Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Yes and it is dripping all over my clean floor! Твой нос капает на мой чистый пол!
and clean for all measurements. и чистый для проведения всех измерений.
I was just trying to make sure the area was clean, sir. Старался убедиться, что район чистый, сэр.
The hotel was clean, tidy with friendly staff always helpful with all services a hotel in vietnam should have. очень удобное расположение, чистый, достаточно удобный номер, доброжелательный персонал, хороший вид из окна, комфортная мебель.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I can help you clean that if you want. Я могу помочь тебе убрать, если хочешь
You're about to clean Cynthia's laptop off the floor! Она скоро понадобится, чтобы убрать остатки компьютера Синтии с пола!
Thor won't you help us clean? Тор, помоги, пожалуйста, убрать со стола.
Can I clean your room? Я могу убрать вашу комнату?
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет.
Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I wasn't sure what time you wanted me to come and clean the room. Я не знала во сколько вы хотели чтобы я пришла убирать номер.
I also have to cook and clean. Мне надо еще и готовить, и убирать.
There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания.
Well, am I supposed to clean all this on my own? Я, что, должен один все убирать?
You don't think it's my job just to cook and clean for you, do you? Ты ведь не думаешь, что моя работа - готовить и убирать за тобой, не так ли?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Don't be afraid to clean yourself up, Amber. Не бойтесь, чтобы очистить, Эмбер.
Didn't take you long to clean out your desk. Не так много времени заняло очистить ваш стол.
Why don't you go clean the window? Почему бы тебе не очистить стекло?
But first we must clean them. Но сперва нужно их очистить.
You need to clean poorly... Нужно её плохонько очистить...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
They should learn to clean their guns properly, rather than their boots. Пожалуй, им надо поучиться чистить винтовки, а не ботинки.
Just got to know how to clean it. Просто нужно знать как его чистить.
I need you to continuously clean out the cages, okay? Ты должен постоянно чистить клетки, ясно?
You'll clean the animal cages. Вы будете чистить клетки животных.
Some are said to have been subjected to humiliating punishment, such as being woken up and made to clean the toilets at 2 a.m. every day and forced to remain standing for hours. Некоторых подвергали унизительным наказаниям, например, будили их ежедневно в два часа утра, заставляли чистить туалеты и оставаться стоять в течение нескольких часов.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
It is recommended that ways avoiding royalties and other levies for the transfer of clean technologies be promoted. Рекомендуется поощрять практику освобождения от уплаты лицензионных платежей и других сборов при передаче экологически чистых технологий.
The Walloon region has the activities of the regional "clean technologies" service, its collaboration under the EU's PERU and INTERREG II programmes, and training, information and technology transfer programmes. В Валлонском регионе осуществляются такие мероприятия, как организация регионального обслуживания по вопросам "экологически чистых технологий", развитие сотрудничества в рамках программ ЕС PERU и INTERREG II и реализация программ профессиональной подготовки и передачи информации и технологии.
Improving energy efficiency will inevitably become increasingly important in view of the enormity of the energy demand needed to maintain stability in economic growth and the need for strengthening policies to bridge the gaps between energy supply and demand and the use of clean and affordable sources of energy. Повышение энергоэффективности неизбежно будет приобретать все большую важность с учетом масштабности спроса на энергию, необходимую для обеспечения стабильности экономического роста, и потребности в укреплении политики по преодолению разрыва между спросом на энергоносители и их предложением и использовании экологически чистых и доступных по цене источников энергии.
Noting that, in addition to increasing the efficiency of energy production and use, expanding the use of new and renewable sources of energy and advanced clean energy technology offers options that could improve global and local environmental conditions, отмечая, что расширение использования новых и возобновляемых источников энергии и передовых экологически чистых энерготехнологий, в дополнение к повышению эффективности производства и потребления энергии, открывает возможности для улучшения экологической ситуации на глобальном и местном уровнях,
All the products are made of ecologically clean, wear-resistant recyclable material. Все продукты выпускаются из экологически чистых, износоустойчивых материалов, пригодных для дальнейшей вторичной переработки.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Blade came in clean, see, but when we took the plastic off to clean the motor... Лезвия были чистыми, видите, но когда мы сняли пластик, чтобы почистить мотор...
They'd have to drain it and clean it. Надо выкачать воду. Почистить.
He offered to clean it for me. Он предложил мне его почистить.
That coat could do with a clean. Вам стоит почистить пальто.
I've got to clean my gun. я должна почистить своЄ ружьЄ.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You need to get your guys over there and clean it. Тебе надо взять своих парней и прибраться.
Maybe I could clean the place up a bit. Может быть, я бы могла прибраться здесь.
Don't forget to clean my office, please. Не забудьте прибраться в моем кабинете.
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I told you to clean your room. Я говорила тебе убраться в комнате.
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
You must clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
No need to clean it. Не нужно там убираться.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства.
So, he takes it to some's about to clean, but then his awareness focuses on the maggots. Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
No dishes to clean. Тарелки мыть не надо...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...