| The clean fill for the pits can be taken from the landfill excavation or from local sources of fill material. | Чистый грунт для заполнения резервуаров берется из мест проведения земляных работ или из местных запасов материала, пригодного для засыпки. |
| The Clean Air Investment Funds, also sponsored by EPA, allow firms facing high control costs to pay into the Fund. | Фонды инвестиций в чистый воздух, также финансируемые АООС, позволяют фирмам, которые несут большие затраты на борьбу с загрязнением, вносить взносы в Фонд. |
| The air is very clean there. | Воздух там очень чистый. |
| You have a clean smell. | У тебя... чистый запах. |
| The right to clean air | право на чистый воздух; |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. | Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома. |
| Can I clean that up? | Могу ли я убрать здесь? |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| Did I forget to clean something? | Я забыла убрать что-то? |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| He's just so clean and so... | Он сама чистота и... |
| The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. | Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал. |
| We have to get a big mop and clean everything up. | Нам приходится брать большую швабру и убирать это все. |
| I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. | Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать. |
| She also had to clean the house and obey each order given to her by the accused and his subordinates. [The witness] was treated as the personal property of Dragoljub Kunarac and his unit. | Она также должна была убирать дом и выполнять любое приказание подсудимого и его подчиненных. [Со свидетельницей] обращались так, как будто она была личной собственностью Драголюба Кунарача и его подразделения 57. |
| Why would you clean it? | Почему ты должен убирать за другими? |
| I'm not going to clean this up. | Я не собираюсь это убирать. |
| And if I did, I know how to scrub a search cache clean. | А если бы воспользовался, то я-то знаю как очистить кэш. |
| Configure the properties used to import text files into a SQL Server table. You cannot validate, clean, or transform data with this task. | Настройте свойства, используемые для импорта текстовых файлов в таблицу SQL Server. С помощью этой задачи нельзя проверить, очистить или преобразовать данные. |
| Wait, I have to clean all this? | Подожди, я все это должен очистить? |
| And we should clean all this out so that you have room for some of your... | И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои... |
| ~ What did you use to clean the hut? | Что вы использовали, чтобы очистить хижину? |
| I was really worried, if we can clean that up. | У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше. |
| (Laughs) But how would you clean it? | Но как ты будешь его чистить? |
| She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. | Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух. |
| Get up and clean your guns! | Смирно, всем чистить оружие! |
| KEEP YOUR TEETH CLEAN. | Не забывайте чистить свои зубы. |
| Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | Во всех странах созданы механизмы поощрения экологически устойчивого производства, применения и содействия передаче соответствующих экологически чистых технологий. |
| The importance of promoting clean technologies (for example, clean coal utilization and carbon capture technologies) together with renewable energy technologies was also highlighted. | Подчеркивалось также значение развития чистых технологий (например, экологически чистых технологий сжигания угля и технологий улавливания углерода) параллельно с освоением технологий использования возобновляемых источников энергии. |
| They should also make progress towards meeting the 0.7 per cent target for ODA and provide guarantees for the unconditional transfer of clean and appropriate technologies. | Они также должны сделать шаги на пути к достижению целевого показателя по ОПР в размере 0,7 процента и гарантировать передачу экологически чистых и подходящих технологий без предварительных условий. |
| This project is aimed at assisting the transfer of clean technologies through standardising terminology it also has strong awareness-raising aspects for the strategic plan | Данный проект предназначен для оказания содействия в передаче экологически чистых технологий путем стандартизации соответствующей терминологии; в нем также имеются ярко выраженные элементы Стратегического плана, касающиеся повышения информированности. |
| The three global energy goals of the United Nations system for 2030 were particularly powerful in combination. Green growth and clean energy must be accompanied by inclusive growth and universal energy access. | Три глобальные цели системы Организации Объединенных Наций в области энергетики до 2030 года особенно амбициозны в совокупности. "Зеленый" рост и использование экологически чистых источников энергии должны сопровождаться комплексным ростом и всеобщим доступом к источникам энергии. |
| But there's always one place they forget to clean... the turn signal. | Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| ROBOT: I'd be pleased to clean the Sun-Eater's pen for you, Superman. | Я был бы рад почистить клетку Пожирателя Солнц за тебя, Супермен. |
| Phil has to clean out his toilet pool. | Фил должен почистить его бассейн. |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| I can help you clean your house a bit. | Я могу помочь прибраться в вашем доме. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| But we need to clean here first. | Но сначала надо здесь прибраться. |
| And I like to clean things. | И я люблю прибраться. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| You want to clean that up when you've finished praying to it? | Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться? |
| Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. | Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной. |
| Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? | Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| I'd like to come over and clean if you lived nearby. | Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом. |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| Someone has to cook, someone has to clean... | Кто-то должен готовить, кто-то убираться... |
| You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. | Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| I can't clean myself. | Не могу за собой прибрать. |
| You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. | Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер. |
| Always clean your weapon. | Должны всегда мыть его оружием. |
| We have to clean the whole house. | Придется мыть весь дом. |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. | Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |