Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Additionally, Parker is said to have championed Facebook's clean user interface and developed its photo-sharing function. Паркер защищал чистый пользовательский интерфейс Facebook и разработал свою функцию обмена фотографиями.
By his account Kiro, the most northern station of the Congo on the Nile, is very pretty and clean. По его мнению «Киро, самый северный пост Конго на Ниле, очень красивый и чистый городок.
CPT had requested the Latvian authorities to take urgent measures to ensure that every person obliged to stay overnight in a police establishment received a clean mattress and blanket. КПП просил латвийские власти срочно принять меры к тому, чтобы все лица, вынужденные оставаться ночью в полицейских участках, получали чистый матрац и одеяло.
Very protected and scrubbed clean. Он хорошо защищен и очень чистый.
Ireland kept up the pace, but had to wait until the 23rd minute when Robbie Keane from Los Angeles had the first clean shot on goal. Ирландия с самого начала взяла хороший темп, но только на 23-й минуте Робби Кин из Лос-Анджелеса произвел первый чистый голевой удар
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I'm here to clean your home. Я здесь, чтобы убрать ваш дом.
And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату.
Let's clean this up. Надо все тут убрать.
Did I forget to clean something? Я забыла убрать что-то?
We just need to clean this up. Нам просто надо это убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Especially given how clean your flat is. Это при том, какая чистота у вас в квартире.
It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена.
The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет.
Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра.
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I'll clean your bathroom for a month. Я буду месяц убирать твою ванную.
I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
Han, I can't clean. Хан, я не могу убирать.
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности.
So I have to clean it? Так что, мне его убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
We need to clean this town and the country from this kind of delinquency. Мы должны очистить этот город и всю страну от подобного вида преступлений.
If there will be an excessive allocation of the refrigerant and oil it is necessary to clean and to fill all the system with a new refrigerant. Если произойдет чрезмерное выделение хладагента и масла, то нужно всю систему очистить и заправить новым хладагентом.
Horthy's personal role in these reprisals is still subject of debate (in his memoirs he refused to disavow the violence, saying that "only an iron broom" could have swept the country clean). Роль Хорти в этих репрессиях до сих пор является предметом дискуссий (в своих мемуарах он отказался дезавуировать погромы, заявив, что «только железная метла» может очистить страну).
OSI also noted that the JCE recently ordered that all identity cards currently held by Dominican citizens be replaced by a new version that will contain biometric information; a process also intended to "clean" the civil registry system. Кроме того, ИОО отметил, что недавно ЦИК предписал заменить все находящиеся в настоящее время у доминиканских граждан удостоверения личности на обновленную их форму, которая будет содержать биометрические данные; этот процесс призван также "очистить" систему записей актов гражданского состояния.
The optimal effect comes by a progressive heating followed by an intensive sweating, which is launching all the uncleanness from the body, so with help of metabolism it helps to clean the body in combination with sudden cooling. Оптималный эффект достигается постепенным прогеванием, которое сопровождается интенсивным потением и удалением нечистот из тела, итак благодаря обмену веществ помагает очистить тело от вредных примесей находящихся в поту.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Rats also have a function. They help to clean the pipes. У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.
I shall clean our refrigerator once monthly. Я буду чистить наш холодильник раз в месяц.
Just a little easier to clean. Удобство кожи, а чистить легче.
They have to get dressed, wait in lines... clean yards, get batteries. Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
What should I clean them with? И чем же их чистить?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий.
Another proposed that reference be made to the transfer of clean technologies as a component of sustainable development. Как было предложено другим участником, следует отразить положение о передаче экологически чистых технологий как компонента устойчивого развития.
The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов.
Everyone agrees that this objective can be reached only through difficult adjustments within the industrialized countries and assistance to the developing world in acquiring environmentally clean technologies. Все согласны с тем, что эта цель может быть достигнута лишь путем принятия непростых мер по структурной перестройке в промышленно развитых странах и оказания помощи развивающимся странам в приобретении экологически чистых технологий.
The National Cleaner Production Centres Programme of UNIDO and its transfer of environmentally sound technologies approach promote clean technologies and the preventive approach through demonstration projects to test the local feasibility of innovative technologies and methodologies. Программа ЮНИДО по созданию национальных центров экологически чистого производства и ее подход, предусматривающий передачу экологически безопасных технологий, направлены на содействие внедрению экологически чистых технологий и применению превентивных мер в рамках осуществления демонстрационных проектов, призванных проверить целесообразность использования инновационных технологий и методологий на местах.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Yes. It's the little brush you're using to clean the toilet. Да. Это небольшая щётка, которую ты используешь, чтобы почистить туалет.
In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it. В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него.
Take me with you, I can clean the guns, Возьмите меня, оружие могу почистить.
Did you remember to clean what's inside too? Ты не забыл почистить изнутри?
I can't clean anything properly. Я ничего не могу почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To give me time to get the house clean. Чтобы у меня было время прибраться.
People live here, and I need to clean the kitchen. Здесь живут люди, и мне нужно прибраться.
Need to clean as you go. Нужно прибраться когда ты уйдешь.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Nathalie has to clean this room. Натали должна убраться в этой комнате.
And the owner says she's on her way here to help clean the place up. А владелец говорит, что она идёт сюда, чтобы помочь убраться.
Are you asking me to clean your office? Ты просишь меня убраться в офисе?
Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать.
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
And do her shopping, clean the windows? А ходить по магазинам, мыть окна?
But why does a man need clean legs when he's got trousers? Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны?
We have to clean the whole house. Придется мыть весь дом.
Mow the lawn, clean the car? Косить траву, мыть машину?
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...