| It looks like we have a nice, clean friction print. | Похоже, у нас есть хороший, чистый трения печать. |
| I can't get a clean shot, Shaw. | я не могу сделать чистый выстрел, Шоу. |
| You got a clean slate. | У тебя есть чистый лист. |
| It's clean and decent. | Он чистый, вполне приличный. |
| "Are you carrying clean needles?" One in four, maximum. | «Есть ли у Вас при себе чистый шприц?» В лучшем случае, у каждого четвертого. |
| Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. | Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать. |
| Come on, help me clean the Park Suite. | Помоги мне убрать люкс "Парк". |
| You two need to clean this up. | Вам нужно убрать тут все. |
| You should clean this up. | Ты должна убрать за собой. |
| I don't see a clean approach. | Чисто убрать не получится. |
| Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. | Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы. |
| Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. | Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| From now on, I want my kitchen clean, all right? | С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. |
| She'll clean and cook and look after the other girls' babies. | Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. |
| That's very noble of you, Albert, but your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers. | Это очень благородно, Альберт, но твои принципы не помогут мне готовить, убирать, растить ребёнка, пока ты пишешь статью. |
| It'll take a half-hour to clean that up. | Полчаса теперь придётся убирать. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы убирать его. |
| Over the next couple of days, Webster continued to clean the house and Thomas' clothes and put on a show of normality for people who called for orders. | В последующие дни Вебстер продолжала убирать дом и одежду Томас, создавая видимость обычной повседневной жизни для людей, заходивших за заказами. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| I got these so we don't have to clean anything. | Я оставил это, потому что мы не сможем очистить всё. |
| Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. | Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение. |
| But first we must clean them. | Но сперва нужно их очистить. |
| I am to make myself clean. | Я должна очистить себя. |
| Just got to know how to clean it. | Просто нужно знать как его чистить. |
| They got him locked away in some safe house, so... but good news is he doesn't have to clean the bathrooms tomorrow. | Они держат его в каком-то безопасном месте, так что... но хорошая новость в том, что завтра ему не придется чистить туалеты. |
| Whoever comes late tomorrow will stay in school and clean the toilets! OK? | Тот, кто завтра опоздает, останется в школе чистить туалеты, ясно вам? |
| Used to have to get up at six o'clock and clean the newspaper, go to work down the mill, 1 4 hours a day, week in, week out, for sixpence a week! | Нам приходилось вставить в 6 часов утра, чистить газету, идти работать на мельницу по 14 часов в день, неделя за неделей, за шестипенсовик в неделю! |
| I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. | Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать. |
| ESCWA worked actively on the issue of a clean development mechanism and other international financing mechanisms and assisted member countries committed to reducing their carbon footprint in investing in clean technology transfer and development. | ЭСКЗА активно занималась проблемой создания механизма чистого развития и других международных механизмов финансирования и оказала помощь странам-членам, взявшим на себя обязательство сократить свои объемы выбросов углекислого газа, в привлечении инвестиций для целей передачи и разработки экологически чистых технологий. |
| Public interventions in this area should both provide regulatory clarity and avoid disincentives to the introduction of clean technologies (e.g., through subsidies to fossil fuels). | Вмешательство государства в этой области должно быть направлено на обеспечение четкости действующих нормативных положений и не допускать формирования отрицательных стимулов для внедрения экологически чистых технологий (например, путем субсидирования добычи ископаемого топлива). |
| With the support of the United Nations system, the accelerated transfer and development of technologies for harnessing clean and renewable energy must be effectively promoted. | При поддержке системы Организации Объединенных Наций необходимо оказать эффективное содействие ускоренному переходу и разработке технологий для использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| During the 2010-2011 biennium, further consolidation of this approach will add value to the Committee's work on energy efficiency, clean electricity production, natural gas, coal mine methane, and energy reserves and resources. | В ходе двухлетнего периода 2010-2011 годов дальнейшая консолидация данного подхода позволит повысить полезность работы Комитета в области энергоэффективности, экологически чистых методов производства электроэнергии, природного газа, угольного метана и энергетических запасов и ресурсов. |
| In that regard, it was his hope that industrialized countries would make a far-reaching commitment to reduce emissions, facilitate clean and renewable energy technology transfer, and provide financing and capacity-building in support of developing countries' adaptation strategies. | В связи с этим оратор надеется, что индустриальные страны примут далекоидущие обязательства по снижению уровня выбросов, облегчению передачи технологий использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии и обеспечению финансирования и наращивания потенциала для поддержки стратегий адаптации развивающихся стран. |
| Now, I'm going upstairs to clean behind the bookshelf. | Теперь я пойду наверх, чтобы почистить за книжной полкой. |
| We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those. | Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины.заставить кого-то посмотреть на них. |
| Honey, you want me to help you clean that up? | Милая, хочешь я помогу тебе это почистить? |
| I have to clean them sometime. | Мне нужно как-нибудь их почистить. |
| Don't forget to clean the highchairs. | Не забудь почистить детские стульчики. |
| I helped my mother clean the kitchen. | Я помогла маме прибраться на кухне. |
| First of all, I think we should clean everything. | Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться. |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| Okay, you better clean this mess up. | Лучше тебе здесь прибраться. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| Yes, but only to clean. | Да, но только чтоб убраться. |
| We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. | Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| (Ben) 'I don't want to clean my room. | Я не хочу убираться в комнате. |
| I won't have time to clean it. | У меня не будет времени убираться. |
| We're going to clean every day? | Мы будем убираться каждый день? |
| Don't you like to clean? | Разве Вам не нравиться убираться? |
| I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. | Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. | Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет. |
| But why does a man need clean legs when he's got trousers? | Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны? |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| No dishes to clean. | Тарелки мыть не надо... |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |