| This was a clean cut; it wasn't torn by the explosion. | Срез чистый, это не повреждение от взрыва. |
| Just give me one clean shot. | Дай мне сделать только один чистый выстрел! |
| I'm so tired of breathing clean air! | Мне так тяжело было вдыхать чистый воздух! |
| And, while nuclear power continues to hold great potential as an environmentally clean source of energy, it remains in a holding position due to a number of associated concerns. | И хотя ядерная энергия по-прежнему сохраняет громадный потенциал как экологически чистый источник энергии, некоторые все еще стараются сдерживать ее развитие ввиду целого ряда связанных с нею забот. |
| Clean air - that's our mission. Our innovative solutions for emission aftertreatment with SCR and diesel particulate filter systems for commercial vehicles make us one of the most advanced suppliers in this market. | Чистый воздух - это наша миссия: С нашими инновационными решениями по обработке выхлопного газа с помощью систем SCR и систем фильтрования сажи для грузовых автомобилей, мы являемся - одним из самых современных оферентов на нашем рынке. |
| And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. | И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
| Those disgusting things you brought, you better clean them up before I get home! | Эти мерзкие штуковины, которые ты притащила, лучше убрать до того, как я вернусь домой! |
| And I want you to help me clean this. | И помоги мне всё это убрать. |
| Can you clean this up? | Ты сможешь убрать помехи? |
| Let me clean this up. | Дай мне убрать это. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. | Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал. |
| I like to clean, and I'm good at it. | Мне нравится убирать, и я в этом хорош. |
| Someone who can cook, clean. | Того, кто будет готовить, убирать. |
| To find out she can clean like this? | Оказывается, она может так хорошо убирать? |
| I can cook and clean and I can - | Я умею готовить и убирать, и я могу... |
| Clean stables, and shovel manure? | Убирать конюшни и вывозить солому? |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| I want to clean my past and live peacefully. | Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. |
| I have to keep my system clean. | Мне нужно очистить свой организм от кофеина. |
| We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. | Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь. |
| I could use a clean conscience. | Мне бы очистить совесть. |
| I tell her she can clean fish with it. | я говорю ей, что этим можно чистить рыбу. |
| (Laughs) But how would you clean it? | Но как ты будешь его чистить? |
| And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. | И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует. |
| I'll teach you how to clean it, teach you how to fire it. | Я научу тебя, как его чистить, научу, как из него стрелять. |
| So the fetus is sucked out of the womb, after which doctors will use a circle-shaped knife called a curette to clean the rest of the fetus remained in utero. | Так плода всасывается из чрева, после чего врачи будут использовать форму круга нож называется кюретка чистить остальные остались плода в утробе матери. |
| While being probably the most advanced in the application of selected clean power generation technologies, China's needs are overwhelming. | Китай, являясь, по всей видимости, лидером в применении отдельных экологически чистых технологий производства электроэнергии, в то же время испытывает гигантские потребности. |
| The possibility of preparing ecologically clean salts with a content of the main substance of at least 99.0 mass% and a yield of at least 98% is thereby ensured. | При этом обеспечивается возможность получения экологически чистых солей с содержанием основного вещества не менее 99.0% масс и выходом не ниже 98%. |
| Finally, he reminded the meeting that activities of the Ad Hoc Group on the social ramifications of mine closures and on clean coal technologies addressed issues related to sustainable energy, which was a priority of the Committee. | В заключение он напомнил участникам совещания о том, что в рамках деятельности Специальной группы по изучению социальных последствий закрытия угледобывающих предприятий и экологически чистых угольных технологий рассматриваются проблемы, связанные с устойчивым развитием энергетики, являющимся одним из приоритетов Комитета. |
| The proposed partnership would use as models the partnership formed during the World Summit on Sustainable Development to promote clean fuels and vehicles, which has been very effective, and the Global Mercury Partnership established by the United Nations Environment Programme. | Предлагаемое партнерство будет использовать в качестве модели созданное на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Партнерство по содействию внедрению экологически чистых видов топлива и транспортных средств, которое оказалось весьма эффективным, а также Глобальное партнерство по ртути, созданное Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
| UNEP co-hosted the Advisory Committee for the Collaboration Centre on Renewable Energy and Energy Efficiency (in partnership with the United States National Renewable Energy Laboratory (NREL) - NREL), and has encouraged world automakers to develop and test clean and efficient vehicles. | ЮНЕП принимала участие в создании Консультативного комитета для центра сотрудничества в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности в партнерстве с Национальной лабораторией возобновляемых источников энергии Соединенных Штатов Америки (НРЕЛ) и поощряла мировых производителей автомобилей к разработке и тестированию экологически чистых и эффективных транспортных средств. |
| I have to go help clean out the dugout. | Ж: Я должна пойти помочь почистить скамейки. |
| Now you can... to deodorize and clean. | Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить. |
| I can clean a vase, you lunatic! | Я способна почистить вазу, ненормальная! |
| Clean the pool, change the a/c filter, fix the heat lamps by tonight. | Почистить бассейн, сменить фильтры в кондиционерах, заменить лампы. |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| Don't forget to clean my office, please. | Не забудьте прибраться в моем кабинете. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| But we need to clean here first. | Но сначала надо здесь прибраться. |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| I'll come back in half an hour to clean. | Я вернусь убраться через полчаса. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| If I win, you clean my house for a month. | Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц. |
| She probably also wants a house to clean and children to cook for. | Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться. |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| No need to clean it. | Не нужно там убираться. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. | Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
| You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. | Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер. |
| I like a clean window. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |