Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
He wants a clean audit so badly... that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing. Ему так нужен чистый отчет, что возможно, он наймет моего друга, который ищет работу, в отдел маркетинга.
Clean. You forgot clean. И главное, очень чистый.
It's lovely and clean. Он милый и чистый.
and clean for all measurements. и чистый для проведения всех измерений.
(a) It was estimated that implementation of the Clean Air Package in the EU would reduce health-related external costs by some 38 to 138 billion euros per annum, or around 12 to 40 times the projected implementation costs of 3.3 billion euros per year; а) было подсчитано, что реализация пакета мер "Чистый воздух" в ЕС приведет к сокращению связанных со здоровьем внешних издержек приблизительно на 38-138 млрд. евро в год, что в 12-40 раз превышает предполагаемые затраты на реализацию в размере 3,3 млрд. евро в год;
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
It might be because he helped me and my mom clean out my brother's room yesterday. Возможно это потому, что он помог мне и моей маме убрать комнату моего брата.
You're going to clean the whole house today. Тебе придётся убрать весь дом сегодня.
You might want to clean that hair up off the floor before I get in. Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду.
Why don't you find the person who made the spill and have them clean it. Up? А почему бы тебе не найти того, кто это сделал, и заставить убрать?
Actually, I should clean... На самом деле, я сам должен убрать...
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
As clean and orderly as usual. Как всегда, чистота и порядок.
I mean, Mr. Clean? Что значит "Мистер Чистота?"
My aim is to keep the toilet clean. Моим бзиком является чистота туалета.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Who are you, Mr Clean? Кто ты, мистер Чистота?
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I like to clean, and I'm good at it. Мне нравится убирать, и я в этом хорош.
Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week. Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна.
Tom got Mary to clean the office. Том поручил Мэри убирать офис.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I'm hoping you can clean this up enough To make an id. Надеюсь, ты сможешь очистить запись, чтобы установить личность.
How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? Сколько времени вам потребуется, чтобы очистить и восстановить череп, мистер Вазири?
We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель.
When I'm up there getting my slate wiped clean, - I'm thinking how to dirty it up again. Не успею я очистить себя от всех грехов,... как сразу думаю, сколько ещё нагрешу.
Clean out every building on this square. Очистить все здания площади.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Mira, I told you that you needed to clean these steamers between every meal. Мира, я же говорила, что чистить эти кастрюли нужно после каждого приема пищи.
We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие.
(Laughs) But how would you clean it? Но как ты будешь его чистить?
Decided to clean the Augean stables! Решили чистить Авгиевы конюшни!
One of our certified oral hygiene assistants will explain how to properly clean your teeth and how to use dental brushes and floss. В нашей клинике дипломированный консультант по вопросам гигиены полости рта научит вас правильно чистить зубы, обращаться с зубной щеткой и зубной нитью.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
We stand for strengthening international cooperation to promote renewable and clean energy and to universalize energy access, which is of great importance to improving the standard of living of our peoples. Мы выступаем за укрепление международного сотрудничества в вопросах более широкого использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и обеспечения всеобщего доступа к энергоресурсам, что имеет большое значение для повышения уровня жизни населения наших стран.
Along these lines UNIDO works to improve the environmental performance of domestic industries by promoting the diffusion of clean technologies, better energy supply and efficiency, especially in rural areas - as well as through the implementation of the Montreal and Kyoto Protocols. Руководствуясь этими задачами, ЮНИДО стремится улучшить экологические показатели деятельности национальных предприятий путем распространения экологически чистых технологий, улучшения энергоснабжения и эффективности использования электроэнергии, особенно в сельских районах, а также в рамках осуществления Монреальского и Киотского протоколов.
In the field of the preservation of the environment cooperation could be aimed at preventing ecological disasters, introduction of innovative clean and resource saving technologies, and development of international cooperation in order to tackle ecological threats of natural and technogenic character. В области охраны окружающей среды сотрудничество могло бы быть направлено на предотвращение экологических бедствий, внедрение инновационных экологически чистых и ресурсосберегающих технологий и развитию международного сотрудничества с целью противодействия экологическим угрозам, природного и техногенного характера.
Progress would depend on the fulfilment of the commitments made in Rio, in terms of both the mobilization of the financial resources needed to assist developing countries and the transfer to those countries of clean technologies on preferential terms. Успехи возможны лишь при выполнении обязательств, взятых на Конференции в Рио-де-Жанейро, будь то мобилизация необходимых финансовых средств для помощи развивающимся странам или передача этим странам экологически чистых технологий на условиях наибольшего благоприятствования.
Enhanced public support for, and incentives for private investment in, energy technology research and development could form an important element of an overall strategy to overcome the technical and cost barriers faced in developing promising clean energy technologies. Более активная государственная поддержка научных исследований и разработок в области технологий энергоснабжения, а также стимулы к выделению на эти цели частных инвестиций могли бы стать важным элементом общей стратегии преодоления технических и финансовых барьеров, возникающих при разработке многообещающих экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Someone must have hired someone from one of those online reputation redemption companies to scrub clean any file on this hospital. Должно быть, кто-то нанял кого-то из всяких он-лайн фирм, чтобы почистить все файлы на эту больницу.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
He also says your lens is dirty, but he has the equipment to clean it for you. И ещё он сказал, что у вашего линзы грязные, он может почистить, если хотите.
OK, so you lost them and they had time to clean the car Итак, вы их упустили, и у них было время почистить машину.
I can clean it. Я могу почистить ее.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I helped my mother clean the kitchen. Я помогла маме прибраться на кухне.
Stop questioning me and help clean this place up. Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь.
First of all, I think we should clean everything. Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
Take advantage of the baby's nap to clean the house. Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
May I clean in here? Могу я убраться здесь?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I'll clean and cook for you. Я буду у вас убираться и готовить вам еду.
Han, sorry, I can't clean. Извини, Хан, я не могу убираться.
Guess I'll clean this dude's apartment on my own. Видимо, буду убираться у этого чувака одна.
Do you know how to clean? Не знаешь, как надо убираться?
He loves to clean the house. Любит убираться в доме.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
And you got the urge to clean windows? Настолько, чтобы мыть окна?
So, he takes it to some's about to clean, but then his awareness focuses on the maggots. Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...