| Staff of those Ministries need to be impartial, professional with a clean background and include the required percentages of minorities. | Сотрудники этих министерств должны отличаться объективностью, профессионализмом, иметь чистый послужной список, а также включать необходимую долю представителей меньшинств. |
| I gave you that clean one, put yours in the stacks. | Я отдал вам чистый контейнер, а ваш поставил в штабеля. |
| This Code has been widely disseminated by the Health Promotion Unit in a booklet entitled "Clean Air at Work". | Этот кодекс был широко распространен Отделом санитарной пропаганды в брошюре, озаглавленной "Чистый воздух на рабочем месте". |
| Clean, effectively designed rooms and lounge areas. | Очень чистый, новый и приятный отель.Единственный минус-далековато от центра города. |
| And then over here - clean. | А тут - вообще чистый. |
| I need you or Morrie to clean that up. Please. | Я прошу тебя или Морри убрать это. |
| Now, I know our squad is not in the janitor's union, but it'd sure be nice if we were allowed to clean the place up before then. | Понимаю, наше отделение не в вашем союзе уборщиков, но было бы прекрасно, если бы нам разрешили убрать всё до церемонии. |
| You must clean your room. | Ты должен убрать свою комнату. |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| You let them clean the room! | Ты позволил убрать в комнате! |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| He's just so clean and so... | Он сама чистота и... |
| clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. | Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз! |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. | Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования. |
| I told my bosses how much men love to clean. | Я рассказал боссам как мужчины любят убирать. |
| You will clean mrs. Garcia's home for the next six weeks. | Вы будете убирать дом миссис Гарсиа в течение следующих шести недель. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. | Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них. |
| She is here to clean. | Она здесь, чтобы убирать. |
| Mr. President, you asked me to clean your house. | Господин Президент, вы попросили очистить Белый дом, |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| Why don't you go clean the window? | Почему бы тебе не очистить стекло? |
| And we should clean all this out so that you have room for some of your... | И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои... |
| If a virus is found in an attachment you've received, our system will attempt to clean the file, so you can still access the information it contains. | Если вирус находится в полученном приложении, система попытается очистить файл, чтобы сохранить доступ к содержащейся в нем информации. |
| They have to get dressed, wait in lines... clean yards, get batteries. | Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки. |
| Was it too precious to clean? | Здесь что-то ценное, что чистить нельзя? |
| I'll teach you how to clean it, teach you how to fire it. | Я научу тебя, как его чистить, научу, как из него стрелять. |
| Waco, let's clean Lulubelle out. | Вако, иди чистить Лулабелль. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| ESCWA worked actively on the issue of a clean development mechanism and other international financing mechanisms and assisted member countries committed to reducing their carbon footprint in investing in clean technology transfer and development. | ЭСКЗА активно занималась проблемой создания механизма чистого развития и других международных механизмов финансирования и оказала помощь странам-членам, взявшим на себя обязательство сократить свои объемы выбросов углекислого газа, в привлечении инвестиций для целей передачи и разработки экологически чистых технологий. |
| The Ad Hoc Group of Experts also considered other environmental issues relative to the coal industry's sustainability in the UNECE region including clean coal technologies (CCTs) and activities of other international organizations in this area. | Специальная группа экспертов также рассмотрела другие экологические проблемы, связанные с устойчивостью угледобывающей промышленности региона ЕЭК ООН, в том числе проблему экологически чистых угольных технологий (ЭЧУТ) и деятельность других международных организаций в этой области. |
| Through the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate, we are expanding investment and trade in cleaner energy technologies. | В рамках Азиатско-Тихоокеанского партнерства по вопросам экологически чистого развития и климата мы расширяем объем инвестиций в разработку экологически чистых технологий и торговлю ими. |
| The World Bank's Clean Air Initiative for Africa cooperates with regional institutions and partnerships, including the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles, in successfully eliminating lead from gasoline in Africa. | Инициатива Всемирного банка по обеспечению чистого воздуха для Африки осуществляется в сотрудничестве с региональными институтами и партнерскими структурами, в том числе в рамках Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, созданного по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| Such schools have developed the theoretical bases and technology for producing new types of highly effective, clean fertilizers, low-toxicity defoliants, new medicinal preparations, plant growth stimulators and plant protectors. | Ими разработаны теоретические основы и технология производства новых видов высокоэффективных экологически чистых удобрений, малотоксичных дефолиантов, новых лекарственных препаратов, стимуляторов роста растений и средств их защиты. |
| She stuck around to clean the fish That she wanted to take home. | Она задержалась, чтобы почистить рыбу, которую она хотела забрать домой. |
| The spark-plug has got choked, I'll have to clean it. | Свеча зажигания засорилась, надо почистить. |
| Okay, you can keep it for now, but you'd better clean it when we get home. | Ладно, пусть пока побудет у тебя, но лучше бы тебе ее почистить, когда вернёмся домой. |
| I took it apart to clean it like I always do, but when it came time to put it back together, I just... couldn't. | Я разобрал его, чтобы почистить, как всегда, но когда настало время собирать, я... не смог. |
| To wash and clean your clothes up | Постирать и почистить свою одежду |
| I helped my mother clean the kitchen. | Я помогла маме прибраться на кухне. |
| First of all, I think we should clean everything. | Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться. |
| But you clean this mess up. | Но ты должен прибраться. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| Clean the kitchen while you're at it. | Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь. |
| He ordered me to clean the room. | Он приказал мне убраться в комнате. |
| Tom agreed to help Mary clean the kitchen. | Том согласился помочь Мэри убраться на кухне. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| Melissa make you clean out the garage or something? | Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что? |
| Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. | Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере? |
| It was my turn to clean the room. | Была моя очередь убираться в комнате. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? | В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти? |
| Don't you like to clean? | Разве Вам не нравиться убираться? |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| I can't clean myself. | Не могу за собой прибрать. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. | Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории. |
| Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? | За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей? |
| And you got the urge to clean windows? | Настолько, чтобы мыть окна? |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |