Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
He happens to be a clean, healthy and respectable young man. Обычно он чистый, здоровый и достойный уважения человек.
And you're none too clean yourself. Ты-то сам не особенно чистый.
Nice clean blow with a sharp bat'leth. Хороший чистый удар острым бат'летом.
The clean and new city district will allow our guest to avoid the negative emotions from the decrepit living quarters, which build up the old part of the city, where unhygienic and unsanitary conditions sometimes reign. Чистый и новый район города разрешит нашему гостю избежать отрицательных эмоции от ветхих жилых помещений, которыми застроена старинная часть города, где подчас царит антигигиеническая и антисанитарная обстановка.
And he's Mr Clean? О, а он Мистер Чистый, да?
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Please help me clean the house. Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома.
Can you help me clean this up? Поможешь мне здесь убрать?
And he just said if he'd wanted to kill trevor, He'd done it clean back at the beach. Тогда он ответил, что если бы он захотел убрать Тревора, он сделал бы все чисто, на пляже.
Let me clean this up. Дай мне убрать это.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена.
Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет.
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I also have to cook and clean. Мне надо еще и готовить, и убирать.
Shiny white tiles... easier to clean when things get messy. С белоснежным кафелем легче убирать когда становиться грязно.
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
I... I could clean the house... wash the dishes. Я... я могу убирать... мыть посуду.
This Saturday May 30th between 11am and 3pm we will clean our church and church grounds. В эту субботу, 30 мая, между 11 ч. утра и 3 ч. дня мы будем убирать наш храм и территорию вокруг него.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good. Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего.
We've got to remove any crusts remaining and scrub the buds clean. Нужно снять все оставшиеся корки, и очистить роговые бугорки.
We've got to go out there and clean this thing up." Нам надо выехать туда и все очистить".
We have to clean the whole beach. Надо очистить весь пляж.
If a virus is found in an attachment you've received, our system will attempt to clean the file, so you can still access the information it contains. Если вирус находится в полученном приложении, система попытается очистить файл, чтобы сохранить доступ к содержащейся в нем информации.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Mira, I told you that you needed to clean these steamers between every meal. Мира, я же говорила, что чистить эти кастрюли нужно после каждого приема пищи.
Almost 11 years old and I still have to clean your ears. Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши.
I didn't hire him to clean the pool. Я нанимал его не бассейн чистить.
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
B To avoid the need to clean the tanks between the unloading of one substance and the loading of another, different one В В том, что в промежутке между разгрузкой одного продукта и загрузкой другого продукта грузовые танки можно не чистить
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The development of clean and sustainable technologies, and their dissemination through international cooperation are crucial to a long-term greenhouse gas reduction strategy. Для успеха какой бы то ни было долгосрочной стратегии сокращения выбросов создающих парниковых эффект газов крайне необходимы развитие экологически чистых и надежных технологий и их распространение посредством международного сотрудничества.
Bearing in mind that the targeted countries are diverse in terms of energy and electricity production, FDIs attraction and clean power technologies already employed, the project approach will differentiate China and to some extent India from the rest of the countries. Помня о том, что названные страны различаются по показателям энергетики, электроэнергетики и привлечения ПИИ, а также с точки зрения уже применяемых экологически чистых энерготехнологий, в рамках применяемого в проекте подхода Китай и, в определенной мере, Индия будут выделены из числа остальных стран.
(e) How can the international mechanisms already in place be made more effective and responsive to the challenges of transferring clean fossil fuel technologies and/or nuclear fuel technologies? ё) Каким образом можно повысить эффективность и отдачу уже существующих международных механизмов при решении проблем, связанных с передачей более экологически чистых технологий использования ископаемых видов топлива и/или ядерного топлива?
Recognizing the progress being made towards achieving a global phase-out of lead in automotive fuels by the Partnership for Clean Fuels and Vehicles established under the United Nations Environment Programme, отмечая достигнутый в рамках учрежденного под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде Партнерства по содействию внедрению экологически чистых видов топлива и транспортных средств прогресс в деле обеспечения перехода в глобальном масштабе на неэтилированные виды транспортного топлива,
The project would also serve to provide case study investment projects in renewable energy technologies, electric power and other energy-related GHG mitigating activities, including development of CMM projects and deployment of clean coal technologies. Этот проект мог бы также способствовать появлению пригодных для изучения инвестиционных проектов в области технологий возобновляемой энергии, электроэнергии и в других связанных с энергетикой сферах деятельности по смягчению воздействий ПГ, включая разработку проектов использования ШМ и развитие экологически чистых угольных технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I think Phil should have to clean out his toilet pool. Я думаю что Фил должен почистить свой бассейн-туалет.
Now you can... to deodorize and clean. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
What do you intend to do with it, dry clean? И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить?
I have to clean them sometime. Мне нужно как-нибудь их почистить.
I have to clean her. Я должна почистить ее.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах.
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We should clean your house then. Ну тогда мы должны убраться в твоем доме.
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
Look, I thought it just needed a good clean. Слушай, мне действительно кажется, что тут нужно убраться.
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт.
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать.
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I didn't want to clean the toilets. И не очень хочется мыть их туалеты.
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан.
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...