Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I'm more attracted to the school system, the clean air... Меня больше привлекает школьная система, чистый воздух.
FBI probably gave him a clean phone. И ФБР дало ему чистый телефон.
An indoor clean air, health/environment policy must be developed. Необходимо разработать медицинскую/экологическую политику «чистый воздух в помещениях».
He also underlined the need for close coordination of work-plans and collaboration in their implementation with the Clean Air for Europe programme of the European Commission. Он также подчеркнул необходимость в тесной координации планов работы и сотрудничества в их осуществлении с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
Clean as a whistle. Чистый, как свисток!
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
I've got to go to - mother's cottage to clean it. Мне надо поехать - убрать мамин дом.
C-Can you clean this up? Ты можешь убрать шум?
Thor won't you help us clean? Тор, помоги, пожалуйста, убрать со стола.
Somebody's going to have to clean that up. Кто-то должен все это убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Especially given how clean your flat is. Это при том, какая чистота у вас в квартире.
It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена.
He's just so clean and so... Он сама чистота и...
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can't, I have to clean. Я не могу, я должна убирать.
I can cook for you and do your laundry and clean your room because it's only 20 minutes away, so you should live here and commute. Я могу готовить тебе, стирать и убирать комнату, ведь он в 20 минутах езды, ты даже сможешь жить здесь.
If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них.
Keep the house clean, do the laundry. Будешь убирать квартиру и стирать.
My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal. Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I would like you to clean our house from evil spirits. Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы...
If we need their help to get our streets clean... Если нам нужна их помощь, чтобы очистить улицы,
Returning to the issue of proxy gateways or internet access we will talk about how to clean or clear the cache (clearing cache) the squid proxy. Возвращаясь к вопросу о прокси-шлюзов или доступа в Интернет мы будем говорить о том, чтобы очистить или очистить кэш (очистка кэш) Squid Proxy.
Somebody tried to clean something. Кто-то пытался что-то очистить.
I'll have Megan clean this up. Я попрошу Меган очистить это...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
So I know how to clean... Чтобы знать, как её чистить...
We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear. Мы рекомендуем разбирать, чистить, смазывать механизм каждые десять - пятнадцать лет, чтобы предотвратить преждевременный износ.
I will not clean your shoes. Я больше не собираюсь чистить их.
And I have to clean them too? И их я тоже должен буду чистить?
Fitted carpets, easy to clean. Покрытие сплошное, легко чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The replies emphasized that the development of environmentally clean public urban transport lies within the jurisdiction of the local authorities. В приведенных ответах отмечалось, что развитие экологически чистых видов общественного городского транспорта относится к компетенции местных властей.
Therefore, the need to accelerate the development of alternative sources of energy, including clean and renewable energy, is now greater than it ever was. Поэтому сегодня, как никогда остро, стоит вопрос ускоренной разработки альтернативных источников энергии, в том числе экологически чистых и возобновляемых.
(e) Develop training materials in the area of PPPs for use of Training Centres affiliated to the UNECE International PPP Centre of Excellence, including on PPP in clean technologies as part of a UN development account project; ё) разработаны учебные материалы в области ГЧП для использования учебными центрами, связанными с Международным центром передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН, в том числе учебные материалы по применению ГЧП в области экологически чистых технологий в рамках проектов, финансируемых по линии Счета развития ООН;
The Clean Development Mechanism and Joint Implementation of the Kyoto Protocol are promising vehicles for enhancing support to national efforts to expand the use of renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel energy technologies, including through technology transfer. Механизм чистого развития и меры по совместному осуществлению Киотского протокола являются многообещающими средствами активизации поддержки национальных усилий по расширению масштабов использования возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и внедрения передовых более экологически чистых технологий, предусматривающих использование ископаемых видов топлива, в том числе путем передачи технологии.
In partnership with UN-Energy, a coalition of the 20 UN agencies engaged in clean energy deployment, and a range of other international institutions, we advocate the need to accelerate the global deployment of energy efficiency. В сотрудничестве с механизмом "ООН-Энергетика", являющимся коалицией двадцати учреждений ООН, занимающихся внедрением технологий использования экологически чистых источников энергии, и рядом других международных учреждений мы пропагандируем необходимость ускорения глобального внедрения технологий повышения энергоэффективности.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Dial needs a bit of a clean, if you've a mind. Циферблат надо бы почистить, если ты в настроении.
Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину.
It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том.
Would you mind getting inside the oven to clean it? Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё?
We can also clean and press your shirt while we do this. Вашу одежду можно почистить и отутюжить, пока мы заняты.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To give me time to get the house clean. Чтобы у меня было время прибраться.
This is merely another room for you to clean. Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться.
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Listen, Jabbar, you have to clean your room right now, or we're not going to the zoo. Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк.
Can I clean the room? Можно мне убраться у Вас в комнате?
We were told to clean the room. Нам приказали здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
She put it up yesterday after you made her clean her room. Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате.
I'll clean your place. Я буду убираться в твоём доме.
You don't have to clean. Вы не должны убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Go clean toilets or whatever the hell it is you do. Иди мыть сортиры или что там еще.
I'll clean test tubes and sweep if I have to. И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется.
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...