| Let me just get those Hannah hairs before they wind up on my clean rug. | Позволь мне взять волосы Ханны, прежде чем они свалятся на чистый ковёр. |
| It's cool up here, the air is clean. | Здесь прохладно, и воздух чистый. |
| To achieve sustainable economical and environmental development, nuclear power, as a clean and safe source of energy, will play an increasingly important role in China's future energy structure. | С учетом задач достижения устойчивого экономического развития и обеспечения охраны окружающей среды атомная энергетика, представляющая собой чистый и безопасный источник энергии, будет играть все более важную роль в будущей энергосистеме Китая. |
| I dip it in bleach, then it's clean! | Я окунаю стакан в хлорку, и вот он чистый! |
| He also stressed the importance of preparing for the review of the Gothenburg Protocol in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Он также подчеркнул важность подготовки к обзору Гётеборгского протокола в тесном сотрудничестве с программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии. |
| Please help me clean the house. | Помоги мне убрать дом, пожалуйста. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| Now you can clean the table. | Теперь ты можешь убрать со стола. |
| You two need to clean this up. | Вам нужно убрать тут все. |
| And you know what that means - clean cabins. | А это значит нужно убрать коттеджы. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| And Percy would help me clean the place after school. | И Перси помогал мне убирать место после школы. |
| You have Carmen to cook and to clean and to drive Dalia to the places she needs to go. | Да, у тебя есть Кармен, чтобы готовить, и убирать, и отвозить Далию туда, куда ей нужно, но Кармен не может вдохновлять Далию. |
| Cinderella had to do all the things that a nanny has to do, she had to cook and clean, and do everything for her sisters. | Золушка должна была выполнять работу няни, готовить и убирать, делать все за своих сестер. |
| And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. | так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели. |
| You don't have to clean everything. | Не обязательно всё убирать. |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| ls there no way to get it clean? | Его никак нельзя очистить? |
| To wash you clean. | Помыть, чтобы очистить! |
| When I'm up there getting my slate wiped clean, - I'm thinking how to dirty it up again. | Не успею я очистить себя от всех грехов,... как сразу думаю, сколько ещё нагрешу. |
| How can I clean you if you are not dirty? | Как тебя чистить, если ты не грязный? |
| and clean the public spittoons for 90 days. | и чистить общественные плевательницы 90 дней. |
| She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. | Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух. |
| I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. | Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать. |
| You have to clean it. | Ты должен чистить его... |
| Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. | Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля. |
| Further noting the need to achieve transfer of technology and accommodate innovation and development of clean technology in the mining industry, | принимая во внимание далее необходимость обеспечения передачи технологии, внедрения новшеств и разработки экологически чистых технологий в горнодобывающей промышленности, |
| The Russian Federation endorsed UNIDO's priorities of developing clean industrial production and green energy, technology transfer, the eradication of poverty through productive activities and optimization of agro-industry. | Российская Федерация поддер-живает приоритеты ЮНИДО: развитие промыш-ленных экологически чистых производств и "зеле-ной" энергетики, передачу технологии, преодоление нищеты через развитие производственной занятости и оптимизацию агропромышленного сектора. |
| The Ad Hoc Group of Experts also considered other environmental issues relative to the coal industry's sustainability in the UNECE region including clean coal technologies (CCTs) and activities of other international organizations in this area. | Специальная группа экспертов также рассмотрела другие экологические проблемы, связанные с устойчивостью угледобывающей промышленности региона ЕЭК ООН, в том числе проблему экологически чистых угольных технологий (ЭЧУТ) и деятельность других международных организаций в этой области. |
| In 1998, the DENR adopted the Ecowatch project, the department's compliance monitoring system which provides promotion of waste minimization, pollution prevention and clean technology. | В 1998 году МОСПР приняло проект Экоуотч, который представляет собой систему мониторинга и стимулирует минимизацию производства отходов, предотвращение загрязнения и использование экологически чистых технологий. |
| We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those. | Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины.заставить кого-то посмотреть на них. |
| ROBOT: I'd be pleased to clean the Sun-Eater's pen for you, Superman. | Я был бы рад почистить клетку Пожирателя Солнц за тебя, Супермен. |
| I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and... | Я должен сам почистить аквариум, выньте всю рыбу... положите их в пакетики, и... |
| You should clean your sockets. | Тебе стоит почистить розетки. |
| But maybe we can clean it out and use it again. | Но мы могли бы ее почистить и использовать. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| I can help you clean your house a bit. | Я могу помочь прибраться в вашем доме. |
| Do you want to come over and clean my place? | Не хочешь зайти и прибраться у меня? |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| He ordered me to clean the room. | Он приказал мне убраться в комнате. |
| Yes, but only to clean. | Да, но только чтоб убраться. |
| I need to... Clean in there, but... | Мне нужно... убраться там, но... |
| Let's get something to clean that. | Надо бы здесь убраться. |
| I beg you to help me clean. | Единственное, о чём я прошу вас, - это помочь мне убраться тут. |
| A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. | Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире. |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| I can clean my apartment myself. | У себя в квартире смогу убираться сама. |
| Housekeeping found him when they came to clean the room. | Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере. |
| She's making us clean! | Она заставляет нас убираться! |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| They'll make you clean the windows in all the tall towers. | Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах. |
| I sleep next to a man who I have to feed and clean... | Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть... |
| You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. | И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства. |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |