Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль.
I gave you that clean one, put yours in the stacks. Я отдал вам чистый контейнер, а ваш поставил в штабеля.
This document was intended inter alia to facilitate cooperation with other bodies, both under the Convention and outside, such as the Clean Air for Europe programme of the European Commission. Этот документ, среди прочего, был предназначен для стимулирования сотрудничества с другими органами как в рамках Конвенции, так и вне их, такими, как программа "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
No, it's a clean break. Нет, это чистый перелом.
Caeruleum is a clean fuel source that never runs dry, which is why our command's been tracking it for the past 17 years. Церилий - это чистый источник энергии, который никогда не закончится, вот наше руководство и охотилось за ним последние 17 лет.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
The maid can clean that stuff up. Это всё может и горничная убрать.
We'll get something to clean this up, and maybe a soda or something. Сейчас принесём что-нибудь, чтобы тут убрать, и, может, газировки, что ли.
And I want you to help me clean this. И помоги мне всё это убрать.
I need to clean the ward. Мне нужно убрать в палате.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала.
Squeaky, squishy clean. Скользкая чистота до скрипа.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома.
To find out she can clean like this? Оказывается, она может так хорошо убирать?
Mum, does Agustina really come and clean her own grave? Мам, тетя Агустина и правда приходит убирать свою собственную могилу?
Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц.
And, the last Friday of every month, You're to clean out all of your things And hide up there И в последнюю пятницу каждого месяца, вы будите прибирать все ваши вещи и прятаться на верху пока горничные не закончат убирать эту комнату.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate. Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение.
Tommy, you're helping us clean these. Томми, ты нам поможет все очистить.
I had to keep my company clean of it. Я должна была очистить компанию от этого.
And we should clean all this out so that you have room for some of your... И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои...
I can clean off the tumor ex vivo, you can work on the vascular supply in the cavity. Я смогу очистить ее от опухоли экс-виво. А ты сможешь работать с кровоснабжением.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Certain fabrics must be dried clean while others may be washed at home. Отдельные ткани следует чистить в химчистке, другие же можно стирать в домашних условиях.
I've decided, like you, I'm too extraordinary to clean. я решил, как и вы, что я слишком выдающийся, чтобы что-то чистить.
Making my sister clean your hotel room. Позвал мою сестру чистить твой номер!
Am I supposed to clean all of them all by myself? И чистить мне его одному придётся?
Don't you wish that you had a quarter for every time your parents told you to clean behind your ears? Интересно узнать, вы бы хотели, получать по 25 центов каждый раз, когда родители говорят вам чистить уши?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The replies emphasized that the development of environmentally clean public urban transport lies within the jurisdiction of the local authorities. В приведенных ответах отмечалось, что развитие экологически чистых видов общественного городского транспорта относится к компетенции местных властей.
Specific technical cooperation programmes will be developed and implemented in those countries in order to strengthen institutional capacity in the areas of energy policy, energy efficiency, natural gas, clean coal technologies and new and renewable energy sources. В этих странах будут разработаны и будут осуществляться конкретные программы технического сотрудничества в целях укрепления институционального потенциала в таких областях, как разработка политики в области развития сектора энергетики, эффективного использования энергии, природного газа, экологически чистых технологий использования угля и новых и возобновляемых источников энергии.
Incentives should be developed and implemented to encourage and attract investments by the private sector in the development of clean and efficient energy, sustainable transport systems, sound management of chemicals and waste technologies, the development of national content for the mining sector and infrastructure. Следует разрабатывать и внедрять стимулы для того, чтобы поощрять и привлекать частный сектор к инвестированию в развитие экологически чистых и эффективных источников энергии, надежных транспортных систем, рациональное регулирование химических веществ и технологии удаления отходов, разработку учитывающих национальную специфику планов для горнодобывающего сектора и инфраструктуры.
Recognizing the progress being made towards achieving a global phase-out of lead in automotive fuels by the Partnership for Clean Fuels and Vehicles established under the United Nations Environment Programme, отмечая достигнутый в рамках учрежденного под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Партнерства по содействию внедрению экологически чистых видов топлива и транспортных средств прогресс в деле обеспечения перехода в глобальном масштабе на неэтилированные виды транспортного топлива,
In education, building back better may mean rebuilding schools to a higher, child-friendly standard, creating environments that are clean, safe and inspiring for children. В сфере образования реализация концепции восстановления по принципу «лучше, чем было» может означать восстановление школ в соответствии с более высокими и учитывающими интересы детей стандартами и создание экологически чистых, безопасных и благоприятных для детей условий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
They might clean, but the jacket and the trousers are very badly scorched. Это можно почистить, но пиджак и брюки очень сильно обгорели.
Why don't you clean the carpets for today? Почему бы тебе не почистить сегодня ковры?
Well, just, if someone comes to fix the alarm or clean the carpets, you give them the key, right? Ну, если кто-то приезжает починить сигнализацию, или почистить ковры, вы даёте им ключи, так ведь?
There's only one more thing I need to clean, me. Последнее что осталось почистить - это я.
But I want everyone here to reimagine a world where instead of prescribing steroids, inhalers and medication, the doctor turns to Julie and says, "Why don't you go home and clean out your air filters. Но я хочу, чтобы вы представили, как вместо назначения стероидов, ингаляторов и таблеток врач поворачивается к Джули и говорит: «Почему бы вам не вернуться домой и не почистить воздушные фильтры.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
But I need to clean your room, you know that. Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это.
get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде...
Okay, you better clean this mess up. Лучше тебе здесь прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
And I like to clean things. И я люблю прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
You have to clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
This is because you won't clean out a room. Это потому что ты не хочешь убраться в комнате.
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
You must clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
I beg you to help me clean. Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
She put it up yesterday after you made her clean her room. Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате.
Housekeeping found him when they came to clean the room. Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере.
But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате"
My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать.
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I like a clean window, Danny. Мне нравится мыть окна, Дени.
You have to clean them and feed them. Нужно мыть, и кормить, и...
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
What are we going to clean? И что мы будем мыть?
I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!!
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...