Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I expect a good, clean fight. Хочу увидеть хороший, чистый бокс.
You have a clean smell. У тебя... чистый запах.
And to clean living. И за чистый заработок.
Do you remember the feel of clean silk? Помнишь ли ты чистый шёлк?
What do you mean, clean? В смысле, чистый?
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
It takes us, like, ten days to clean his mess up. Нам потребуется дней десять, чтобы убрать за ним.
Kenji can clean out the rest of my desk in the morning. Кенджи может убрать оставшиеся вещи с моего стола утром.
It's very hard to clean and can cause an infection. Убрать его оттуда трудно, и может попасть инфекция.
I'm asking her to clean her room. Я прошу её убрать свою комнату.
I have to wait until the scientists are done working before I can clean. Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы.
With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен.
Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями.
My aim is to keep the toilet clean. Моим бзиком является чистота туалета.
Squeaky, squishy clean. Скользкая чистота до скрипа.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
He was only discovered this afternoon when the maid let herself in to clean. Его обнаружили сегодня после обеда, когда горничная пришла убирать номер.
There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick, yellow toenails. ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
She also had to clean the house and obey each order given to her by the accused and his subordinates. [The witness] was treated as the personal property of Dragoljub Kunarac and his unit. Она также должна была убирать дом и выполнять любое приказание подсудимого и его подчиненных. [Со свидетельницей] обращались так, как будто она была личной собственностью Драголюба Кунарача и его подразделения 57.
You don't think it's my job just to cook and clean for you, do you? Ты ведь не думаешь, что моя работа - готовить и убирать за тобой, не так ли?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I want to clean my past and live peacefully. Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
I could clean 'em up for you. Я мог бы очистить их для вас.
On 27 October, Russian occupants demanded that the local population clean the territory of the local graveyard, where they planned to place a military installation. 27 октября российские оккупанты потребовали от местного населения очистить территорию местного кладбища, где они запланировали соорудить военный объект.
Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside. Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.
Start here and clean to the back. Начало здесь и очистить везде.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Or clean a toilet bowl, or shop by mail. Чистить унитазы или делать покупки по почте.
I was really worried, if we can clean that up. У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше.
Last one to use the van should have to clean it out. Кто последним пользовался фургоном, тот и должен его чистить.
I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать.
So much for a clean slate. Долго вам придется чистить сайдинг.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Transfer of clean technologies. передача экологически чистых технологий.
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Были упомянуты конкретные партнерства по переходу на использование чистых видов топлива и транспортных средств, инициативы компаний по созданию экологически чистых автомобилей и снижению содержания серы в моторных топливах, эковождению, экошколам, чистому производству и проведению закупок с учетом природоохранных потребностей.
This six graded system of water purification conforms to all European standards and consists of ecologically clean materials competent by Ukrainian Ministry of Public Health. Данная шестиступенчатая система доочистки воды соответствует всем европейским стандартам и состоит из экологически чистых материалов, разрешённых Министерством здравоохранения Украины.
In 2008 it was fully restored a unique wooden house in exclusive architecture, and other buildings were fit up with timbers, slabs and other natural and ecologically clean materials. Как уникальный деревянный дом нестандартной архитектуры, полностью отреставрированный в 2008 году, так и все постройки усадьбы срублены из бревен, полубревен, с использованием исключительно натуральных и экологически чистых материалов.
The project would also serve to provide case study investment projects in renewable energy technologies, electric power and other energy-related GHG mitigating activities, including development of CMM projects and deployment of clean coal technologies. Этот проект мог бы также способствовать появлению пригодных для изучения инвестиционных проектов в области технологий возобновляемой энергии, электроэнергии и в других связанных с энергетикой сферах деятельности по смягчению воздействий ПГ, включая разработку проектов использования ШМ и развитие экологически чистых угольных технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Now, let me clean the lens off real quick. Так, позволь мне по-быстрому почистить объектив.
We have a clean slate, and we can write whatever we want on it. Нам надо почистить сайдинг, и мы можем написать на нем что угодно.
I forgot to clean it before we headed out. Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились.
We should at least clean the tape. По крайней мере мы должны почистить запись
OK, so you lost them and they had time to clean the car Итак, вы их упустили, и у них было время почистить машину.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде...
But you clean this mess up. Но ты должен прибраться.
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
You have to clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Tom has to clean his room before 2:30. Том должен убраться в своей комнате до 2:30.
Can I clean the room? Можно мне убраться у Вас в комнате?
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It is the students' duty to clean their classrooms. Убираться в классной комнате - обязанность учеников.
She belittled you and made you clean your room, do your homework. Она тебя унижала заставляла убираться в комнате и делать уроки.
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
One must clean one's room; it won't magically do it itself! Надо убираться дома, потому что сам он чистым не станет.
No need to clean it. Не нужно там убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять.
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства.
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
I had to clean all the big saucepans. Пришлось после ужина мыть все кастрюли.
Clean the hallways and toilets. Твоя очередь мыть коридор и туалет!
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...