| And hopefully a clean bathroom we can use. | Надеюсь, там есть чистый туалет, которым мы можем воспользоваться. |
| There's a clean place here, Jack. | Вот здесь чистый стол, Джек. |
| A. Clean transport - European Parliament and Council adopt "milestone" in the roll out of clean fuels for transport | А. Чистый транспорт - Принятие Европейским парламентом и Советом "знакового" документа для внедрения экологически чистых видов транспортного топлива |
| The drugs are clean. | В смысле, чистый? |
| Let me just clean looks good. | Ладно, достаточно.Он уже чистый. |
| Please help me clean the house. | Помоги мне убрать дом, пожалуйста. |
| I have to wait until the scientists are done working before I can clean. | Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать. |
| I need a job where I'm not too tired to clean my own house. | Мне нужна работа, на которой я не устаю настолько, что не могу убрать собственный дом. |
| Can I clean that up? | Могу ли я убрать здесь? |
| I don't see a clean approach. | Чисто убрать не получится. |
| From now on, I want my kitchen clean, all right? | С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| I want to come home to a clean house. | Чтобы в доме была чистота. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| "Naturally Clean Bright." | "Природная чистота и яркость". |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| Don't always get me to clean the mess! | На всегда заставь меня убирать беспорядок! |
| She thinks you don't know how to clean, that you spritz, spritz. | Она думает, ты не знаешь как убирать, из-за твоего "брызг-брызг". |
| It's my turn to clean the office | Моя очередь убирать офис. |
| Who's going to clean all this up? | Кто все это будет убирать? |
| No. I still have to clean it. | Нет, мне надо очистить ее. |
| And I'm Brooke Powell, and we're here to clean house. | А я Брук Пауэлл, мы здесь, чтобы очистить дом. |
| I tried to clean it off a bit. | Я попытался немного очистить это. |
| I'll have Megan clean this up. | Я попрошу Меган очистить это... |
| The Cold Jet process can clean delicate chrome or nickel plated tools, soft aluminum or brass alloys, wire insulation, and even circuit boards without causing damage. | Обработка Cold Jet позволяет очистить инструменты с хрупким никелевым или хромовым покрытием, мягкие алюминиевые и латунные сплавы, электрическую изоляцию и даже печатные платы, не повреждая их. |
| And it's four less fingernails to clean. | Да и ногти теперь меньше приходится чистить. |
| I don't want to clean the toilet. | Я не хочу чистить туалет. |
| He's going to clean the tank! | Он будет чистить аквариум. |
| I can't clean this well any more. | Сил больше нет чистить колодец. |
| 17-2.5.1 The floors, walls and ceilings shall be so executed that they can easily be kept clean. | 172.5.1 Пол, переборки и подволоки должны быть сделаны из таких материалов, чтобы их можно было легко чистить. |
| Yet some of these same countries impose high import duties and taxes on clean energy alternatives. | В то же время некоторые из этих стран вводят высокие пошлины и налоги на импорт альтернативных экологически чистых энергоресурсов. |
| In the cooking arena especially, men and women may value different aspects of clean stoves. | При этом, особенно в плане приготовления пищи, для мужчин и для женщин ценность могут представлять совсем разные аспекты экологически чистых кухонных печей и плит. |
| Strategies under investigation currently include compensation for avoided deforestation, clean coal technologies, clean transportation technologies, and development and dissemination of improved residential cookstoves. | Рассматриваемые в настоящее время стратегии предусматривают предоставление компенсации за отказ от вырубки лесов, использование экологически чистых технологий сжигания угля, чистых транспортных технологий, а также разработку и распространение усовершенствованных кухонных плит. |
| Action at the regional level could include collaboration on such sectors as renewable, clean and efficient technologies, including the wider use of solar energy and offshore wind farms. | Действия на региональном уровне могут включать в себя сотрудничество в таких областях, как технологии использования возобновляемых, экологически чистых и экономичных источников энергии, в том числе более широкое использование солнечной энергии и ветропарков морского базирования. |
| It had ended with the adoption of a strategic proposal relating to the formulation of public policies that favoured the use of clean resources and technologies, the efficient management of resources for national development plans and the strengthening of South-South cooperation. | Совещание завершилось принятием стратегического плана, касающегося форму-лирования государственной политики, способствующей использованию экологически чистых ресурсов и технологий, эффективному управления ресурсами в интересах осуществления национальных планов развития и укрепления сотрудничества Юг-Юг. |
| Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. | Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу. |
| Let me get something to clean it. | Позвольте я помогу вам почистить его. |
| You know, you guys should really clean out the carburetor. | Короче, тут надо почистить карбюратор. |
| Phil has to clean out his toilet pool. | Фил должен почистить его бассейн. |
| But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" | Но только не Мэри. Мэри подумала: «Что, если бы водитель мог почистить стекло, оставаясь внутри: вождение будет безопасным, а пассажиры не замёрзнут?» |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы тогда прибраться здесь? |
| Give you timeto clean house. | Дадим вам время прибраться в своей конюшне. |
| But you clean this mess up. | Но ты должен прибраться. |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| Are you asking me to clean your office? | Ты просишь меня убраться в офисе? |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| To clean and dress them? | Чтобы убраться и одеть их? |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| But when am I going to clean all this up? | И когда же я закончу тут убираться? |
| I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down. | Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. |
| I'll clean your place. | Я буду убираться в твоём доме. |
| So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. | Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| I can't clean myself. | Не могу за собой прибрать. |
| And do her shopping, clean the windows? | А ходить по магазинам, мыть окна? |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |