| We have clean air and revitalized deserts to prove it. | У нас чистый воздух и вновь ожившие пустыни в доказательство этому. |
| A clean slate, new ideas, so on. | Чистый мольберт, новые идеи, и тому подобное. |
| A clean body makes a clean mind | Чистое тело - чистый ум |
| Well, it's not usually this me or this clean. | Обычно он не такой чистый. |
| Let me see if I can find a clean glass. | Сейчас, найду чистый стакан. |
| But she knows how to clean. | Но она знает, как убрать. |
| Now, I know our squad is not in the janitor's union, but it'd sure be nice if we were allowed to clean the place up before then. | Понимаю, наше отделение не в вашем союзе уборщиков, но было бы прекрасно, если бы нам разрешили убрать всё до церемонии. |
| You two need to clean this up. | Вам нужно убрать тут все. |
| You let them clean the room! | Ты позволил убрать в комнате! |
| Let me clean this up. | Дай мне убрать это. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. | Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота. |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| Who are you, Mr Clean? | Кто ты, мистер Чистота? |
| Cinderella had to do all the things that a nanny has to do, she had to cook and clean, and do everything for her sisters. | Золушка должна была выполнять работу няни, готовить и убирать, делать все за своих сестер. |
| You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick, yellow toenails. | ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти. |
| He wanted a traditional Latin wife... someone who would cook for him and clean... and have a house full of babies. | Он хотел обычную жену-латинку... такую, которая будет готовить для него и убирать... и у него будет целый дом детей. |
| I have to go clean the school. | Мне нужно убирать школу. |
| Clean stables, and shovel manure? | Убирать конюшни и вывозить солому? |
| I'm looking for something to clean the sticky gunk off my tv. | Я ищу что то чем можно очистить липкую штуку с моего телевизора. |
| My assignment is to clean the beach. | Я должен очистить берег от мин. |
| He sheathed the dagger before he thought to clean it. | Он спрятал клинок в ножны, перед тем как очистить его. |
| As much as you tried to clean those $5,000 pair of shoes you were wearing while you smashed Vega's skull in, you didn't quite get all of it. | Несмотря на все ваши старания очистить это пару обуви за $5000, которая была на вас когда вы проломили череп Веги, вы не совсем все отмыли. |
| The only way I could rid him of the memories would be to wipe his entire memory clean and, clearly, that isn't an option. | Единственный способ избавить его от воспоминаний - полностью очистить ему память, понятно, что это даже не рассматривается. |
| And it's four less fingernails to clean. | Да и ногти теперь меньше приходится чистить. |
| I'll teach you to clean it and shoot it. | Я научу тебя чистить его и стрелять из него. |
| During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. | В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы. |
| I will just clean the toilet! | Я буду чистить туалет! |
| 17-2.5.1 The floors, walls and ceilings shall be so executed that they can easily be kept clean. | 172.5.1 Пол, переборки и подволоки должны быть сделаны из таких материалов, чтобы их можно было легко чистить. |
| First, within the environmental dimension, awareness must be built vis-à-vis clean and renewable energy sources, taking into account deforestation and ozone layer depletion due to carbon emissions. | Во-первых, с точки зрения экологического измерения необходимо более активно проводить просветительскую работу по вопросам экологически чистых и возобновляемых источников энергии, принимая во внимание обезлесивание и истощение озонового слоя вследствие выбросов углерода. |
| It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. | Она находится на переходном этапе, и ей необходима помощь международного сообщества в подготовке кадров и приобретении оборудования для развития устойчивых и экологически чистых отраслей промышленности. |
| All the products are made of ecologically clean, wear-resistant recyclable material. | Все продукты выпускаются из экологически чистых, износоустойчивых материалов, пригодных для дальнейшей вторичной переработки. |
| The building materials obtained from the alkaline silicate semi-finished product belong to the category of non-flammable, ecologically clean, bio-resistant, humidity-resistant and frost-resistant materials. | Строительные материалы, получаемые на основе щелочно-силикатного полуфабриката, относятся к категории негорючих, экологически чистых, био-, влаго- и морозостойких материалов. |
| Assistance to Governments in the development and implementation of policies to improve the air quality in developing-country cities, including support to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the development of urban air quality monitoring in sub-Saharan Africa and sustainable urban transport in Asia and the Pacific | Помощь правительствам в разработке и проведении политики повышения качества воздуха в городах развивающихся стран, включая поддержку Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, и налаживание мониторинга качества воздуха в городах африканских стран к югу от Сахары и устойчивого городского транспортного сообщения в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
| If you want to clean your teeth, you'll find some toothpaste... | Если захочешь почистить зубы, зубная паста на раковине. |
| Now you can... to deodorize and clean. | Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить. |
| I need to clean the toilets? | Мне нужно почистить туалеты? |
| There's only one more thing I need to clean, me. | Последнее что осталось почистить - это я. |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| To fight organized crime, we need to clean our own house first. | Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома. |
| Helping them clean that dump up. | Помогаю ему прибраться в его помойке. |
| On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. | 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах. |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| But we need to clean here first. | Но сначала надо здесь прибраться. |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| Your brother told me to clean all this up. | Твой брат попросил меня убраться здесь. |
| Take advantage of the baby's nap to clean the house. | Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме. |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| I beg you to help me clean. | Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут. |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| (Ben) 'I don't want to clean my room. | Я не хочу убираться в комнате. |
| She said she could not clean for... someone such as I. | Она сказала, что не будет убираться за такой, как я. |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I sleep next to a man who I have to feed and clean... | Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть... |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| Always clean your weapon. | Должны всегда мыть его оружием. |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. | Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода. |
| And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. | И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |