Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The only way to make a clean break... is while transferring you to a high-security facility. Единственный способ устроить чистый побег... это во время перевода тебя в заведение более строгого режима.
He'll need a strong arm if he's going to be swinging for the fences... a strong arm and clean record. Ему нужна сильная рука Если он пойдет ва-банк... сильная рука и чистый послужной список
Clean: produce which is practically free from any adhering foreign material and any visible adhering dirt. Чистый: продукт практически без каких-либо приставших посторонних веществ и без какой-либо видимой приставшей грязи.
It will also cooperate and pursue mutually beneficial links with the Clean Air for Europe programme of the European Commission Она будет также осуществлять сотрудничество и развивать взаимовыгодные связи с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
I've got clean sweats. У меня есть чистый свитер.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
I'm asking her to clean her room. Я прошу её убрать свою комнату.
Actually, I should clean... На самом деле, я сам должен убрать...
Did I forget to clean something? Я забыла убрать что-то?
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
As clean and orderly as usual. Как всегда, чистота и порядок.
Squeaky clean the past few years, though. При этом, кристальная чистота за последние несколько лет.
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
Your wife was very clean. Твоя жена была сама чистота.
I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You see, it's my job to clean the archive. Моя работа - убирать в канцелярии суда.
Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
Everyone was helping to clean the city. се помогали убирать город.
It'll take a half-hour to clean that up. Полчаса теперь придётся убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
They wanted someone with tiny fingers to clean all these. Они хотели кого-то с маленькими пальцами, чтобы очистить все это.
I'm hoping you can clean this up enough To make an id. Надеюсь, ты сможешь очистить запись, чтобы установить личность.
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить.
The owner is obliged to clean and stack neatly the usable construction material on the site, to remove the remaining material and dispose of it at the specially designated scrap-yard at Gornji Daruvar and, subsequently, to level out the construction site. З. Владельцу предписывается очистить и складировать на строительной площадке пригодный строительный материал, вывезти другие материалы на специально предназначенную для этих целей свалку в Горни-Даруваре и затем расчистить строительную площадку.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Not much of a point to clean living anymore. Не многое из пункта(точки), чтобы чистить проживание больше.
So I know how to clean... Чтобы знать, как её чистить...
Or clean a toilet bowl, or shop by mail. Чистить унитазы или делать покупки по почте.
Perhaps to clean her fur, perhaps for sheer joy. Возможно, чтобы чистить свой мех, возможно из-за явной радости.
Hotplate clean after each service, two times day... Гриль чистить после каждой смены, два раза в день.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Through its extensive national and international network, the organization works on issues pertaining to climate change, international financing, clean energy tax equity and global market development. С помощью своей широкой национальной и международной сети организация ведет работу по проблемам, относящимся к изменению климата, международному финансированию, справедливости налогообложения экологически чистых источников энергии и развитию мирового рынка.
Global solutions to poverty, food production, and development of new clean energy technology will require annual investments of roughly $350 billion, or 1% of GNP of the rich world. Глобальные решения проблем бедности, производства продовольственной продукции и разработки новых экологически чистых энергетических технологий потребуют ежегодных инвестиций в размере приблизительно 350 миллиардов долларов США или 1% ВНП богатых стран.
Many programmes on research, development and demonstration of energy efficiency technologies and techniques, renewable energy sources and clean technologies were developed. Был разработан широкий круг программ исследований, разработок и демонстрации энергоэффективных технологий и методов, а также технологий использования возобновляемых источников энергии и экологически чистых технологий.
Redirecting these to clean energy sources - but not at the expense of access to energy services in developing countries - would boost the transition to low-carbon high growth. Перенаправление этих средств на развитие экологически чистых источников энергии - но не за счет доступа к энергетическим услугам в развивающихся странах - позволило бы перейти на высокодинамичные низкоуглеродные технологии роста.
(a) Promoting the use of environmentally clean, non-polluting alternative energy sources in the public and private sectors; а) поощрение в рамках государственного и частного секторов использования экологически чистых технологий и альтернативных источников энергии, не загрязняющих окружающую среду;
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Then I saw your pots and pans and I thought I'd give them a good clean. Потом посмотрела на ваши кастрюли и сковородки и решила, что было бы неплохо хорошенько их почистить.
You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник!
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him. В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
Do you know how many pools I could clean if I could walk on water? Представляешь, сколько бы бассейнов я смог бы почистить, если бы мог ходить по воде?
I'm here to clean your carpet. Я пришел почистить ваши ковры.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
But you clean this mess up. Но ты должен прибраться.
And you should clean your car. Вам следует прибраться в машине.
Need to clean as you go. Нужно прибраться когда ты уйдешь.
I wanted to clean the place up. Я хотела бы прибраться.
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
You have to clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
She belittled you and made you clean your room, do your homework. Она тебя унижала заставляла убираться в комнате и делать уроки.
And I can't clean either, Han. Я тоже не могу убираться, Хан.
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
I said I'll clean it. Чем ты ее будешь мыть?
I have the stairs to clean. Надо еще мыть лестницу.
But does that make it my job to keep it clean? Но разве я обязан из-за этого её мыть?
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...