| Clean air, comfortable numbers, delicious kitchen and professional service, guarantee nezabutniy rest. | Чистый воздух, удобные номера, вкусная кухня и профессиональное обслуживание, гарантируют незабываемый отдых. |
| Institution of twice-yearly "Clean Air" campaign, conducted by the environmental authorities jointly with the traffic police; | Два раза в год работниками органов охраны окружающей среды совместно с дорожной полицией осуществляется операция "Чистый воздух". |
| This is a clean gun, no record. | Чистый ствол, не зарегестрирован. |
| I've got clean sweats. | У меня есть чистый свитер. |
| The clean and new city district will allow our guest to avoid the negative emotions from the decrepit living quarters, which build up the old part of the city, where unhygienic and unsanitary conditions sometimes reign. | Чистый и новый район города разрешит нашему гостю избежать отрицательных эмоции от ветхих жилых помещений, которыми застроена старинная часть города, где подчас царит антигигиеническая и антисанитарная обстановка. |
| And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
| While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. | Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома. |
| If I had to pick someone to clean, it would just not him. | Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он. |
| I should clean things up while I still can. | Нужно пока что убрать вещи. |
| I got to clean this place up. | Да тут надо всё убрать. |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. | Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах. |
| Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. | Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования. |
| We found them sleeping here when we came in to clean. | Утром, когда я пришёл убирать в гостиной, я нашёл их спящими здёсь. |
| Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. | Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц. |
| He wanted a traditional Latin wife... someone who would cook for him and clean... and have a house full of babies. | Он хотел обычную жену-латинку... такую, которая будет готовить для него и убирать... и у него будет целый дом детей. |
| I... I could clean the house... | Я... я могу убирать... |
| My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal. | Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| Anything? Hodgins and Clark are trying to clean the bones now. | Ходжинс и Кларк сейчас пытаются очистить кости. |
| Senko is right, we first must clean our past. | Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое. |
| DCI gave me 15 minutes to clean out of my office. | Директор дал мне 15 минут, чтобы очистить кабинет. |
| Do I have permission to clean out creative, starting with Mr. Ginsberg? | У меня есть разрешение очистить креативный отдел, начиная с мистера Гинсберга? |
| I'll clean and walk and feed it. | Я буду чистить его, гулять с ним и кормить. |
| We'll pick tobacco and clean houses if we have to. | Мы будем собирать табак и чистить дома, если понадобится, мы заплатим за мотоцикл. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| Yes. I'll clean my teeth. | Так, я чистить зубы. |
| Programme Component C..3 is aimed at promoting access to clean energy for productive use and industrial applications of clean energy in energy-intensive manufacturing SMEs. | Цель программного компонента С.З.З заключается в обеспечении доступа к экологически чистым энергоресурсам для их продуктивного использования и к промышленным разработкам, касающимся использования экологически чистых энергоресурсов на энергоемких производственных МСП. |
| One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. | Одним из первых мероприятий Объединения станет разработка ВОЗ и Американским национальным институтом стандартов руководящих принципов и стандартов в отношении экологически чистых кухонных плит. |
| Create a modern infrastructure based on the use of environmentally clean technologies; | Формирование современной инфраструктуры, базирующейся на использовании экологически чистых технологий. |
| For additional information about the production, processing and turnover of ecologically clean agricultural and food products, even if you need practical assistance in this field, apply to "HES" legal firm. | Если хотите получить подробную информацию о правовом регулировании производства, переработки и оборота экологически чистых сельскохозяйственных и пищевых продуктов, а также Вам нужна помощь в организации деятельности в данной сфере, обращайтесь в юридическую фирму «HES». |
| A. Clean transport - European Parliament and Council adopt "milestone" in the roll out of clean fuels for transport | А. Чистый транспорт - Принятие Европейским парламентом и Советом "знакового" документа для внедрения экологически чистых видов транспортного топлива |
| Someone must have hired someone from one of those online reputation redemption companies to scrub clean any file on this hospital. | Должно быть, кто-то нанял кого-то из всяких он-лайн фирм, чтобы почистить все файлы на эту больницу. |
| So don't forget to clean your teeth. | Так что не забудь почистить зубки. |
| About to clean it for Caroline. | Собиралась почистить её для Кэролайн. |
| You forgot to clean it. | Вы забыли его почистить. |
| I just have to clean it properly. | Я должен сначала почистить ее. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. | Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь. |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| But you clean this mess up. | Но ты должен прибраться. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться. |
| But I have to clean and go to the store because for some reason, your parents decided to - crash our holiday. | Но я должна убраться и сходить в магазин, потому что твои родители почему-то решили испортить нам праздник. |
| Listen, Jabbar, you have to clean your room right now, or we're not going to the zoo. | Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк. |
| I beg you to help me clean. | Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут. |
| To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| She put it up yesterday after you made her clean her room. | Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| Do you know how to clean? | Не знаешь, как надо убираться? |
| No need to clean it. | Не нужно там убираться. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. | Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов. |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| I have the stairs to clean. | Надо еще мыть лестницу. |
| Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... | Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней... |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |