Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван.
The same committee coordinates an action programme for "Clean air by the year 2000". Этот же комитет координирует программу действий "Чистый воздух к 2000 году".
The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) had been granted an important contract by EC for developing the baseline scenario and integrated assessment for the Clean Air for Europe (CAFE) programme. ЕК заключила с Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА) крупный контракт на разработку базового сценария и комплексной оценки программы "Чистый воздух для Европы" (ЧВДЕ).
I need a clean diaper. Мне нужен чистый подгузник.
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
You don't have to clean until the Saturday before we get back. Вы должны его убрать к субботе прежде чем мы вернемся.
You might want to clean that hair up off the floor before I get in. Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду.
Well, can you at least clean this stuff up when you're done? Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь.
You must clean your room. Ты должен убрать свою комнату.
Can you help me clean this up? Поможешь мне здесь убрать?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
As clean and orderly as usual. Как всегда, чистота и порядок.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
He's just so clean and so... Он сама чистота и...
I want to come home to a clean house. Чтобы в доме была чистота.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You see, it's my job to clean the archive. Моя работа - убирать в канцелярии суда.
Well, am I supposed to clean all this on my own? И что, мне всё тут одному убирать?
If she answered incorrectly, she leaves the game, and the player continues to "clean", if he answered correctly - the game continues, the player is offered the choice of the following questions. Если она ответила неверно, то она покидает игру, а игрок продолжает «убирать», если ответила верно - игра продолжается, игроку предлагаются на выбор следующие вопросы.
Why would you clean it? Почему ты должен убирать за другими?
It'll take a half-hour to clean that up. Полчаса теперь придётся убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Hodgins and Clark found a way to clean the bones. Ходжинс и Кларк нашли способ очистить кости.
Who knows, maybe another big dose might wipe his memory clean again. Кто знает, возможно, еще одна большая доза сможет снова очистить его память.
It took me a long time to get these little boys clean. Мне пришлось постараться, чтобы очистить этих мальчиков от земли.
So we can clean that up, too? Поэтому мы можем очистить это, также?
The creators want to sweep their chessboard clean. Создатели хотят очистить шахматную доску.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
It's medium-sized so it should be easy to clean. Оно среднего размера, так что его будет легко чистить.
I mean, I'm not going to clean it. То есть, я имел ввиду, я не должен это чистить.
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
I can cook, clean. Я могу готовить, чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Implement policy frameworks, train entrepreneurs and develop sustainable value chains and robust infrastructure for clean and efficient cookstoves and fuels Разрабатывать надлежащие стратегические рамки, обучать предпринимателей и обеспечивать устойчивые цепочки создания стоимости и эффективную инфраструктуру для использования экологически чистых и эффективных кухонных плит и топлива
The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов.
The Russian Federation endorsed UNIDO's priorities of developing clean industrial production and green energy, technology transfer, the eradication of poverty through productive activities and optimization of agro-industry. Российская Федерация поддер-живает приоритеты ЮНИДО: развитие промыш-ленных экологически чистых производств и "зеле-ной" энергетики, передачу технологии, преодоление нищеты через развитие производственной занятости и оптимизацию агропромышленного сектора.
Many factors, including the technological and economic readiness of clean energy solutions, have impeded progress towards sustainable energy for all. Прогрессу в деле обеспечения устойчивой энергетики для всех препятствуют многие факторы, включая технологические и экономические аспекты нахождения экологически чистых энергетических решений.
In order to provide energy, clean technology and sustainability, it was necessary to demonstrate proof of concept, build capacity and establish a clearly defined public policy. Для обеспечения энергопоставок, использования экологически чистых технологий и устойчивости необходимо доказать надежность концепции, создать потенциал и выработать четко определенную государственную политику.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Now you can... to deodorize and clean. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
OK, so you lost them and they had time to clean the car Итак, вы их упустили, и у них было время почистить машину.
Well, just, if someone comes to fix the alarm or clean the carpets, you give them the key, right? Ну, если кто-то приезжает починить сигнализацию, или почистить ковры, вы даёте им ключи, так ведь?
I just have to clean it properly. Я должен сначала почистить ее.
Robot 1-X, can you clean Nibbler's stanky litter box? Робот 1-Икс, можешь почистить загаженный туалет Нибблера?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Well, you asked me to clean the fridge. Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике.
People live here, and I need to clean the kitchen. Здесь живут люди, и мне нужно прибраться.
Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться.
All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
There's no way we can clean this up by ourselves. У нас никак не получится убраться здесь самим.
Are you asking me to clean your office? Ты просишь меня убраться в офисе?
Melissa make you clean out the garage or something? Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что?
Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
Someone has to cook, someone has to clean... Кто-то должен готовить, кто-то убираться...
He loves to clean the house. Любит убираться в доме.
He wouldn't let me in to clean it. Бениньо запретил там убираться.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it. Я почувствовала себя так, как будто это был какой-то замысел моей маме, которая хотела заставить меня убираться в доме, так что все мое подростковое бунтарство грязной комнаты вернулось и было направлено на Гельветику, и мне пришлось ее отбросить.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать".
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
And do her shopping, clean the windows? А ходить по магазинам, мыть окна?
You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду.
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...