| Besides, I think it's clean. | К тому же, думаю, он уже чистый. |
| First centimeter, a very clean insertion point, consistent with a needle. | Первый сантиметр - очень чистый канал, сопоставимый с иглой. |
| A number of governments and companies pledged financial and in-kind support to the Clean Coal programme. | ЗЗ. Ряд правительств и компаний обязались предоставить финансовую помощь и помощь натурой для программы "Чистый уголь". |
| Institution of twice-yearly "Clean Air" campaign, conducted by the environmental authorities jointly with the traffic police; | Два раза в год работниками органов охраны окружающей среды совместно с дорожной полицией осуществляется операция "Чистый воздух". |
| In vitro studies have demonstrated the microsomal debromination in fish exposed juvenile lake trout to three dietary concentrations of 13 BDE congeners in the laboratory for 56 days, followed by 112 days of clean food. | В ходе лабораторных исследований in vitro был выявлен процесс микросомного дебромирования у рыб в лабораторных условиях давали молодым особям озерного гольца-кристивомера корм с тремя степенями концентрации 13 соединений семейства БДЭ на протяжении 56 суток, после чего рыбам в течение 112 суток давали чистый корм. |
| I've got to go to - mother's cottage to clean it. | Мне надо поехать - убрать мамин дом. |
| You made my friends clean the apartment? | Ты заставил моих подруг убрать квартиру? |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| We just need to clean this up. | Нам просто надо это убрать. |
| Can you clean this? | Ты можешь убрать здесь? |
| Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. | Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы. |
| The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained. | По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок. |
| I mean, Mr. Clean? | Что значит "Мистер Чистота?" |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| I can sew too, clean a house, iron. | Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. |
| I had to clean around the house and pick fruit in the summer. | Я должна была убирать во дворе и работать на огороде. |
| He was to clean the school rooms and the poolside once a week. | Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна. |
| I had to clean the house, make sure the bills were paid, even schedule my doctor's appointment. | Мне пришлось убирать дом, следить за оплатой счетов, даже назначать свои визиты к врачу. |
| I don't have to go around and clean that up. | "Блестяще. Мне не нужно ходить и убирать всё это". |
| Blow the dust off, Satu to clean all the pieces. | Сдувай пыль, Сату чтобы очистить все части. |
| He sheathed the dagger before he thought to clean it. | Он спрятал клинок в ножны, перед тем как очистить его. |
| Don't you ever clean this place up? | Ты не хочешь очистить это место? |
| And then, with the help of her brothers she decided to clean the garden and turn their house into a beautiful haven. | А потом, с помощью своих братьев она решила очистить сад и превратить свой дом в прекрасный рай. |
| Just enough to keep her down until I can get some witches here to clean her mind from that poison that professor has been teaching her. | Достаточно, чтоб сдерживать ее пока я не приведу сюда ведьм чтоб очистить ее ум от того яда которому научил ее професор |
| So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. | Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить. |
| Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. | Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль. |
| You don't need to clean your teeth if you haven't eaten. | Вам и не нужно чистить зубы, если вы ещё не поели. |
| Will Marchuk begin to clean the stables as many Ukrainians hope? | Начнет ли Марчук чистить конюшни, как надеются многие украинцы? |
| But you know, I'm thinking about, "Do I love it enough to have to live with having to clean it over and over and over?" | Но знаешь, я думаю, так ли сильно я его люблю, чтобы снова, снова и снова чистить? |
| We face the challenge of making clean energy not only a social preference but also a market choice. | Использование экологически чистых источников энергии должно стать не только предпочтением общества, но и выбором рынка. |
| Considering the dynamic link between renewable and clean energy and sustainable development, we reaffirm the importance of continuing international efforts aimed at promoting the deployment of renewable and clean energy and energy-efficient technologies, taking into account national policies, priorities and resources. | Учитывая динамичный характер связи между возобновляемыми и экологически чистыми источниками энергии и устойчивым развитием, мы вновь заявляем о важности продолжения международных усилий, направленных на поощрение использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и энергоэффективных технологий с учетом национальной политики, приоритетов и ресурсов. |
| (e) Develop training materials in the area of PPPs for use of Training Centres affiliated to the UNECE International PPP Centre of Excellence, including on PPP in clean technologies as part of a UN development account project; | ё) разработаны учебные материалы в области ГЧП для использования учебными центрами, связанными с Международным центром передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН, в том числе учебные материалы по применению ГЧП в области экологически чистых технологий в рамках проектов, финансируемых по линии Счета развития ООН; |
| The diffusion of advanced, clean and efficient, fossil energy technologies over and above the technology performance improvements that accompany the natural replacement of depreciated capital stock in the energy system is unlikely to occur without appropriate policy instruments and measures. | Маловероятно, что распространение экологически чистых и эффективных технологий получения энергии из ископаемого топлива (речь не идет о совершенствовании технологических процессов, сопровождающих естественную замену амортизируемого основного капитала) будет иметь место в энергетической системе в отсутствие надлежащих документов и мер в области политики. |
| g) Establish instruments for the production, marketing and use of clean fuels on a voluntary | g) Подготовка правовых документов относительно производства, сбыта и использования экологически чистых видов топлива на добровольной основе до установления более строгих стандартов в отношении топлива |
| I have to go help clean out the dugout. | Ж: Я должна пойти помочь почистить скамейки. |
| Dee was incensed that her costume was covered in milk, so she went to the bathroom to clean herself up. | Ди психовала, что её костюм весь в молоке и пошла в ванную, чтобы его почистить. |
| Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. | Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала |
| I need to clean the toilets? | Мне нужно почистить туалеты? |
| But maybe we can clean it out and use it again. | Но мы могли бы ее почистить и использовать. |
| To give me time to get the house clean. | Чтобы у меня было время прибраться. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| Okay, we'll report to the department and send someone to clean that mess. | Хорошо, мы сообщим в департамент и пришлём кого-нибудь прибраться здесь. |
| Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. | И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| Your brother told me to clean all this up. | Твой брат попросил меня убраться здесь. |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| Someone to cook, clean, take the kids to school. | Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу. |
| She put it up yesterday after you made her clean her room. | Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате. |
| I'm not going to clean your room no mas. | "Малыш Бобби, я больше не буду убираться в твоей комнате". |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| Why do I have to help clean? | Почему я должна помогать убираться? |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| We have to go up now and clean the apartment. | Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| You must clean your room. | Ты должен прибрать свою комнату. |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| I like a clean window, Danny. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| I didn't want to clean the toilets. | И не очень хочется мыть их туалеты. |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| And you got the urge to clean windows? | Настолько, чтобы мыть окна? |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |