| The world stands to benefit from addressing climate change if we are able to harness the tremendous potentials of Nepal's hydropower, which is a renewable and clean source of energy. | Мир извлечет пользу от устранения негативных последствий изменения климата, если мы сможем задействовать колоссальный гидроэнергетический потенциал Непала, обеспечивающий возобновляемый и экологически чистый источник энергии. |
| Note the effective links with the European Community's Clean Air for Europe programme as well as with other international organizations and environmental agreements, and stress the importance of ensuring that such collaboration continues; | отмечают эффективные связи с программой Европейского сообщества "Чистый воздух для Европы", а также с другими международными организациями и соглашениями в области охраны окружающей среды и подчеркивают важность обеспечения того, чтобы такое сотрудничество продолжалось; |
| They have clean - fire with. | Они у нас чистый огонь-с. |
| The numbers, there's a clean business. | Ставки - это чистый бизнес. |
| In the summer Borovets is just as marvellous offering clean and fresh air, serene centuries-old pine forests, green meadows sprinkled with fragrant flowers and herbs, blue lakes and majestic snow-capped peaks. | Летом Боровец прекрасен и предлагает чистый и свежий воздух, вековые сосновые леса, зеленые луга с ароматными цветами и травами, голубые озера и величественные заснеженные вершины. |
| I'm here to clean your home. | Я здесь, чтобы убрать ваш дом. |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| Let me clean this up. | Дай мне убрать это. |
| I don't see a clean approach. | Чисто убрать не получится. |
| So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. | Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| And everything smells so clean! | И в воздухе витает чистота! |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| She'll clean and cook and look after the other girls' babies. | Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. |
| Mum, does Agustina really come and clean her own grave? | Мам, тетя Агустина и правда приходит убирать свою собственную могилу? |
| I will cook, clean, come to know his secrets like no other. | Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой. |
| Aren't you going to clean this up? | Ты собираешься это убирать? |
| Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. | Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии. |
| Anything? Hodgins and Clark are trying to clean the bones now. | Ходжинс и Кларк сейчас пытаются очистить кости. |
| Look, without clean bones, Dr. Brennan and I are lost. | Слушайте, если кости не очистить, мы с доктором Бреннан бессильны. |
| Don't be afraid to clean yourself up, Amber. | Не бойтесь, чтобы очистить, Эмбер. |
| I want the city clean. That's all! | Я хочу очистить этот город, только и всего! |
| A new police commissioner (Bikramjeet Kanwarpal) plans to clean the city and kills a few henchmen of Raju and Chandru's gang. | Новый комиссар полиции планирует очистить город и убить нескольких приспешников банды Раджу и Чандру. |
| They have to get dressed, wait in lines... clean yards, get batteries. | Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки. |
| I don't want to clean the toilet. | Я не хочу чистить туалет. |
| It's your turn to clean the toilet. | Твоя очередь чистить туалет. |
| What should I clean them with? | И чем же их чистить? |
| You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? | Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда? |
| It would also forge a global network of United Nations capacity development programmes and knowledge platforms, to promote clean technology transfer, diffusion and public participation. | Это также позволит сформировать глобальную сеть программ наращивания потенциала и платформ знаний в рамках Организации Объединенных Наций для содействия передаче экологически чистых технологий, их промышленному внедрению и участию общественности. |
| In that regard, India, which was successfully promoting the use of clean energy technologies, emphasized that developing countries' climate mitigation and adaption strategies must be supported by an equitable outcome to negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. | В связи с этим Индия, которая успешно продвигает использование экологически чистых энергетических технологий, подчеркивает, что разработка стратегий стран по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий должна подкрепляться достижением справедливых результатов на переговорах по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
| A primary objective of the Montreal Protocol is to ensure the smooth and sustainable transition from ODS based to non-ODS based technologies and the promotion of innovative technologies based on ozone-friendly substances and clean manufacturing processes. | Основной целью Монреальского протокола является обеспечение бесперебойного и устойчивого перехода от технологий на основе ОРВ к не использующим ОРВ технологиям и продвижение инновационных технологий, основанных на озонобезопасных веществах и экологически чистых производственных процессах. |
| The awards won by the Organization testified to its ability to implement international environmental conservation instruments and promote clean industrial technology. | Дости-жения Организации свидетельствуют о ее способ-ности осуществлять международные природо-охранные договоры и содействовать распростра-нению экологически чистых промышленных техно-логий. |
| Investing in clean energy, sustainable transport, forests and environmentally friendly agriculture is essential if internationally agreed goals to reduce poverty are to be achieved. | Для достижения согласованных на международном уровне целей в отношении сокращения масштабов нищеты необходимо осуществлять инвестиции в освоение экологически чистых источников энергии, экологически безопасный транспорт, лесное хозяйство и природосберегающее сельское хозяйство. |
| I'm trying to clean your stove. | Слушай, ирина, я пытаюсь почистить тебе плиту. |
| It got dirty, so they wanted to clean it before they gave it back to you. | Он запачкался, и они хотели его почистить, перед тем, как вернуть. |
| I went up to clean the glass on the light. | Я пошел почистить стекло маяка. |
| I can't clean anything properly. | Я ничего не могу почистить. |
| Don't forget to clean the highchairs. | Не забудь почистить детские стульчики. |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| Now can we clean this place up and go? | Теперь мы можем тут прибраться и уйти? |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. | Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку. |
| I need to... Clean in there, but... | Мне нужно... убраться там, но... |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| Someone has to cook, someone has to clean... | Кто-то должен готовить, кто-то убираться... |
| But when am I going to clean all this up? | И когда же я закончу тут убираться? |
| I will clean the house. | Я буду убираться по дому Нет. |
| My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. | Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| "How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" | Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок? |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| I was showing Jennifer how to clean a glass. | Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. | Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |