Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The app that helps you find a clean public restroom anywhere in the world. Приложение, позволяющее найти чистый общественный туалет в любой точке мира.
I should like to start by expressing my high appreciation to Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, who has taken a timely and courageous initiative by tabling a clean draft of the comprehensive test-ban treaty. Но вначале мне хотелось бы выразить глубокую признательность Председателю Специального комитета по запрещению ядерных испытаний послу Нидерландов Яапу Рамакеру, который предпринял своевременную и смелую инициативу, внеся чистый проект договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
He'll need a strong arm if he's going to be swinging for the fences... a strong arm and clean record. Ему нужна сильная рука Если он пойдет ва-банк... сильная рука и чистый послужной список
The American Coalition for Clean Coal Electricity and Peabody Energy, the largest listed coal producer in the United States, applauded the decision, claiming the result will be lower energy prices and greater reliability of supply. Американская коалиция за чистый уголь и электроэнергию и Peabody Energy, крупнейшие производители угля в США приветствовали решение Трампа, заявив, что результатом станет снижение цен на энергоносители и повышение надёжности поставок.
It was clean pleasent, breakfast was a little more extensive than we have prevoisly experienced. Хороший отель, стиль чувствуется. Чистый номер, немного далековато от вокзала, если пешком (минут 20).
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Maybe we'll help you clean tomorrow. Завтра мы заедем и поможем убрать.
Come on, help me clean the Park Suite. Помоги мне убрать люкс "Парк".
You let them clean the room! Ты позволил убрать в комнате!
I got to clean this place up. Да тут надо всё убрать.
Try and clean some of this up. Постараюсь здесь всё убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
She'll clean and cook and look after the other girls' babies. Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек.
Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома.
You only need to clean and receive pay. От тебя требуется только убирать и получать зарплату.
It's my turn to clean the office Моя очередь убирать офис.
Forced to clean Sophie's apartment? Вынуждены убирать квартиру Софи?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I want you to use your dirty hands, clean out your desk. Используй свои грязные руки, чтобы очистить свой стол.
Don't be afraid to clean yourself up, Amber. Не бойтесь, чтобы очистить, Эмбер.
I can clean them. Я могу очистить их.
Start here and clean to the back. Начало здесь и очистить везде.
You have to clean the cargo tanks. Вы должны очистить грузовые танки.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
and clean the public spittoons for 90 days. и чистить общественные плевательницы 90 дней.
I'll clean the silver later. Буду чистить серебро чуть позже.
Decided to clean the Augean stables! Решили чистить Авгиевы конюшни!
You have to clean it. Ты должен чистить его...
17-2.5.1 The floors, walls and ceilings shall be so executed that they can easily be kept clean. 172.5.1 Пол, переборки и подволоки должны быть сделаны из таких материалов, чтобы их можно было легко чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий.
In order to provide energy, clean technology and sustainability, it was necessary to demonstrate proof of concept, build capacity and establish a clearly defined public policy. Для обеспечения энергопоставок, использования экологически чистых технологий и устойчивости необходимо доказать надежность концепции, создать потенциал и выработать четко определенную государственную политику.
UNIDO also further contributed to the Partnership for Action on Green Economy, which supports 30 countries in building national green strategies rooted on clean technologies, resource-efficient infrastructure, green skilled labour and good governance. ЮНИДО также участвовала в работе Партнерства по экологизации экономики, которое оказывает 30 странам поддержку в выработке национальных стратегий экологизации, основывающихся на экологически чистых технологиях, ресурсоэффективной инфраструктуре, квалифицированной рабочей силе и благом управлении.
the main options are the use of smokeless fuel and the use of clean coal technologies for small and medium sized boilers; and к числу главных решений относятся использование бездымного топлива и экологически чистых угольных технологий для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов; и
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Несколько стран подчеркнули важность Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, достигнутые им результаты и имеющиеся проблемы.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
We have a clean slate, and we can write whatever we want on it. Нам надо почистить сайдинг, и мы можем написать на нем что угодно.
I've got two more tables to clean, and then we'll go. Мне надо почистить ещё два стола, и тогда мы пойдём.
Should I clean it? Так что, мне его почистить?
Here let me clean it. Позволь мне почистить ее.
But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" Но только не Мэри. Мэри подумала: «Что, если бы водитель мог почистить стекло, оставаясь внутри: вождение будет безопасным, а пассажиры не замёрзнут?»
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Why don't you just clean? Почему бы тебе просто не прибраться?
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
Take advantage of the baby's nap to clean the house. Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил?
Can I clean the room? Можно мне убраться у Вас в комнате?
We can clean this all up later. Убраться мы можем и попозже.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
Han, sorry, I can't clean. Извини, Хан, я не могу убираться.
I won't have time to clean it. У меня не будет времени убираться.
I will clean the house. Я буду убираться по дому Нет.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
Mow the lawn, clean the car? Косить траву, мыть машину?
I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...