этих горизонтов имеют жизненно важное значение для многих засушливых районов мира, однако в случае загрязнения их практически невозможно очистить, поскольку в пределах горизонта практически отсутствует движение. |
| We've got to go out there and clean this thing up." | Нам надо выехать туда и все очистить". |
| You have to clean the cargo tanks. | Вы должны очистить грузовые танки. |
| Manual metal arc welding is relatively slow, as much time is spent stopping to fit new electrodes and to clean slag before restarting. | Ручная дуговая сварка металлическим электродом является относительно медленным процессом, как много времени тратится на остановки, чтобы поменять электроды и очистить заготовки от шлака. |
| That's why it's very important to clean the Registry regularly. | Вот почему так важно периодически чистить реестр. |
| That's very important, that you're easy to clean. | Очень важно, что чистить легко. |
| I can clean silverware, but I don't enjoy it. | Я умею чистить посуду, но мне это не слишком нравится. |
| You got some urinals to clean. | Тебе пора чистить туалеты. |
| I don't want to clean the toilet. | Я не хочу чистить туалет. |
| The environmental challenge was a global concern, and sustainable development called for clean and renewable energy sources. | Забота об окружающей среде относится к глобальной проблеме, а устойчивое развитие требует использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| UNIDO support for developing countries helped to bring about resource-efficient low-carbon growth, created green jobs, promoted the development of clean technologies and facilitated the implementation of environmental agreements. | Поддержка, которую ЮНИДО оказывает разви-вающимся странам, способствует обеспечению ресурсоэффективного низкоуглеродного роста, созданию "зеленых" рабочих мест, а также содействует развитию экологически чистых технологий и осуществлению природоохранных соглашений. |
| Lead phase-out issues have also been discussed in other forums, such as the workshop on clean fuels and vehicles for West Asia, and the meeting on clean fuels and vehicles for Central and Eastern Europe. | Вопросы, связанные с прекращением использования свинца, также обсуждались на других форумах, таких как семинар, посвященный использованию экологически чистых видов топлива и транспортных средств в странах Западной Азии, и совещание по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам для стран Центральной и Восточной Европы. |
| The Clean Development Mechanism and Joint Implementation of the Kyoto Protocol are promising vehicles for enhancing support to national efforts to expand the use of renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel energy technologies, including through technology transfer. | Механизм чистого развития и меры по совместному осуществлению Киотского протокола являются многообещающими средствами активизации поддержки национальных усилий по расширению масштабов использования возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и внедрения передовых более экологически чистых технологий, предусматривающих использование ископаемых видов топлива, в том числе путем передачи технологии. |
| The South-Western District of Moscow is one of the most prestigious and ecologically clean areas in the city. This is helped by the predominating south-west wind that creates favourable conditions for dispersing the air. | Юго-Запад Москвы является одним из наиболее престижных и экологически чистых районов, чему способствует преобладающее юго-западное направление ветра, создающее благоприятные условия для рассеивания в атмосфере воздуха. |
| Now you can... to deodorize and clean. | Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить. |
| I can clean a vase, you lunatic! | Я способна почистить вазу, ненормальная! |
| He also says your lens is dirty, but he has the equipment to clean it for you. | И ещё он сказал, что у вашего линзы грязные, он может почистить, если хотите. |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| What if I told you that I had a way to wipe your record clean? | Что если я скажу тебе, что могу почистить твое личное дело? |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| But I need to clean your room, you know that. | Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это. |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| I told you to clean your room. | Я говорила тебе убраться в комнате. |
| We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. | Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку. |
| Fusco can clean this up. | Фаско может убраться тут. |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| I'd like to come over and clean if you lived nearby. | Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| Danny, I can't clean! | Дэнни, я не могу убираться. |
| He loves to clean the house. | Любит убираться в доме. |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| Very easy to clean. | Её очень легко мыть. |
| We have to clean the whole house. | Придется мыть весь дом. |
| If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. | Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |