Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Check this out, great grip, clean slice... Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
Now everyone recognizes that we need safe, clean and affordable transport. Теперь уже каждый понимает, что нам нужен безопасный, экологически чистый и доступный транспорт.
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors. Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.
This town is clean! У нас чистый город.
Very convenient location, walking distance to all the important locations. Clean and comfortable room. Чистый номер, немного далековато от вокзала, если пешком (минут 20).
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
No, I have a table to clean. Нет, я просто должен убрать со стола.
Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
You should clean this up. Ты должна убрать за собой.
Didn't I tell you to clean this mess up! Я же тебе велел убрать всё!
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained. По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок.
Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее.
I want to come home to a clean house. Чтобы в доме была чистота.
I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Someone who can cook, clean. Того, кто будет готовить, убирать.
Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц.
I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать.
Tom got Mary to clean the office. Том поручил Мэри убирать офис.
What do you want to clean? Что ты хочешь убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Look, without clean bones, Dr. Brennan and I are lost. Слушайте, если кости не очистить, мы с доктором Бреннан бессильны.
He sheathed the dagger before he thought to clean it. Он спрятал клинок в ножны, перед тем как очистить его.
Ana, help me clean this mess. Анна, помоги мне очистить это.
Young protesters demanded to establish a strict control over the content of Russian films and clean Ukrainian media space of the films that harm the national interests of Ukraine. Участники акции потребовали установить жёсткий контроль над содержанием российской кинопродукции и очистить украинское медиапространство от фильмов, которые, по их мнению, наносят ущерб национальным интересам Украины.
How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? Сколько времени вам потребуется, чтобы очистить и восстановить череп, мистер Вазири?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
And it's four less fingernails to clean. Да и ногти теперь меньше приходится чистить.
They have to get dressed, wait in lines... clean yards, get batteries. Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
B To avoid the need to clean the tanks between the unloading of one substance and the loading of another, different one В В том, что в промежутке между разгрузкой одного продукта и загрузкой другого продукта грузовые танки можно не чистить
It's your turn to clean the toilet. Твоя очередь чистить туалет.
Xavin is known for their war-like, rash attitude, something that irritates the other Runaways, particularly Victor, who they had a strong animosity towards because being an android, Victor would have been hardwired to cook and clean on their planet. Ксавин известна своим воинственным, опрометчивым отношением, что раздражает других Беглецов, особенно Виктора, к которому у нее была сильная враждебность по отношению к тому, что она была андроидом, и Виктор был бы в состоянии готовить и чистить Ее планете.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий.
(a) Increased harmonization of national policy frameworks for renewable and clean energy а) Увеличение числа согласованных национальных директивных механизмов в целях освоения возобновляемых и экологически чистых источников энергии
Implement policy frameworks, train entrepreneurs and develop sustainable value chains and robust infrastructure for clean and efficient cookstoves and fuels Разрабатывать надлежащие стратегические рамки, обучать предпринимателей и обеспечивать устойчивые цепочки создания стоимости и эффективную инфраструктуру для использования экологически чистых и эффективных кухонных плит и топлива
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Были упомянуты конкретные партнерства по переходу на использование чистых видов топлива и транспортных средств, инициативы компаний по созданию экологически чистых автомобилей и снижению содержания серы в моторных топливах, эковождению, экошколам, чистому производству и проведению закупок с учетом природоохранных потребностей.
FIP supported joint United Nations programmes for adolescent girls in Liberia and Malawi, the education of Somali refugee girls in Ethiopia, and an evaluation of the acceptability, health impact and sustainability of clean stove/fuel options for sub-Saharan Africa. МФПООН оказал поддержку в осуществлении совместных программ Организации Объединенных Наций в интересах девушек-подростков в Либерии и Малави, образования сомалийских девушек-беженцев в Эфиопии, а также оценки приемлемости, последствий для состояния здоровья и устойчивой осуществимости программ, касающихся экологически чистых плит/топлива в странах Африки к югу от Сахары.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
So don't forget to clean your teeth. Так что не забудь почистить зубки.
I took it apart to clean it like I always do, but when it came time to put it back together, I just... couldn't. Я разобрал его, чтобы почистить, как всегда, но когда настало время собирать, я... не смог.
Blade came in clean, see, but when we took the plastic off to clean the motor... Лезвия были чистыми, видите, но когда мы сняли пластик, чтобы почистить мотор...
Clean him up and get him in the ambulance fast. Его нужно почистить и быстро отправить в скорую.
You should clean your sockets. Тебе стоит почистить розетки.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк.
Do you want to come over and clean my place? Не хочешь зайти и прибраться у меня?
Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? Попроси, пожалуйста, Рэя Чарльза зайти и прибраться тут.
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
Need to clean as you go. Нужно прибраться когда ты уйдешь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He ordered me to clean the room. Он приказал мне убраться в комнате.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
When do you want us to clean your room? Когда нам убраться у вас в номере?
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
Someone has to cook, someone has to clean... Кто-то должен готовить, кто-то убираться...
You're here to clean the library, not read it! Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать?
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять.
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
But why does a man need clean legs when he's got trousers? Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны?
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...