Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Green drivers included renewable energy, green buildings, clean transportation and water management. Факторами экологической устойчивости являются, в частности, возобновляемые источники энергии, безвредные в экологическом плане здания, экологически чистый транспорт и рациональное водопользование.
Ceaseless and clean power supply for your equipment. Непрерывный и чистый приток энергии к Вашему оборудованию.
It's clean, quiet no smoke. Чистый, молчит, не дымит - это француз.
How's the hoop, superstar? Clean? Как там стульчак, суперстар, чистый?
Since it was warm also water was a number(line) in unlimited access there were before an output(exit) we have arranged global «pure(clean) Thursday». Т.к. было тепло и вода была рядом в неограниченном доступе, то был перед выходом мы устроили глобальный «чистый четверг».
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Please help me clean the house. Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
He's got to clean O'Toole's bathroom sink. Он должен будет убрать ванную комнату О'Тула.
Great, Now we have to clean that up too. Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже.
We'll get something to clean this up, and maybe a soda or something. Сейчас принесём что-нибудь, чтобы тут убрать, и, может, газировки, что ли.
And you should really clean this up. А Вам надо это срочно всё убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться;
Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
And I don't have time to clean those up as well. И я не успеваю за ними убирать в том числе.
To find out she can clean like this? Оказывается, она может так хорошо убирать?
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
I can cook for you and do your laundry and clean your room because it's only 20 minutes away, so you should live here and commute. Я могу готовить тебе, стирать и убирать комнату, ведь он в 20 минутах езды, ты даже сможешь жить здесь.
How come Dean doesn't have to clean? Почему Дин не пришел убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Possibly, but I need to clean the bones so Dr. Brennan and I can make a conclusive determination. Возможно, но мне надо очистить кости так что, мы с Доктор Бреннан сможем сделать заключение.
If we need their help to get our streets clean... Если нам нужна их помощь, чтобы очистить улицы,
I could use a clean conscience. Мне бы очистить совесть.
I can clean them. Я могу очистить их.
When I'm up there getting my slate wiped clean, - I'm thinking how to dirty it up again. Не успею я очистить себя от всех грехов,... как сразу думаю, сколько ещё нагрешу.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить.
You're not fit to clean her shoes. Да вы ее туфли чистить недостойны.
How can I clean you if you are not dirty? Как тебя чистить, если ты не грязный?
You'll clean the animal cages. Вы будете чистить клетки животных.
I'll play left-handed and... loser has to clean the GCMS for a month. Я буду играть левой, а проигравший целый месяц будет чистить хромато-масс-спектрометр.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. Обе эти программы направлены на развитие устойчивого туризма, создание экологически чистых производств и укрепление экспортного потенциала.
Plans for clean and renewable energy and agro-biodiversity are also making their way into Syria's key development plans. Планы использования экологически чистых и возобновляемых источников энергии и сохранения агробиологического разнообразия находят также свое отражение в ключевых планах развития Сирии.
Developing and disseminating advanced clean energy technologies would be a priority and sharing such technologies with developing countries, with due consideration for intellectual property rights, must be an integral component of any global strategy to combat climate change. Разработка и распространение передовых экологически чистых энергических технологий должны входить в число приоритетных задач, а передача таких технологий развивающимся странам при уделении надлежащего внимания вопросу прав интеллектуальной собственности должна стать неотъемлемым компонентом любой глобальной стратегии борьбы с изменением климата.
Tonight, I intend to share with you my report on our need for a national policy based on energy efficiency and clean, renewable energy sources. Сегодня... я собираюсь ознакомить вас со-своим докладом касающегося новых требований к нашей Национальной Политике и основанных на продуктивных и экологически чистых разработках в области новейших видов энергии...
Investing in clean energy, sustainable transport, forests and environmentally friendly agriculture is essential if internationally agreed goals to reduce poverty are to be achieved. Для достижения согласованных на международном уровне целей в отношении сокращения масштабов нищеты необходимо осуществлять инвестиции в освоение экологически чистых источников энергии, экологически безопасный транспорт, лесное хозяйство и природосберегающее сельское хозяйство.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. Я могу почистить, взамен за электричество.
In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it. В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него.
You can clean the windshield while you're at it. Ты можешь почистить воздушные щиты в то же время.
Henry, why don't you take Pongo outside and clean him up? Генри, почему бы тебе не почистить его снаружи?
I need to clean him up before I even know what I'm looking at. Надо все почистить, прежде, чем я пойму, на что смотрю.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Marisol asked me to help her clean out the closet. Марисоль попросила меня помочь ей прибраться.
People live here, and I need to clean the kitchen. Здесь живут люди, и мне нужно прибраться.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
Okay, you better clean this mess up. Лучше тебе здесь прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
He said he fancied a spring clean. Сказал, что любит убираться весной.
I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Go clean toilets or whatever the hell it is you do. Иди мыть сортиры или что там еще.
I like a clean window. Мне нравится мыть окна, Дени.
Clean the hallways and toilets. Твоя очередь мыть коридор и туалет!
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter. Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...