| Mount it without lubricant or adhesive on a clean, painted test rim. | Шина надевается на чистый, окрашенный испытательный обод без применения смазочного или клеящего материала. |
| To achieve sustainable economical and environmental development, nuclear power, as a clean and safe source of energy, will play an increasingly important role in China's future energy structure. | С учетом задач достижения устойчивого экономического развития и обеспечения охраны окружающей среды атомная энергетика, представляющая собой чистый и безопасный источник энергии, будет играть все более важную роль в будущей энергосистеме Китая. |
| Clean tox-screen means drugs didn't cause the T.I.A. | Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н... |
| Oh.'re all clean. | Посмотри на себя, какой ты чистый. |
| The right temperature, a clean atmosphere and the lowest possible lighting all contribute to keeping a work of art in good condition. | Подходящая температура, чистый воздух в помещении и минимальное освещение помогают поддерживать произведение в надлежащем состоянии. |
| I've got to go to - mother's cottage to clean it. | Мне надо поехать - убрать мамин дом. |
| And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. | И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
| You must clean your room. | Ты должен убрать свою комнату. |
| I must clean here. | Я должен здесь убрать. |
| Did I forget to clean something? | Я забыла убрать что-то? |
| Squalid is the new clean. | Грязь это новая чистота. |
| Who are you, Mr Clean? | Кто ты, мистер Чистота? |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. | Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна. |
| Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. | Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья. |
| I like to clean, and I'm good at it. | Мне нравится убирать, и я в этом хорош. |
| I can clean well and I'm strong. | Я могу хорошо убирать, и я сильный. |
| If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. | Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них. |
| Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. | Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место. |
| Well, I was free to do what I liked and I didn't have to cook and clean for him. | Мне не надо было ему готовить и убирать за ним. |
| As soon we get home, you've got to let dad clean it. | Как только мы вернемся домой, ты должен дать папе очистить ее. |
| We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. | Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь. |
| Together, they came up with a plan and they even ordered a ridiculous amount of laundry detergents and solvents from Amazon to clean the money they stole. | Вместе они придумали план, и даже заказали огромное количество белизны и растворителя, чтобы очистить украденные деньги. |
| A solitary and insincere apology here, a long overdue concession there, and now they hope that overnight that they can clean a record tarnished by a public policy of persecution of innocent Eritreans. | Одиночные и неискренние извинения здесь, давно назревшая уступка там - теперь же он надеется на то, что в одночасье сможет очистить свою репутацию, запятнанную публичной политикой, направленной на преследование ни в чем не повинных эритрейцев. |
| We've got to go out there and clean this thing up." | Нам надо выехать туда и все очистить". |
| Mira, I told you that you needed to clean these steamers between every meal. | Мира, я же говорила, что чистить эти кастрюли нужно после каждого приема пищи. |
| Like that time that I told you only men could clean the microwave and you insisted on doing it yourself. | Как в тот раз, когда сказал, что только мужчинам можно чистить микроволновку, и ты настояла, что сделаешь это сама. |
| I don't even know how to clean this. | Как ее теперь чистить. |
| Will Marchuk begin to clean the stables as many Ukrainians hope? | Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы? |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| Patenting rates for clean energy technologies have increased faster than for other sectors, at a rate of about 20 per cent per year since the adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in 1997. | С момента принятия в 1997 году Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата доля числа патентов в секторе экологически чистых энергетических технологий росла быстрее, чем в других секторах, и составляла около 20 процентов в год. |
| The revised Gothenburg Protocol will contribute to the green economy by setting obligations for Parties to take cost-effective measures to reduce harmful emissions, promoting the introduction of new and clean technologies, bringing economic and health benefits and preventing the loss of biodiversity. | Пересмотренный Гётеборгский протокол внесет вклад в формирование "зеленой" экономики благодаря установлению обязательств для Сторон принимать затратоэффективные меры, направленные на сокращение вредных выбросов, поощрение внедрения новых и экологически чистых технологий, получение экономических выгод и выгод для здоровья человека, а также предотвращение утраты биоразнообразия. |
| This regional partnership aims to accelerate global deployment of clean energy technologies by focusing on expanding markets for investment and trade in cleaner energy technologies, goods and services. | Данное региональное партнерство имеет своей целью содействовать глобальному распространению экологически чистых технологий производства и потребления энергии путем стимулирования инвестиций в такие технологии, товары и услуги и поощрения торговли ими. |
| (c) Eliminate use of leaded gasoline and reduce the sulphur content in motor fuels, including through partnerships such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles; | с) прекратить использование этилированного бензина и снизить уровень содержания серы в моторном топливе, в том числе благодаря использованию таких партнерств, как Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств; |
| In order to address the urgent need for dissemination to policy makers and other interested stakeholders of success stories highlighting the status of clean coal combustion technologies for the small and medium sized boiler sector, the creation of an international electronic database/clearing house should be explored. | В целях удовлетворения насущной потребности распространения среди директивных органов и других заинтересованных участников информации об успешном опыте, касающейся значения экологически чистых технологий сжигания угля для сектора мало- и среднегабаритных котлоагрегатов, необходимо изучить возможности создания электронной базы данных/информационного центра. |
| So don't forget to clean your teeth. | Так что не забудь почистить зубки. |
| You can clean the windshield while you're at it. | Ты можешь почистить воздушные щиты в то же время. |
| You see, if you wanted to clean between your fingers, you wouldn't brush across them like this, would you? | Видите, если вы хотите почистить между пальцами, вы не чистили бы поперек, как тут, не так ли? |
| How much would it cost to clean this? | Сколько будет стоить почистить это? |
| Tell her to clean out my stall! | Скажи ей почистить моё стойло. |
| If you clean a bit, and advertise... | Если немного прибраться, чуток рекламы... |
| You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. | Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк. |
| Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? | Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли? |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| And you're just here to clean it. | И ты должен убраться только здесь. |
| To clean and dress them? | Чтобы убраться и одеть их? |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. | Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| But when am I going to clean all this up? | И когда же я закончу тут убираться? |
| Danny, I can't clean! | Дэнни, я не могу убираться. |
| You're here to clean the library, not read it! | Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать? |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| Who's going to clean me now? | А кто теперь будет меня мыть? |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. | Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода. |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. | И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |