| The CIA just delivered this clean phone. | ЦРУ только что доставило этот чистый телефон. |
| It's clean - it's clean funny. | Она чистая - это чистый смех. |
| A. Clean transport - European Parliament and Council adopt "milestone" in the roll out of clean fuels for transport | А. Чистый транспорт - Принятие Европейским парламентом и Советом "знакового" документа для внедрения экологически чистых видов транспортного топлива |
| Again with my clean floor. | И снова на мой чистый пол. |
| The water's clean. | Воздух чистый, вода чистая. |
| You're going to clean the whole house today. | Тебе придётся убрать весь дом сегодня. |
| Did I not tell you to clean this room? | Разве я не просила убрать в этой комнате? |
| Clean the garage as a surprise, daddy. | Хотели сделать тебе сюрприз и убрать в гараже, папочка. |
| Come and help me clean Grandma. | Подойди и помоги мне убрать за бабушкой. |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. | Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| And Percy would help me clean the place after school. | И Перси помогал мне убирать место после школы. |
| Han, I can't clean. | Хан, я не могу убирать. |
| I'm woodsy owl reminding you to pick up your trash and keep our forests clean. | Я, лесная сова, напоминаю вам убирать за собой мусор и содержать лес в чистоте. |
| If she answered incorrectly, she leaves the game, and the player continues to "clean", if he answered correctly - the game continues, the player is offered the choice of the following questions. | Если она ответила неверно, то она покидает игру, а игрок продолжает «убирать», если ответила верно - игра продолжается, игроку предлагаются на выбор следующие вопросы. |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| I could clean 'em up for you. | Я мог бы очистить их для вас. |
| In case you ever wanted to clean your chimney flue or something. | на случай, если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще |
| If we need their help to get our streets clean... | Если нам нужна их помощь, чтобы очистить улицы, |
| He didn't clean the sheath. | Он забыл очистить футляр. |
| I'll clean and walk and feed it. | Я буду чистить его, гулять с ним и кормить. |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| That's very important, that you're easy to clean. | Очень важно, что чистить легко. |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| 17-2.5.1 The floors, walls and ceilings shall be so executed that they can easily be kept clean. | 172.5.1 Пол, переборки и подволоки должны быть сделаны из таких материалов, чтобы их можно было легко чистить. |
| Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. | Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля. |
| Number of countries that have increased access to renewable and clean energy to the poor and vulnerable | Число стран, расширивших доступ малоимущих и уязвимых групп населения к энергоснабжению из возобновляемых и экологически чистых источников |
| We are convinced that, in the near future, nuclear energy will have a fundamental role, not only in clean energy production but also in human health, agriculture, industry, food preservation, water desalination and other peaceful applications. | Мы убеждены в том, что в недалеком будущем атомная энергия будет играть основополагающую роль не только в производстве экологически чистых энергоресурсов, но также и в области здравоохранения, сельского хозяйства, промышленности, консервирования пищевых продуктов, опреснения воды и в других мирных целях. |
| The latter assists small and medium-sized enterprises in the search for, and application of, low-cost techniques for the treatment of effluent and the use of clean technologies. | Этот Совет оказывает помощь малым и средним предприятиям в поиске и внедрении рентабельных и экологически чистых технологий. |
| UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | ЮНЕП продолжит свое участие в таких инициативах, как Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, направленных на сокращение объема выбросов вредных веществ. |
| I could clean yours, show you how. | Я могу почистить твой, заодно покажу, как надо. |
| I had to get those shoes clean. | Мне обязательно нужно было почистить ботинки. |
| Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. | Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
| Do you think maybe you could clean the other one out? | Может вы могли бы почистить другое ухо? |
| I need to clean the toilets? | Мне нужно почистить туалеты? |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| Don't forget to clean my office, please. | Не забудьте прибраться в моем кабинете. |
| Now can we clean this place up and go? | Теперь мы можем тут прибраться и уйти? |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| Tom has to clean his room before 2:30. | Том должен убраться в своей комнате до 2:30. |
| Francis, we have to clean this up. | ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ. |
| Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? | Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| You don't have to clean and buy an outfit. | Тебе не нужно было убираться и покупать наряды. |
| He said he fancied a spring clean. | Сказал, что любит убираться весной. |
| One must clean one's room; it won't magically do it itself! | Надо убираться дома, потому что сам он чистым не станет. |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| I can't clean. | Я не могу убираться. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I'll clean test tubes and sweep if I have to. | И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется. |
| So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. | Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан. |
| But does that make it my job to keep it clean? | Но разве я обязан из-за этого её мыть? |
| I... I could clean the house... wash the dishes. | Я... я могу убирать... мыть посуду. |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |