Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I enjoyed the taste of Okinawa in a clean taste like Kawabata of Tokyo. Мне нравится вкус Окинаве в чистый вкус Кавабата Токио.
"Are you carrying clean needles?" «Есть ли у Вас при себе чистый шприц?»
Well, this glass is clean, but even if she drank straight from the bottle, it wouldn't show. Этот стакан чистый, но даже если она и отпила из бутылки, то отпечатков нет.
In 2001, WHO agreed with the European Commission to provide the Clean Air For Europe programme of DG Environment of the European Commission with a systematic, periodic, scientifically independent review of the health aspects of air quality in Europe. В 2001 году ВОЗ договорилась с Европейской комиссией предоставлять Программе "Чистый воздух для Европы" ГД по окружающей среде Европейской комиссии систематический, периодический и независимый в научном отношении обзор аспектов влияния качества воздуха в Европе на здоровье населения.
Well, you smell clean. Ну что, вроде ты чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
You're going to clean the whole house today. Тебе придётся убрать весь дом сегодня.
I'm here to clean your home. Я здесь, чтобы убрать ваш дом.
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India. Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии.
Clean the garage as a surprise, daddy. Хотели сделать тебе сюрприз и убрать в гараже, папочка.
Actually, I should clean... На самом деле, я сам должен убрать...
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Especially given how clean your flat is. Это при том, какая чистота у вас в квартире.
As clean and orderly as usual. Как всегда, чистота и порядок.
Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться;
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Pa, it's obvious we need someone to cook and clean. Папа, нам явно нужен кто-то, чтобы готовить и убирать.
You can't clean this big house alone. Ты не можешь убирать весь этот дом одна.
What do you want to clean? Что ты хочешь убирать?
Over the next couple of days, Webster continued to clean the house and Thomas' clothes and put on a show of normality for people who called for orders. В последующие дни Вебстер продолжала убирать дом и одежду Томас, создавая видимость обычной повседневной жизни для людей, заходивших за заказами.
This Saturday May 30th between 11am and 3pm we will clean our church and church grounds. В эту субботу, 30 мая, между 11 ч. утра и 3 ч. дня мы будем убирать наш храм и территорию вокруг него.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
They wanted someone with tiny fingers to clean all these. Они хотели кого-то с маленькими пальцами, чтобы очистить все это.
03 - A giraffe can clean its proper ears with the language. 03 - Giraffe может очистить свои правильные уши с языком.
We've got to remove any crusts remaining and scrub the buds clean. Нужно снять все оставшиеся корки, и очистить роговые бугорки.
Ziva, try to get a clean view. Зива, попробуй очистить обзор.
Start here and clean to the back. Начало здесь и очистить везде.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
I've got shoes to clean. Мне еще ботинки чистить.
Isn't it hard to clean, though? А чистить не сложно?
What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
(b) Establish recommendations for the production, marketing and use of clean vehicles and for the inspection of their environmental characteristics. Ь) подготовка рекомендаций по производству, сбыту и использованию экологически чистых транспортных средств и по контролю их экологических характеристик.
The private sector has been - and will remain - a key driving force behind the successful diffusion of clean energy-related technologies. Частный сектор был и остается основной движущей силой успешного распространения экологически чистых технологий в области энергетики.
Thus the need for new clean fossil fuel technologies continues and the work of the Ad Hoc Group of Experts was needed and would add progress in this vital area. Таким образом, потребность в новых, экологически чистых технологиях, опирающихся на использование ископаемого топлива, сохраняется, и работа Специальной группы экспертов является востребованной и будет содействовать прогрессу в этой крайне важной области.
They also have a chance to advance the use of market mechanisms to do two things: mitigate climate change, and, at the same time, create incentives for expanded use of clean energy. У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи: смягчить изменение климата и, в то же время, создать стимулы для расширенного использования экологически чистых видов энергии.
The secretariat highlighted the second coal-related project proposal submitted for funding under the fourth tranche (2004-2005) of the UN Development Account, notably "Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia". Секретариат обратил внимание на предложение по второму угольному проекту "Создание потенциала управлением качеством воздуха и применение экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии", представленное для целей получения финансирования за счет средств четвертого транша (20042005 годы) счета развития ООН.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I was going to clean it before I gave it back. Я собирался её почистить перед тем, как вернуть.
I had to get those shoes clean. Мне обязательно нужно было почистить ботинки.
I took it apart to clean it like I always do, but when it came time to put it back together, I just... couldn't. Я разобрал его, чтобы почистить, как всегда, но когда настало время собирать, я... не смог.
What do you intend to do with it, dry clean? И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить?
You can go down and clean the fish. Можешь спуститься и почистить рыбу.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Now can we clean this place up and go? Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? Попроси, пожалуйста, Рэя Чарльза зайти и прибраться тут.
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
Your only job was to clean today. Ты должен был лишь прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Yes, but only to clean. Да, но только чтоб убраться.
Look, Schmidt, if you come back to us, I'll let you clean my room. Слушай, Шмидт, если ты к нам вернешься, я позволю тебе убраться у меня в комнате.
I'll come back in half an hour to clean. Я вернусь убраться через полчаса.
To clean and dress them? Чтобы убраться и одеть их?
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I'd like to come over and clean if you lived nearby. Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом.
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
You don't have to clean. Вы не должны убираться.
You didn't have to clean the place too. Не стоило тут убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
They'll make you clean the windows in all the tall towers. Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах.
And do her shopping, clean the windows? А ходить по магазинам, мыть окна?
And you got the urge to clean windows? Настолько, чтобы мыть окна?
But does that make it my job to keep it clean? Но разве я обязан из-за этого её мыть?
Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...