| The delegation was pleased that one of the country's most valuable assets was its clean air. | Делегация отметила, что одним из наиболее ценных активов страны является ее чистый воздух. |
| Well, the house is clean at least. | И дом, самое главное, таки чистый. |
| To achieve sustainable economical and environmental development, nuclear power, as a clean and safe source of energy, will play an increasingly important role in China's future energy structure. | С учетом задач достижения устойчивого экономического развития и обеспечения охраны окружающей среды атомная энергетика, представляющая собой чистый и безопасный источник энергии, будет играть все более важную роль в будущей энергосистеме Китая. |
| And you're none too clean yourself. | Ты-то сам не особенно чистый. |
| But we need squeaky clean. | Но нам нужен кристально чистый кандидат. |
| While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. | Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома. |
| You're about to clean Cynthia's laptop off the floor! | Она скоро понадобится, чтобы убрать остатки компьютера Синтии с пола! |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| And you know what that means - clean cabins. | А это значит нужно убрать коттеджы. |
| Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. | Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат. |
| Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. | Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи. |
| Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. | Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств. |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| Pa, it's obvious we need someone to cook and clean. | Папа, нам явно нужен кто-то, чтобы готовить и убирать. |
| I told my bosses how much men love to clean. | Я рассказал боссам как мужчины любят убирать. |
| Someone who can cook, clean. | Того, кто будет готовить, убирать. |
| You want me to stay and clean? | Хотите, чтобы я остался убирать? |
| Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. | Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц. |
| But I don't think you'll get it clean tonight. | Но думаю, сегодня тебе не удастся его очистить. |
| Configure the properties used to import text files into a SQL Server table. You cannot validate, clean, or transform data with this task. | Настройте свойства, используемые для импорта текстовых файлов в таблицу SQL Server. С помощью этой задачи нельзя проверить, очистить или преобразовать данные. |
| If we need their help to get our streets clean... | Если нам нужна их помощь, чтобы очистить улицы, |
| You tried to clean them and when you couldn't, you threw them away. | Ты пыталась очистить их, но ты не смогла, и ты выбросила их. |
| Russia's deputy prime minister, Dmitry Rogozin, once released a video promising to "clean the rubbish" - meaning migrant workers, mostly from former Soviet republics - "away from Moscow." | Заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин, когда-то выпустил видеоклип с обещанием "очистить Москву от мусора" - что означало от трудящихся-мигрантов, в основном из бывших советских республик. |
| You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. | Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы. |
| "well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." | "Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку". |
| Who's going to clean this up? | Кто будет чистить это сегодня? |
| There is nothing to clean. | (Здесь нечего чистить. |
| His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out. | Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить. |
| Its zest is the live natural cuisine from fresh ecologically clean products, interior in ethnic style and the atmosphere of homely home. | Его «изюминки» - живая, натуральная кухня из свежих, экологически чистых продуктов, интерьер в этничном стиле и атмосфера домашнего уюта. |
| First, within the environmental dimension, awareness must be built vis-à-vis clean and renewable energy sources, taking into account deforestation and ozone layer depletion due to carbon emissions. | Во-первых, с точки зрения экологического измерения необходимо более активно проводить просветительскую работу по вопросам экологически чистых и возобновляемых источников энергии, принимая во внимание обезлесивание и истощение озонового слоя вследствие выбросов углерода. |
| In the light of the above, Africa submits that the report of the Secretary-General on a technology facilitation mechanism that would promote the development, the transfer and the dissemination of clean technologies should include the following considerations: | В свете вышеизложенного Африка заявляет, что доклад Генерального секретаря о создании механизма содействия, который будет способствовать разработке, передаче и распространению экологически чистых технологий, должен включать в себя следующие соображения: |
| A 10-year framework of programmes must address the gaps and challenges faced by developing countries related to sustainable consumption and production, namely predictable financing for implementing sustainable consumption and production activities, training and capacity-building and transfer of clean technologies. | Десятилетние рамки программ должны учитывать пробелы и трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в контексте устойчивого потребления и производства, а именно вопросы предсказуемого финансирования деятельности по обеспечению устойчивого потребления и производства, а также вопросы подготовки, создания потенциала и передачи экологически чистых технологий. |
| A major effort is under way under the auspices of the Clean Coal Technology Programme to transfer emission control technologies to appropriate parties in central and eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | В настоящее время в рамках программы использования экологически чистых технологий сжигания угля предпринимаются широкомасштабные усилия с целью передачи технологий ограничения выбросов соответствующим сторонам в странах центральной и восточной Европы и Содружестве Независимых Государств. |
| I had to get those shoes clean. | Мне обязательно нужно было почистить ботинки. |
| Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. | Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
| I'm here to clean your carpet. | Я пришел почистить ваши ковры. |
| Suzanne can clean it. | Сюзанна может почистить ее. |
| The teacher told me to clean the aquarium. | Учитель попросил меня почистить аквариум. |
| Now can we clean this place up and go? | Теперь мы можем тут прибраться и уйти? |
| Do you want to come over and clean my place? | Не хочешь зайти и прибраться у меня? |
| I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. | Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь. |
| And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. | И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков. |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? | Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил? |
| Francis, we have to clean this up. | ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ. |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| He said he fancied a spring clean. | Сказал, что любит убираться весной. |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| Jin loves to clean with all her heart. | Джин всем сердцем любит убираться. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| I go in room, I clean, I leave. | Я входить, я мыть, я уходить. |
| You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. | Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер. |
| I like a clean window. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| No dishes to clean. | Тарелки мыть не надо... |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |