| We think it's clean - smells good, too. | Мы считаем, что он чистый, и хорошо пахнет. |
| A really good, clean, untraceable poison. | Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд. |
| Crossfaith have used clean singing as far back as their first album, on the song "K". | Crossfaith использовали чистый вокал, начиная с первого альбома в песне "К". |
| Every single debate has been sponsored by "Clean Coal." | Все дебаты спонсируются компанией «Чистый уголь». |
| It's clean and decent. | Он чистый, вполне приличный. |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| Actually, I should clean... | На самом деле, я сам должен убрать... |
| Can you help me clean this up? | Поможешь мне здесь убрать? |
| Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. | Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться. |
| On this stage it is necessary to clean all dust from opening surface and carry out plastering and filling. | На этом этапе необходимо тщательно убрать всю оставшуюся после демонтажа старых рам пыль с поверхностей проема, провести штукатурные и шпаклевочные работы. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? | Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки? |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| I told him I didn't know how to cook or clean. | И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| Got to keep your room clean. | Ты должен убирать комнату. |
| I can cook and clean. | Я могу готовить и убирать. |
| I'm not going to clean this up. | Я не собираюсь это убирать. |
| You can clean yourself up, But zebras don't change their stripes. | Ты можешь очистить свое имя, но зебра не может изменить свои полоски. |
| I'll try and clean them up and run them through again. | Постараюсь очистить их и проверить снова. |
| I want the city clean. That's all! | Я хочу очистить этот город, только и всего! |
| You promised to clean the cabins! | Ты обещала очистить кабины! |
| Manual metal arc welding is relatively slow, as much time is spent stopping to fit new electrodes and to clean slag before restarting. | Ручная дуговая сварка металлическим электродом является относительно медленным процессом, как много времени тратится на остановки, чтобы поменять электроды и очистить заготовки от шлака. |
| Sally made her brother clean the bathroom. | Салли заставила своего брата чистить туалет. |
| These working platoons have been made to dig trenches for the paramilitary formations, clean and do other jobs. | Людей, попавших в такие трудовые роты, заставляют копать траншеи для военизированных подразделений, чистить их и выполнять другую работу. |
| I've decided, like you, I'm too extraordinary to clean. | я решил, как и вы, что я слишком выдающийся, чтобы что-то чистить. |
| You won't clean shoes here, will you? | Ты что? Собираешься здесь чистить туфли? |
| You know, to clean Ia casa. | Ну, чистить ля дом. |
| UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. | Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки. |
| The use of clean technologies is being encouraged through the use of fiscal instruments. | Применение экологически чистых технологий поощряется с помощью инструментов фискальной политики. |
| DNL's man-made gemstones are "all synthesized in clean labs using environmentally friendly processes". | Антропогенные драгоценные камни «все, синтезированных в лаборатории с использованием экологически чистых производственных процессов». |
| Specific technical cooperation programmes will be developed and implemented in those countries in order to strengthen institutional capacity in the areas of energy policy, energy efficiency, natural gas, clean coal technologies and new and renewable energy sources. | В этих странах будут разработаны и будут осуществляться конкретные программы технического сотрудничества в целях укрепления институционального потенциала в таких областях, как разработка политики в области развития сектора энергетики, эффективного использования энергии, природного газа, экологически чистых технологий использования угля и новых и возобновляемых источников энергии. |
| UNU-INRA, in collaboration with the African Development Bank, is undertaking an initiative entitled "Enhancing the Capacity of Private Financial Institutions in Africa for Renewable Energy, Energy Efficiency, Clean and Low-Carbon Technologies". | ИПРА-УООН совместно с Африканским банком развития осуществляет инициативу, озаглавленную «Расширение возможностей частных финансовых учреждений в Африке в интересах развития технологий использования возобновляемых источников энергии, технологий энергоэффективности, а также экологически чистых и низкоуглеродных технологий». |
| Let me get something to clean it. | Позвольте я помогу вам почистить его. |
| And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. | Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. |
| What do you intend to do with it, dry clean? | И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить? |
| Anything? I can help clean you up. | Или помогу почистить одежду? |
| We can also clean and press your shirt while we do this. | Вашу одежду можно почистить и отутюжить, пока мы заняты. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| We got to clean this place up. | Нам следует здесь прибраться. |
| And I like to clean things. | И я люблю прибраться. |
| Miss Jolanta comes here on Tuesdays and Fridays to clean. | По вторникам и пятницам приходит пани Иоланта, чтобы убраться. |
| You need to clean poorly... like he would. | Нужно плохо убраться, как сделал бы муж. |
| Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? | Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил? |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| I should clean the room. | Мне следует убраться в комнате. |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| You ought clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down. | Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| And then clean off every mark off every locker in this hallway. | Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик. |
| What are we going to clean? | И что мы будем мыть? |
| And you got the urge to clean windows? | Настолько, чтобы мыть окна? |
| I had to clean all the big saucepans. | Пришлось после ужина мыть все кастрюли. |
| He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. | Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |