Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The key idea is that clean speech signal can be sparsely represented by a speech dictionary, but non-stationary noise cannot. Ключевой идеей является то, что чистый сигнал может быть представлен словарём разговора, а нестационарный шум представлен быть не может.
The new four-stroke Vulcan 2G21 MCA engine (Mitsubishi Clean Air) was much cleaner than, but not as smooth running as its two-stroke predecessors. Новый четырехтактный двигатель Vulcan 2G21 MCA (Mitsubishi Clean Air) имел более чистый выхлоп, однако, в целом, работал хуже его двухтактных предшественников.
Just the fresh, clean smell of lavender. Просто свежий чистый аромат лаванды.
You have a clean smell. У тебя... чистый запах.
While tilling will introduce some residual oil contamination into the clean surface layer, it should provide a net biological benefit because this process will transfer residual biological activity, organic matter, and soil structure from the bioremediated layer. Хотя в процессе обработки какая-то часть остаточного нефтяного загрязнения перейдет в чистый поверхностный слой, она должна дать чистые биологические выгоды, так как в процессе этого из биовосстановленного слоя в него будут перенесены остаточная биологическая активность, органические вещества и элементы почвенной структуры.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Look, I have to clean that area. Слушай, я должна тут убрать.
I've got to go to - mother's cottage to clean it. Мне надо поехать - убрать мамин дом.
Let's clean this up. Надо все тут убрать.
I told you I'd clean this up. Я обещал убрать следы.
And you know what that means - clean cabins. А это значит нужно убрать коттеджы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота.
Or a clean glass in this one? Может, чистота этого бокала?
Your wife was very clean. Твоя жена была сама чистота.
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Pa, it's obvious we need someone to cook and clean. Папа, нам явно нужен кто-то, чтобы готовить и убирать.
I told him I didn't know how to cook or clean. И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать.
I will clean the house regularly, when you are away. Пока тебя не будет, я буду регулярно убирать в доме.
And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели.
Quickly clean your hovels! А ну, марш убирать свои берлоги!
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Thanks for the chance at a clean slate, Clark. Спасибо за шанс очистить репутацию, Кларк.
When the water leaves the runner, it also helps clean it of small debris and pollution. Кроме того, уходящая из колеса вода помогает очистить его от мелких частиц мусора и различных загрязнений.
After unloading, a type-C tank vessel has to clean its cargo tanks. После разгрузки танкера типа С грузовые танки необходимо очистить.
This way the Chase brothers can wipe them out clean. Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию.
We've got to go out there and clean this thing up." Нам надо выехать туда и все очистить".
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I told you to clean my boots. Я сказала тебе, чистить мою обувь.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
Maybe you could just look at the other one, not even clean it? Может вы просто могли бы посмотреть в другое ухо, даже не чистить?
I once had to clean the school. Я должен чистить школу.
His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out. Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
This subregional partnership aims to promote the use of renewable energy sources and clean technologies in Central America. Данное субрегиональное партнерство создано с целью содействовать использованию возобновляемых источников энергии и экологически чистых технологий в Центральной Америке.
The organization promoted sustained clean coal technology capacity in India, sponsored by the European Commission, as well as solid waste management and sanitation incentives in Punjab, Haryana and Chandigarh. Организация, при спонсорской поддержке Европейской комиссии, содействовала развитию устойчивых и экологически чистых технологических мощностей в угольной промышленности Индии, а также введению мер стимулирования в области организации сбора и удаления твердых отходов и санитарии в штатах Пенджаб, Харьяна и в Чандигархе.
There is also an on-going renewable energy programme, which aims to diversify energy generation and to harness an environmentally clean source of energy. Кроме того, продолжает претворяться в жизнь программа использования возобновляемых источников энергии, цель которой заключается в том, чтобы диверсифицировать энергоснабжение и расширить использование экологически чистых источников энергию.
In order for sustainable development goals to be achieved, the international community must build capacity in developing countries and promote the transfer of environmentally clean and energy-efficient technologies. Для того чтобы достичь целей в области устойчивого развития, международное сообщество должно создавать потенциал у развивающихся стран и поощрять передачу экологически чистых и энергосберегающих технологий.
Where the phasing out of lead in gasoline is concerned, however, a global phase-out campaign was set in motion in September 2002 at the World Summit on Sustainable Development with the launching of the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. В то же время, что касается прекращения использования свинца в бензине, осуществление глобальной кампании по переходу на неэтилированный бензин было начато в сентябре 2002 года на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию с провозглашения партнерства в интересах использования экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров.
Now, I'm going upstairs to clean behind the bookshelf. Теперь я пойду наверх, чтобы почистить за книжной полкой.
Should I clean it? Так что, мне его почистить?
It is time clean the aquarium. Настало время почистить аквариум.
Someone needs to clean it. Кто-то должен ее почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You need to get your guys over there and clean it. Тебе надо взять своих парней и прибраться.
Okay, we'll report to the department and send someone to clean that mess. Хорошо, мы сообщим в департамент и пришлём кого-нибудь прибраться здесь.
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
Nathalie has to clean this room. Натали должна убраться в этой комнате.
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
We've got to clean the office tonight. Мы пришли убраться в офисе.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
Ended up helping my mama clean house for a white lady. Я маме помогала убираться по дому у белой леди.
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
Don't you like to clean? Разве Вам не нравиться убираться?
My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I sleep next to a man who I have to feed and clean... Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть...
You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства.
I can still clean floors. Я по-прежнему могу мыть пол.
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
No dishes to clean. Тарелки мыть не надо...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...