| And please sterilize the place, a not so clean guest had come by. | И, пожалуйста, продезинфицируйте номер, так как приходил не очень-то чистый гость. |
| Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. | Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван. |
| It's lovely and clean. | Он милый и чистый. |
| It doesn't look very clean. | Он тут не очень чистый. |
| In its category, TECNO74 stands out for its clean, crisp look that reflects the extremely high quality and careful design down to the smallest detail. | Tecno74 отличается в своей категории эстетикой: чистый и решительный дизайн, отражающий высочайшее качеств о продукции, проработанный в мельчайших подробностях. |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| Try and clean some of this up. | Постараюсь здесь всё убрать. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. | Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах. |
| I had to clean around the house and pick fruit in the summer. | Я должна была убирать во дворе и работать на огороде. |
| There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. | Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| I'll just clean that up. | Я просто буду убирать. |
| It'll take a half-hour to clean that up. | Полчаса теперь придётся убирать. |
| Look, without clean bones, Dr. Brennan and I are lost. | Слушайте, если кости не очистить, мы с доктором Бреннан бессильны. |
| Together, they came up with a plan and they even ordered a ridiculous amount of laundry detergents and solvents from Amazon to clean the money they stole. | Вместе они придумали план, и даже заказали огромное количество белизны и растворителя, чтобы очистить украденные деньги. |
| But you have to run it five or six times to a get a disk this clean. | Но ее нужно запускать пять или шесть раз, чтобы очистить весь диск. |
| Boyd: What I want is a clean slate. | Я хочу очистить своё имя. |
| It is important to thoroughly clean your soul and come to peace... before you face your Maker. | Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие. |
| During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. | В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы. |
| I don't want to wear them, because I don't want to clean them, because that would be like wiping clean this part of me. | Я не хочу их надевать, потому что я не хочу их чистить, это словно начисто стереть эту часть меня. |
| Get up and clean your guns! | Смирно, всем чистить оружие! |
| I can't clean this well any more. | Сил больше нет чистить колодец. |
| It's your turn to clean the toilet. | Твоя очередь чистить туалет. |
| Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. | Экологизация международной торговли связана с созданием производственно-сбытовых цепочек для экологически чистых энергоносителей. |
| Today, entities in 182 Member States participate in some form of international clean technology cooperation, with potential knowledge flows among all of these. | В настоящее время организации из 182 государств-членов в той или иной форме участвуют в международном сотрудничестве в области экологически чистых технологий, при этом существует потенциальная возможность обмена знаниями между всеми участниками. |
| With the support of the United Nations system, the accelerated transfer and development of technologies for harnessing clean and renewable energy must be effectively promoted. | При поддержке системы Организации Объединенных Наций необходимо оказать эффективное содействие ускоренному переходу и разработке технологий для использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| In his opening statement, Mr. Fillet drew attention to the enormous need for decontamination technologies in the coming years; the concern to avoid creating polluting waste by using clean production technology; and the need for a solution to the problem of final waste products. | В своей вступительной речи г-н Фийе обратил внимание на те огромные потребности в технологиях обеззараживания, которые возникнут в течение ближайших лет, на усилия по предотвращению образования загрязняющих отходов посредством использования экологически чистых производственных технологий, а также на необходимость поиска решения проблемы конечных отходов. |
| Application of clean technologies; | е) применение экологически чистых технологий; |
| Now, let me clean the lens off real quick. | Так, позволь мне по-быстрому почистить объектив. |
| OK, so you lost them and they had time to clean the car | Итак, вы их упустили, и у них было время почистить машину. |
| You forgot to clean it. | Вы забыли его почистить. |
| Wash dishes, clean sinks. | Вымыть тарелки, почистить раковину. |
| So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together. | Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе. |
| You might need to clean that up. | С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться. |
| Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? | Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли? |
| We got to clean this mess up. | Надо бы здесь прибраться. |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| You can go to your room... and clean the closet. | Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате. |
| But I have to clean and go to the store because for some reason, your parents decided to - crash our holiday. | Но я должна убраться и сходить в магазин, потому что твои родители почему-то решили испортить нам праздник. |
| I need to... Clean in there, but... | Мне нужно... убраться там, но... |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| I meant to clean that up this morning. | Я собирался убраться сегодня утром. |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| I don't want to clean that up. | Не хотел бы я убираться тогда. |
| You didn't have to clean the place too. | Не стоило тут убираться. |
| She's making us clean! | Она заставляет нас убираться! |
| So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. | Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| Do you help clean the taxis? | Вы помогали мыть такси? |
| I have the stairs to clean. | Надо еще мыть лестницу. |
| I can still clean floors. | Я по-прежнему могу мыть пол. |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |