| Lieutenant, they made a clean getaway. | Лейтенант, они совершили чистый побег. |
| ITER is often presented as the long-term solution to the problem of global warming, because nuclear fusion can provide an infinite and clean source of energy. | ITER часто преподносят как долгосрочное решение проблемы глобального потепления, потому что ядерный синтез может предоставить нескончаемый и чистый источник энергии. |
| No Martinaud, the one given to the police... was perfectly clean. | Неправда, Мартино! Полиции вы передали абсолютно чистый плащ! |
| The Association continued giving support to the Clean Air Initiative in Latin American Cities promoted by the World Bank and the energy, environment and population programme of that institution, and promoted the dialogue between the industry and the automotive industry of the region. | Ассоциация продолжала оказывать поддержку инициативе «Чистый воздух в латиноамериканских городах», реализуемой Всемирным банком в рамках его Программы по энергетике, окружающей среде и населению; Ассоциация также продолжила содействовать диалогу между нефтегазовой отраслью и автомобильной промышленностью региона. |
| Can I have a clean glass? | Можно мне чистый стакан? |
| No, I have a table to clean. | Нет, я просто должен убрать со стола. |
| I have to wait until the scientists are done working before I can clean. | Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать. |
| If I had to pick someone to clean, it would just not him. | Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он. |
| C-Can you clean this up? | Ты можешь убрать шум? |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. | В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| Your wife was very clean. | Твоя жена была сама чистота. |
| Who are you, Mr Clean? | Кто ты, мистер Чистота? |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| She'll clean and cook and look after the other girls' babies. | Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. |
| They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. | Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности. |
| You've to clean the house and do every domestic work, understand? | Ты должна убирать в доме и делать любую другую работу. Поняла? |
| The reason why men don't talk about how much they love to clean is because they're afraid to admit it. | Причина, по которой мужчины не говорят о том, как они любят убирать, это потому, что они бояться признаться в этом. |
| Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away | Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой, |
| So I hope you're here for more than a clean conscience. | Так что я надеюсь, вы здесь не просто для того, чтобы очистить свою совесть. |
| And we should clean all this out so that you have room for some of your... | И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои... |
| Could you clean the paint off this? | Можете очистить краску здесь? |
| I'm ready. No, wait. I need to clean the drill off one more time. | Я готова нет, подождите, мне нужно очистить дрель ещё раз ты уже чистила её много раз, Стивенс она чиста, и тебе следует приступить |
| It was his hour at last to put a seal on my fate Wipe out the past and wash me clean off the slate | Тогда пришел его час поставить крест на судьбе, очистить прошлое и избавиться от меня! |
| I told you to clean my boots. | Я сказала тебе, чистить мою обувь. |
| Hotplate clean after each service, two times day... | Гриль чистить после каждой смены, два раза в день. |
| Was it too precious to clean? | Здесь что-то ценное, что чистить нельзя? |
| You'll clean the animal cages. | Вы будете чистить клетки животных. |
| But you know, I'm thinking about, "Do I love it enough to have to live with having to clean it over and over and over?" | Но знаешь, я думаю, так ли сильно я его люблю, чтобы снова, снова и снова чистить? |
| (a) Increased harmonization of national policy frameworks for renewable and clean energy | а) Увеличение числа согласованных национальных директивных механизмов в целях освоения возобновляемых и экологически чистых источников энергии |
| The resort is a participant of the "Blue Flag" Movement for clean and ecological beaches. | Курорт "Золотые пески" - участник движения за сохранение экологически чистых берегов "Синий Флаг". |
| Those countries are still in the development phase and need cleaner fossil fuels with improved efficiency and enhanced clean technologies to build their progress and development on a sustainable basis. | Эти страны еще находятся на этапе развития и нуждаются в более чистых видах ископаемого топлива и в более эффективных экологически чистых технологиях для обеспечения устойчивого прогресса и развития. |
| China's State Planning Commission and the United States Energy Department have signed the China-United States initiative on Energy and Environment Cooperation to promote effective cooperation in those fields, including the use of clean energy. | Государственная плановая комиссия Китая и министерство энергетики Соединенных Штатов подписали Китайско-американскую инициативу по сотрудничеству в области энергетики и охраны окружающей среды в целях содействия эффективному сотрудничеству в этих областях, включая использование экологически чистых источников энергии. |
| The diffusion of advanced, clean and efficient, fossil energy technologies over and above the technology performance improvements that accompany the natural replacement of depreciated capital stock in the energy system is unlikely to occur without appropriate policy instruments and measures. | Маловероятно, что распространение экологически чистых и эффективных технологий получения энергии из ископаемого топлива (речь не идет о совершенствовании технологических процессов, сопровождающих естественную замену амортизируемого основного капитала) будет иметь место в энергетической системе в отсутствие надлежащих документов и мер в области политики. |
| Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. | Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу. |
| I was going to clean it before I gave it back. | Я собирался её почистить перед тем, как вернуть. |
| Clean him up and get him in the ambulance fast. | Его нужно почистить и быстро отправить в скорую. |
| You could soap me up, get me all clean. | Сможешь меня намылить и почистить. |
| That coat could do with a clean. | Вам стоит почистить пальто. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| You really need to clean that vault out. | Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
| Don't forget to clean my office, please. | Не забудьте прибраться в моем кабинете. |
| Why don't you just clean? | Почему бы тебе просто не прибраться? |
| Yes. "Room clean." | Да. "Прибраться". |
| We should clean your house then. | Ну тогда мы должны убраться в твоем доме. |
| Francis, we have to clean this up. | ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ. |
| Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? | Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
| I meant to clean that up this morning. | Я собирался убраться сегодня утром. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| She probably also wants a house to clean and children to cook for. | Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться. |
| I'll clean your place. | Я буду убираться в твоём доме. |
| You didn't have to clean the place too. | Не стоило тут убираться. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| You must clean your room. | Ты должен прибрать свою комнату. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. | Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет. |
| You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. | Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду. |
| Always clean your weapon. | Должны всегда мыть его оружием. |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. | И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |