Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
It's a pretty clean store, Mickey. Это довольно чистый магазин, Майки.
Sounds like squeaky clean Lieutenant Ryder lied to us about a couple of things. Похоже, наш безупречно чистый лейтенант Райдер соврал нам о паре вещей.
The importance of the review and evaluation of the unified EMEP model not only for the work of the Convention but also for the EC Clean Air for Europe programme was reiterated. Была вновь подчеркнута важность обзора и оценки унифицированной модели ЕМЕП не только для деятельности по Конвенции, но и для программы ЕС "Чистый воздух для Европы".
Good clean, aggressive start. Хороший чистый, агрессивный старт.
The Task Force discussed the revised definition of gap closure in optimizing emission reduction requirements in the analysis of the Clean Air for Europe thematic strategy of the European Commission. Целевая группа обсудила пересмотренное определение концепции сокращения разрыва между текущими и критическими уровнями в процессе оптимизации требований по сокращению выбросов, т.е. концепции, использующейся в анализе Тематической стратегии Европейской Комиссии "Чистый воздух для Европы".
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I had to clean under Ferret's bed. Я должен был убрать под кроватью Феррета.
And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной.
No, I'd rather get it over with now before some janitor comes to clean out Alaric's stuff and realizes the history teacher was a vampire slayer. Нет, лучше я унесу это сейчас, пока какой-нибудь уборщит не придёт убрать класс Аларика и не поймёт, что учитель истории был охотником на вампиров.
Can you clean this up? Ты сможешь убрать помехи?
Somebody's going to have to clean that up. Кто-то должен все это убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
Who are you, Mr Clean? Кто ты, мистер Чистота?
Squeaky, squishy clean. Скользкая чистота до скрипа.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You only need to clean and receive pay. От тебя требуется только убирать и получать зарплату.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week. Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
We have to get a big mop and clean everything up. Нам приходится брать большую швабру и убирать это все.
You don't think it's my job just to cook and clean for you, do you? Ты ведь не думаешь, что моя работа - готовить и убирать за тобой, не так ли?
Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Earth does not accept money to become clean. Земля не берет денег, чтобы очистить себя.
A need to wipe the slate clean before the birth? Хотите очистить совесть перед рождением ребенка?
Can you clean it for me? Можешь очистить его для меня?
Ziva, try to get a clean view. Зива, попробуй очистить обзор.
Should I go ahead and clean the bones? Должен ли я очистить кости?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру
Point is, if I'm not over here drilling, then I think Casey wants me to clean the urinals. Я здесь не для тренировок, я думаю что Кейси пошлёт меня чистить унитазы.
'Cause I had to clean it off his seat before I started my next run. Мне пришлось чистить место, где он сидел, прежде чем поехать дальше.
You won't clean shoes here, will you? Ты что? Собираешься здесь чистить туфли?
Like that time that I told you only men could clean the microwave and you insisted on doing it yourself. Как в тот раз, когда сказал, что только мужчинам можно чистить микроволновку, и ты настояла, что сделаешь это сама.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
UNIDO South-South cooperation capacity-building initiatives include two operational centres in China and India that disseminate clean technologies for green industry. Инициативы ЮНИДО в области укрепления потенциала по линии сотрудничества Юг-Юг включают два оперативных центра в Китае и Индии, которые занимаются распространением экологически чистых технологий для «зеленой» индустрии.
In Africa, the possibilities for new and clean forms of energy and for the reduction of carbon dioxide are enormous. Возможности же для производства новых экологически чистых источников энергии и для сокращения выбросов углекислого газа в Африке неимоверны.
According to article 89, the State shall take measures with a view to achieving the following objectives: "Promote in the public and private sectors the use of environmentally clean technologies and non-polluting alternative sources of energy. Согласно статье 89, государство принимает меры, направленные на достижение следующих целей: "Поощрение в рамках государственного и частного секторов использования экологически чистых технологий и альтернативных источников энергии, не загрязняющих окружающую среду.
Developing and disseminating advanced clean energy technologies would be a priority and sharing such technologies with developing countries, with due consideration for intellectual property rights, must be an integral component of any global strategy to combat climate change. Разработка и распространение передовых экологически чистых энергических технологий должны входить в число приоритетных задач, а передача таких технологий развивающимся странам при уделении надлежащего внимания вопросу прав интеллектуальной собственности должна стать неотъемлемым компонентом любой глобальной стратегии борьбы с изменением климата.
The country's Masdar Initiative was the result of public- and private-sector cooperation in renewable energy, nature conservation, the development of the renewable and sustainable energy industry and pilot projects in clean technologies. Масдарская инициатива Объединенных Арабских Эмиратов является результатом сотрудничества государственного и частного секторов в области возобновляемых источников энергии, охраны природы, создания возобновляемой и устойчивой энергетики и осуществления экспериментальных проектов по разработке экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу.
About to clean it for Caroline. Собиралась почистить её для Кэролайн.
Did you remember to clean what's inside too? Ты не забыл почистить изнутри?
If you want to clean, why don't you clean the shelter? Если хочешь что-то почистить, чисть бомбоубежище.
mould that you have to clean out before you can use it again. Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Stop questioning me and help clean this place up. Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь.
To fight organized crime, we need to clean our own house first. Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома.
You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
Your brother told me to clean all this up. Твой брат попросил меня убраться здесь.
Well, you come to my place and clean for half a day and I give you a sausage in exchange. Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы.
Fusco can clean this up. Фаско может убраться тут.
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
You were leaving, so why would I clean? Ты ведь ушёл, зачем мне убираться?
Do you know how to clean? Не знаешь, как надо убираться?
You're here to clean the library, not read it! Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать?
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
What are we going to clean? И что мы будем мыть?
I like a clean window. Мне нравится мыть окна, Дени.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра?
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...