Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
McIlrath maintains clean vocals throughout the majority of the song, but temporarily switches to screaming vocals during the bridge. Тим поддерживает чистый вокал на протяжении большей части песни, но временно переключается на крик во время моста.
The activities would be carried out by WHO/ECEH in collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme with financial support from the European Commission. Эта работа будет проводиться ЕЦОСЗ ВОЗ в сотрудничестве с программой Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы" при финансовой поддержке со стороны Европейской комиссии.
No, it's a clean break. Нет, это чистый перелом.
It's a clean break. Как там нога? Чистый перелом.
All right, belly's clean. Так, живот чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Why don't you find the person who made the spill and have them clean it. Up? А почему бы тебе не найти того, кто это сделал, и заставить убрать?
We must clean our classroom. Мы должны убрать в нашем классе.
We have to clean this stuff up. Мы должны убрать этот бардак.
Can you clean this? Ты можешь убрать здесь?
Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
He's just so clean and so... Он сама чистота и...
Clean hospital is a happy hospital. Чистота - залог здоровья.
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
I can't, I have to clean. Я не могу, я должна убирать.
She thinks you don't know how to clean, that you spritz, spritz. Она думает, ты не знаешь как убирать, из-за твоего "брызг-брызг".
Everyone was helping to clean the city. се помогали убирать город.
How come Dean doesn't have to clean? Почему Дин не пришел убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
And I'm Brooke Powell, and we're here to clean house. А я Брук Пауэлл, мы здесь, чтобы очистить дом.
As soon we get home, you've got to let dad clean it. Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее.
I had to keep my company clean of it. Я должна была очистить компанию от этого.
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
I can clean off the tumor ex vivo, you can work on the vascular supply in the cavity. Я смогу очистить ее от опухоли экс-виво. А ты сможешь работать с кровоснабжением.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие.
'Cause I had to clean it off his seat before I started my next run. Мне пришлось чистить место, где он сидел, прежде чем поехать дальше.
Am I supposed to clean all of them all by myself? И чистить мне его одному придётся?
Some are said to have been subjected to humiliating punishment, such as being woken up and made to clean the toilets at 2 a.m. every day and forced to remain standing for hours. Некоторых подвергали унизительным наказаниям, например, будили их ежедневно в два часа утра, заставляли чистить туалеты и оставаться стоять в течение нескольких часов.
What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. Во всех странах созданы механизмы поощрения экологически устойчивого производства, применения и содействия передаче соответствующих экологически чистых технологий.
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol is designed to promote the transfer of clean energy technology to developing countries. Механизм чистого развития по Киотскому протоколу призван стимулировать передачу экологически чистых энергетических технологий развивающимся странам.
In this context, we also re-emphasize that resources should be mobilized for the production, distribution and marketing of clean energy. В этом контексте мы также вновь подчеркиваем необходимость мобилизации ресурсов для производства, распределения и продвижения на рынке экологически чистых видов энергии.
There is also an on-going renewable energy programme, which aims to diversify energy generation and to harness an environmentally clean source of energy. Кроме того, продолжает претворяться в жизнь программа использования возобновляемых источников энергии, цель которой заключается в том, чтобы диверсифицировать энергоснабжение и расширить использование экологически чистых источников энергию.
UNIDO has been active in mitigating the effects of pollution on poor communities, in particular through the GEF-funded global mercury project to introduce clean technologies in artisanal gold mines in Brazil, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Sudan, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. ЮНИДО активно занимается смягчением последствий загрязнения среды для бедных общин, в частности в рамках финансируемого по линии ГЭФ глобального проекта по ртути путем внедрения экологически чистых технологий в кустарную золотодобычу в Бразилии, Зимбабве, Индонезии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Объединенной Республике Танзания и Судане.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Now, let me clean the lens off real quick. Так, позволь мне по-быстрому почистить объектив.
We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those. Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины.заставить кого-то посмотреть на них.
You're welcome to stay, but billy and I have to go clean the cages. Вы можете остаться, но нам с Билли нужно почистить клетки.
He offered to clean it for me. Он предложил мне его почистить.
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I helped my mother clean the kitchen. Я помогла маме прибраться на кухне.
First of all, I think we should clean everything. Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться.
Maybe it's time to clean house. Возможно, пришла пора прибраться в доме.
I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь.
You want room clean? В вашем номере надо прибраться?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку.
You want to clean that up when you've finished praying to it? Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться?
Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил?
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
I love it... when everything's clean. Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
She belittled you and made you clean your room, do your homework. Она тебя унижала заставляла убираться в комнате и делать уроки.
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
He said he fancied a spring clean. Сказал, что любит убираться весной.
You didn't have to clean the place too. Не стоило тут убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках?
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи.
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан.
You clean the bathrooms. Ты будешь мыть туалеты.
But does that make it my job to keep it clean? Но разве я обязан из-за этого её мыть?
Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!!
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...