| A clean shot, no permanent damage. | Чистый вход, никаких непроходящих увечий. |
| Any promise after purification, love, knowledge, or clean the air by the sound of it unlikely. | Любое обещание после очистки, любовь, знания, или чистый воздух по звуку это маловероятно. |
| Grab a clean smock and follow me. | Надевай чистый халат и следуй за мной. |
| Much of the work was conducted in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Значительная часть работы проводится в тесном сотрудничестве с программой Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| In addition to State bodies, NGOs such as the International Migration Committee and children's groups, for example NUR (Light) and Tempiz Dunia (Clean World), are also involved in initiatives aimed at preventing trafficking in persons. | В организации мероприятий по предотвращению торговли людьми, наряду с государственными структурами непосредственное участие принимают такие неправительственные организации, как Комитет международной миграции, детские организации - НУР (Свет), Темиз Дунйа (Чистый Мир). |
| Okay, we've just got to clean this out. | Ладно, нам просто нужно убрать здесь. |
| Clean the garage as a surprise, daddy. | Хотели сделать тебе сюрприз и убрать в гараже, папочка. |
| I can clean a kitchen. | Я могу убрать на кухне. |
| You let them clean the room! | Ты позволил убрать в комнате! |
| Didn't I tell you to clean this mess up! | Я же тебе велел убрать всё! |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. | удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет. |
| "(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." | Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно... |
| I'll clean your bathroom for a month. | Я буду месяц убирать твою ванную. |
| You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. | Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать. |
| If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. | Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них. |
| You just don't like to clean. | Просто не любишь убирать. |
| I'll just clean that up. | Я просто буду убирать. |
| I just need to... to clean it off. | Мне только и нужно... очистить. |
| Hodgins and Clark found a way to clean the bones. | Ходжинс и Кларк нашли способ очистить кости. |
| He wants to clean the water storage with the other kids. | Он хочет очистить водохранилище вместе с другими детьми. |
| You want to clean her filth from me'? | Ты хочешь очистить её от моей грязи? |
| Can you clean it for me? | Можешь очистить его для меня? |
| I shall clean our refrigerator once monthly. | Я буду чистить наш холодильник раз в месяц. |
| So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. | Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить. |
| Back to work or I'll be using your face to scrub that pot clean. | Работай, или я твоей рожей котёл буду чистить. |
| Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... | Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты... |
| You are aware you need to clean and oil these From time to time, right? | Ты ведь слышал, что его чистить и смазывать надо хоть иногда? |
| The development of environmentally clean urban transport systems lies within the jurisdiction of local authorities. | Проблемы развития экологически чистых городских транспортных систем находятся в компетенции местной администрации. |
| One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. | Одним из первых мероприятий Объединения станет разработка ВОЗ и Американским национальным институтом стандартов руководящих принципов и стандартов в отношении экологически чистых кухонных плит. |
| Such policies should be complemented by other measures for promoting efficient and clean energy that take into account the widely differing institutional, social, economic, technical and natural resource endowment in individual countries and regions. | В дополнение к этим стратегиям необходимо принимать меры по содействию эффективному развитию энергетики на основе экологически чистых технологий с учетом больших различий, которые имеются в странах и регионах в организационной, социальной, экономической и технической сферах, а также в области природных ресурсов. |
| c) Part III: Project Finance for Clean Coal Technologies | с) Часть III: Проектное финансирование для экологически чистых угольных технологий |
| h) Strengthen existing fuel quality standards, in particular, regarding their sulphur and carcinogenic compounds' limits, enabling the design of clean engines and the reduction | h) Ужесточение существующих стандартов на качество топлива, особенно в отношении предельных значений содержания серы и канцерогенных соединений, в целях обеспечения возможностей для создания экологически чистых двигателей и уменьшения воздействия на окружающую среду и здоровье людей |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| Okay, you can keep it for now, but you'd better clean it when we get home. | Ладно, пусть пока побудет у тебя, но лучше бы тебе ее почистить, когда вернёмся домой. |
| I took it apart to clean it like I always do, but when it came time to put it back together, I just... couldn't. | Я разобрал его, чтобы почистить, как всегда, но когда настало время собирать, я... не смог. |
| Blade came in clean, see, but when we took the plastic off to clean the motor... | Лезвия были чистыми, видите, но когда мы сняли пластик, чтобы почистить мотор... |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. | Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк. |
| Didn't we talk about keeping this place clean? | Разве я не велел тебе прибраться? |
| Give you timeto clean house. | Дадим вам время прибраться в своей конюшне. |
| Yes. "Room clean." | Да. "Прибраться". |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| You need to clean poorly... like he would. | Нужно плохо убраться, как сделал бы муж. |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| You don't have to clean and buy an outfit. | Тебе не нужно было убираться и покупать наряды. |
| I can clean my apartment myself. | У себя в квартире смогу убираться сама. |
| Ended up helping my mama clean house for a white lady. | Я маме помогала убираться по дому у белой леди. |
| Why do I have to help clean? | Почему я должна помогать убираться? |
| And clean, go to some art galleries. | Буду тебе готовить, убираться. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. | Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| What are we going to clean? | И что мы будем мыть? |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |