Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I can assure you that this is a clean and fair auction. Я могу уверить тебя, что это чистый и справедливый аукцион.
Word on the yard is that you can get me a clean cell phone. Ходят слухи, вы можете достать чистый мобильник.
By his account Kiro, the most northern station of the Congo on the Nile, is very pretty and clean. По его мнению «Киро, самый северный пост Конго на Ниле, очень красивый и чистый городок.
The project framework 'Clean Air for Europe' is being formulated by the European Commission's DG Environment. В настоящее время ГД по окружающей среде Европейской комиссии подготавливает концептуальные основы проекта "Чистый воздух для Европы".
It also aims to achieve a common approach to inventory improvement for the Convention, the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the European Commission's Clean Air for Europe programme and reporting under the National Emissions Ceilings Directive. Она также намерена добиться общего подхода к улучшению кадастров в рамках осуществления данной Конвенции, Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы" и при представлении отчетности в рамках Директивы ЕС о национальных потолочных значениях выбросов.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
You made my friends clean the apartment? Ты заставил моих подруг убрать квартиру?
Well, can you at least clean this stuff up when you're done? Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
I should clean things up while I still can. Нужно пока что убрать вещи.
I told you I'd clean this up. Я обещал убрать следы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота.
My aim is to keep the toilet clean. Моим бзиком является чистота туалета.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз!
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I'll clean your bathroom for a month. Я буду месяц убирать твою ванную.
So I have to clean it? Так что, мне его убирать?
Grab a brush and clean faster than you ever have before. Схвати ведро и щетку и начинай убирать с такой скоростью, как никогда до этого.
If she answered incorrectly, she leaves the game, and the player continues to "clean", if he answered correctly - the game continues, the player is offered the choice of the following questions. Если она ответила неверно, то она покидает игру, а игрок продолжает «убирать», если ответила верно - игра продолжается, игроку предлагаются на выбор следующие вопросы.
This Saturday May 30th between 11am and 3pm we will clean our church and church grounds. В эту субботу, 30 мая, между 11 ч. утра и 3 ч. дня мы будем убирать наш храм и территорию вокруг него.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
But I don't think you'll get it clean tonight. Но думаю, сегодня тебе не удастся его очистить.
The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра.
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
There, I'm a millionaire because I'm the only one who knows how to clean and filter the ocean. Там я миллионер, потому что только я один знаю, как очистить и отфильтровать океан.
How soon can you examine the tissue and clean the bones? Сколько времени вам потребуется, чтобы исследовать ткани и очистить кости?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls. Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
Like that time that I told you only men could clean the microwave and you insisted on doing it yourself. Как в тот раз, когда сказал, что только мужчинам можно чистить микроволновку, и ты настояла, что сделаешь это сама.
Get up and clean your guns! Смирно, всем чистить оружие!
I'm forced to do for other people, clean their unhygienic water closets. Я должна прислуживать другим людям, чистить их негигиеничные унитазы.
One of our certified oral hygiene assistants will explain how to properly clean your teeth and how to use dental brushes and floss. В нашей клинике дипломированный консультант по вопросам гигиены полости рта научит вас правильно чистить зубы, обращаться с зубной щеткой и зубной нитью.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
It will assist to establish the conditions for the successful adoption of clean technologies for low-emission development. Она также будет оказывать содействие созданию условий для успешного внедрения экологически чистых технологий в целях обеспечения развития с низким уровнем выбросов.
Addressing climate change in developing countries would also require the transfer of clean technologies at preferential rates. Для решения проблем, связанных с изменением климата, в развивающихся странах потребуется также передача экологически чистых технологий на льготных условиях.
It was in transition, and it required international assistance with the training of human resources and the acquisition of equipment for the establishment of sustainable and environmentally clean industries. Она находится на переходном этапе, и ей необходима помощь международного сообщества в подготовке кадров и приобретении оборудования для развития устойчивых и экологически чистых отраслей промышленности.
(b) Promoting energy security through strengthening regional and subregional energy cooperation, in particular, in the areas of sustainable usage of energy resources, enhancing energy efficiency and energy conservation, clean energy technologies and development of alternative and renewable energy; Ь) содействие обеспечению энергобезопасности на основе укрепления регионального и субрегионального энергосотрудничества, в частности, в областях устойчивого использования энергетических ресурсов, повышения энергоэффективности и энергосбережения, экологически чистых энерготехнологий и развития системы альтернативных и возобновляемых источников энергии;
(c) Eliminate use of leaded gasoline and reduce the sulphur content in motor fuels, including through partnerships such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles; с) прекратить использование этилированного бензина и снизить уровень содержания серы в моторном топливе, в том числе благодаря использованию таких партнерств, как Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств;
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
You know, you guys should really clean out the carburetor. Короче, тут надо почистить карбюратор.
He passed out trying to clean his teeth. Он отключился, когда пытался почистить зубы.
Would you mind getting inside the oven to clean it? Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё?
The teacher told me to clean the aquarium. Учитель попросил меня почистить аквариум.
Can I clean these? Могу я их почистить?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Maybe I could clean the place up a bit. Может быть, я бы могла прибраться здесь.
I can help you clean your house a bit. Я могу помочь прибраться в вашем доме.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Can I clean the room? Можно мне убраться у Вас в комнате?
We've got to clean the office tonight. Мы пришли убраться в офисе.
To clean and dress them? Чтобы убраться и одеть их?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
(Ben) 'I don't want to clean my room. Я не хочу убираться в комнате.
Housekeeping found him when they came to clean the room. Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере.
I can cook and clean. Я умею готовить и убираться.
My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми.
No dishes to clean. Тарелки мыть не надо...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...