Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
There are such flowers' aromas, such clean air and kind people here, but Здесь такие ароматы цветов, такой чистый воздух и добрые люди, но
It's not enough that they rely on us for food, clothes, water, clean air... Кроме того, они возложили на нас ответственность... за пищу, одежду, воду, чистый воздух.
And, while nuclear power continues to hold great potential as an environmentally clean source of energy, it remains in a holding position due to a number of associated concerns. И хотя ядерная энергия по-прежнему сохраняет громадный потенциал как экологически чистый источник энергии, некоторые все еще стараются сдерживать ее развитие ввиду целого ряда связанных с нею забот.
It has the most clean air with the smell of pine-trees and climate is very mild here. Здесь самый чистый сосновый воздух и мягкий климат.
The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. (Applause) I put it to you: is this eliminating poverty? Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. (Аплодисменты) Я задам вам вопрос, является ли это искоренением бедности?
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Kenji can clean out the rest of my desk in the morning. Кенджи может убрать оставшиеся вещи с моего стола утром.
But she knows how to clean. Но она знает, как убрать.
You're about to clean Cynthia's laptop off the floor! Она скоро понадобится, чтобы убрать остатки компьютера Синтии с пола!
You quit so fast you didn't have time to clean out your locker? Ты уходишь так быстро, что у тебя даже нет времени убрать из своего шкафчика?
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Or a clean glass in this one? Может, чистота этого бокала?
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет.
Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет.
"(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно...
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Do you know how hard it'd be to clean? Ты знаешь, как было бы тяжело в нём убирать?
And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick, yellow toenails. ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
You can't sew, you can't cook, you can't clean. Ты не умеешь шить, не умеешь готовить, не умеешь убирать.
"I'll cook, I'll clean, I'll handle the kids." "Я буду готовить убирать и заниматься детьми".
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Thanks for the chance at a clean slate, Clark. Спасибо за шанс очистить репутацию, Кларк.
He is clean in body, mind, and speech. Они помогают нам очистить тело, речь и разум.
Together, they came up with a plan and they even ordered a ridiculous amount of laundry detergents and solvents from Amazon to clean the money they stole. Вместе они придумали план, и даже заказали огромное количество белизны и растворителя, чтобы очистить украденные деньги.
Boyd: What I want is a clean slate. Я хочу очистить своё имя.
I can clean them. Я могу очистить их.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
It's medium-sized so it should be easy to clean. Оно среднего размера, так что его будет легко чистить.
Of particular note, the coated surface is also extremely easy to clean. Следует особо отметить, что поверхность с таким покрытием очень легко чистить.
You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done. Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко.
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
It's not to clean his boots! Да уж не ботинки чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The creation of the sufficient volume of electricity through clean production at competitive and affordable prices seems to be sustainable solutions for energy supply in Slovakia. Устойчивым вариантом решения проблемы энергообеспечения Словакии, по-видимому, является выработка достаточных объемов электроэнергии на основе экологически чистых технологий производства по конкурентоспособным и доступным ценам.
He said that the intention had been to promote clean vehicles by tax incentives and that NG, LPG and electric vehicles would in principle qualify. Он заявил, что цель этого предложения состояла в поощрении экологически чистых транспортных средств при помощи инструментов налоговой политики и что транспортные средства, работающие на ПГ, СНГ, а также электрические транспортные средства, в принципе, соответствовали бы предъявляемым требованиям.
(c) Investment in clean energy projects as a result of UNEP intervention including as a share of total investment in the energy sector, is increased. с) Увеличение в результате действий ЮНЕП объема инвестиций в проекты освоения экологически чистых источников энергии, а также их доли в совокупном объеме капиталовложений в энергетический сектор.
The Secretary of State announced that the United States of America would provide about $50 million in seed money over five years for a project known as the Global Alliance for Clean Cookstoves. Государственный секретарь объявила о том, что Соединенные Штаты Америки выделят в течение пяти лет начальные средства в размере 50 млн. долл. США на финансирование проекта, известного как Глобальный альянс за использование экологически чистых кухонных плит.
by supporting a shift in the vehicle fleet towards zero- or low-emission vehicles and fuels based on renewable energy, by promoting a shift towards clean transport modes and by fostering electric mobility as well as eco-driving. путем оказания содействия следующим процессам: рост доли транспортных средств с нулевым или низким уровнем вредных выбросов в окружающую среду, а также рост использования топлива на основе возобновляемых источников энергии; сдвиг в сторону экологически чистых видов передвижения, применение электродвигателей, популяризация эковождения.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I went to clean it out the other day and she went nuts about it. Я как-то хотел его почистить, она чуть с ума не сошла.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him. В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Clean him up and get him in the ambulance fast. Его нужно почистить и быстро отправить в скорую.
They'd have to drain it and clean it. Надо выкачать воду. Почистить.
I'm here to clean the pool. Я приехал почистить бассейн.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Maybe it's time to clean house. Возможно, пришла пора прибраться в доме.
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
If you clean a bit, and advertise... Если немного прибраться, чуток рекламы...
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
He said he fancied a spring clean. Сказал, что любит убираться весной.
One must clean one's room; it won't magically do it itself! Надо убираться дома, потому что сам он чистым не станет.
You didn't have to clean the place too. Не стоило тут убираться.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
I have the stairs to clean. Надо еще мыть лестницу.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...