| In Porto Alegre, there exists a clean and welcoming shelter, "Viva Maria", financed by a non-governmental organization. | В Порту-Алегри действует чистый и гостеприимный приют "Вива Мария", финансируемый одной неправительственной организацией. |
| It's not everyday someone can just walk out of the business, clean as you could. | Это не каждый день кто-то может просто выйти из бизнеса, чистый, как вы могли бы. |
| Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. | Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
| Just the fresh, clean smell of lavender. | Просто свежий чистый аромат лаванды. |
| It was clean and eficient and low-key. | просторный, чистый номер.Оригинальный дизайн.Кухня в номере очень выручала т.к. путешествовали с 2 детьми. |
| It might be because he helped me and my mom clean out my brother's room yesterday. | Возможно это потому, что он помог мне и моей маме убрать комнату моего брата. |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| Can I clean that up? | Могу ли я убрать здесь? |
| I told you I'd clean this up. | Я обещал убрать следы. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. | Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи. |
| Squalid is the new clean. | Грязь это новая чистота. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| I had to clean around the house and pick fruit in the summer. | Я должна была убирать во дворе и работать на огороде. |
| And that's coming from the guy who has to clean that up. | И это говорит вам парень, которому придётся всё это убирать. |
| Is there no one to clean this up? | К тебе никто не приходит убирать? |
| He wanted a traditional Latin wife... someone who would cook for him and clean... and have a house full of babies. | Он хотел обычную жену-латинку... такую, которая будет готовить для него и убирать... и у него будет целый дом детей. |
| If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. | Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них. |
| And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. | И защитить нашу родину и еще раз очистить моря. |
| I got these so we don't have to clean anything. | Я оставил это, потому что мы не сможем очистить всё. |
| He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand? | Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь? |
| He didn't clean the sheath. | Он забыл очистить футляр. |
| A new police commissioner (Bikramjeet Kanwarpal) plans to clean the city and kills a few henchmen of Raju and Chandru's gang. | Новый комиссар полиции планирует очистить город и убить нескольких приспешников банды Раджу и Чандру. |
| I can clean tools, take notes, get coffee, dig holes. | Я могу чистить инструменты, делать заметки, варить кофе, рыть ямы. |
| and clean the public spittoons for 90 days. | и чистить общественные плевательницы 90 дней. |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| What should I clean them with? | И чем же их чистить? |
| So the fetus is sucked out of the womb, after which doctors will use a circle-shaped knife called a curette to clean the rest of the fetus remained in utero. | Так плода всасывается из чрева, после чего врачи будут использовать форму круга нож называется кюретка чистить остальные остались плода в утробе матери. |
| Successful implementation of clean, energy-efficient systems depends on the involvement of citizens and businesses, with all parties treated as valuable contributing partners. | Успех реализации экологически чистых, энергоэффективных систем зависит от масштабов участия граждан и предприятий, причем все участвующие стороны должны рассматриваться как партнеры, вносящие ценный вклад. |
| the main options are the use of smokeless fuel and the use of clean coal technologies for small and medium sized boilers; and | к числу главных решений относятся использование бездымного топлива и экологически чистых угольных технологий для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов; и |
| The Lao Government continues to pursue a development policy that is aimed at promotion of sustainable development, sustained use and conservation of natural resources, exploitation of clean energy and protection of the environment and the ecosystem. | Лаосское правительство продолжает проводить такую политику развития, которая нацелена на устойчивое развитие, рациональное использование и охрану природных ресурсов, использование экологически чистых источников энергии и охрану окружающей среды и экосистемы. |
| The proposed partnership would use as models the partnership formed during the World Summit on Sustainable Development to promote clean fuels and vehicles, which has been very effective, and the Global Mercury Partnership established by the United Nations Environment Programme. | Предлагаемое партнерство будет использовать в качестве модели созданное на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию Партнерство по содействию внедрению экологически чистых видов топлива и транспортных средств, которое оказалось весьма эффективным, а также Глобальное партнерство по ртути, созданное Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
| All the products are made of ecologically clean, wear-resistant recyclable material. | Все продукты выпускаются из экологически чистых, износоустойчивых материалов, пригодных для дальнейшей вторичной переработки. |
| But there's always one place they forget to clean... the turn signal. | Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник. |
| Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. | Я могу почистить, взамен за электричество. |
| Let me get something to clean it. | Позвольте я помогу вам почистить его. |
| I forgot to clean it before we headed out. | Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились. |
| It got dirty, so they wanted to clean it before they gave it back to you. | Он запачкался, и они хотели его почистить, перед тем, как вернуть. |
| To fight organized crime, we need to clean our own house first. | Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома. |
| You really need to clean that vault out. | Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
| And I like to clean things. | И я люблю прибраться. |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| Your only job was to clean today. | Ты должен был лишь прибраться. |
| You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. | Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном. |
| Melissa make you clean out the garage or something? | Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что? |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| Housekeeping found him when they came to clean the room. | Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере. |
| You burn the pots, and then I have to clean. | Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| Nobody likes to clean. | Никому не нравится убираться. |
| He wouldn't let me in to clean it. | Бениньо запретил там убираться. |
| We have to go up now and clean the apartment. | Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| I... I could clean the house... wash the dishes. | Я... я могу убирать... мыть посуду. |
| I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter. | Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |