| I've got a clean set of prints on the knife handle. | У меня чистый набор отпечатков пальцев на ноже. |
| Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. | Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван. |
| I'll put her in a clean suit and bring her back to Clean Room 3. | Я надену на нее чистый костюм и провожу в Третью Чистую Комнату. |
| Ringo also heads the Apollo Alliance, a coalition of trade unions, environmentalist groups, managers, and local politicians that demands clean energy and good jobs. | Ринго также возглавляет Союз Аполлона, коалицию профсоюзов, групп защитников окружающей среды, менеджеров и местных политиков, которые требуют экологически чистый вид энергии и хорошие рабочие места. |
| Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. | Она представляет собой чистый, долговечный, экономичный и надежный ресурс, являющийся альтернативным по отношению к ископаемым энергоресурсам или дополняющий их, а ее использование позволяет стратегически диверсифицировать источники производства энергии в интересах обеспечения энергетической безопасности. |
| And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
| And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. | И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| Clean the garage as a surprise, daddy. | Хотели сделать тебе сюрприз и убрать в гараже, папочка. |
| Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. | За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры. |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| And everything smells so clean! | И в воздухе витает чистота! |
| clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. | Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз! |
| I'll clean your bathroom for a month. | Я буду месяц убирать твою ванную. |
| Cinderella had to do all the things that a nanny has to do, she had to cook and clean, and do everything for her sisters. | Золушка должна была выполнять работу няни, готовить и убирать, делать все за своих сестер. |
| Got to keep your room clean. | Ты должен убирать комнату. |
| I'm not going to clean this up. | Я не собираюсь это убирать. |
| Imagine trying to clean this place. | А кому-то придется тут убирать |
| And we should clean all this out so that you have room for some of your... | И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои... |
| How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? | Сколько времени вам потребуется, чтобы очистить и восстановить череп, мистер Вазири? |
| As much as you tried to clean those $5,000 pair of shoes you were wearing while you smashed Vega's skull in, you didn't quite get all of it. | Несмотря на все ваши старания очистить это пару обуви за $5000, которая была на вас когда вы проломили череп Веги, вы не совсем все отмыли. |
| But first we must clean them. | Но сперва нужно их очистить. |
| You need to clean poorly... | Нужно её плохонько очистить... |
| Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. | Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду. |
| Well, it must have been hell to clean. | Должно быть, его было чертовски сложно чистить. |
| How can I clean you if you are not dirty? | Как тебя чистить, если ты не грязный? |
| and clean the public spittoons for 90 days. | и чистить общественные плевательницы 90 дней. |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| The importance of clean energy and health linkages | важное значение экологически чистых видов энергии и их связь со здравоохранением; |
| The development of clean and sustainable technologies, and their dissemination through international cooperation are crucial to a long-term greenhouse gas reduction strategy. | Для успеха какой бы то ни было долгосрочной стратегии сокращения выбросов создающих парниковых эффект газов крайне необходимы развитие экологически чистых и надежных технологий и их распространение посредством международного сотрудничества. |
| African countries relied on their own efforts and on African solidarity above all and, at the Forum, had reaffirmed and strengthened their strategy for combating climate change based on adaptation, clean energy use and financing. | Африканские страны, которые рассчитывают на собственные силы и в первую очередь на африканскую солидарность, подтвердили и укрепили свою стратегию борьбы с изменением климата, основанную на адаптации, использовании экологически чистых источников энергии и финансировании. |
| Run demonstration projects (e.g. for energy conservation and use of clean energy), which help build capacity by doing | Осуществление демонстрационных проектов (например, в области сохранения энергоресурсов и использования экологически чистых энергоресурсов), которые помогают укрепить потенциал в процессе их осуществления |
| Investing in clean energy, sustainable transport, forests and environmentally friendly agriculture is essential if internationally agreed goals to reduce poverty are to be achieved. | Для достижения согласованных на международном уровне целей в отношении сокращения масштабов нищеты необходимо осуществлять инвестиции в освоение экологически чистых источников энергии, экологически безопасный транспорт, лесное хозяйство и природосберегающее сельское хозяйство. |
| I was going to clean it before I gave it back. | Я собирался её почистить перед тем, как вернуть. |
| Because after a big night out on the town, I can just go home and use the hat to clean my pots and pans. | После вечеринки в городе, я могу придти домой И почистить ей кастрюльки и сковородки. |
| Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? | Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж? |
| What do you intend to do with it, dry clean? | И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить? |
| Did you remember to clean what's inside too? | Ты не забыл почистить изнутри? |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| This is merely another room for you to clean. | Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться. |
| You really need to clean that vault out. | Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
| And I need you to clean it. | Тебе надо там прибраться. |
| Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. | Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| You want to clean that up when you've finished praying to it? | Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться? |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| To clean and dress them? | Чтобы убраться и одеть их? |
| If I win, you clean my house for a month. | Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц. |
| I won't have time to clean it. | У меня не будет времени убираться. |
| I'm not going to clean your room no mas. | "Малыш Бобби, я больше не буду убираться в твоей комнате". |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| No need to clean it. | Не нужно там убираться. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. | Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |