| They supplement them with clean vocals, choruses, and programming that are key parts in metalcore bands. | Они добавляют чистый вокал, припевы и программирование, которые являются ключевыми элементами в металкоре и пост-хардкоре. |
| Because when one's clean, one can go anywhere, don't you think? | Когда человек чистый, он может пойти куда угодно, ведь так? |
| I think I've cooked everything from your Clean Tastes, Clean Life book. | Думаю, я приготовил все из вашей книги "Чистый вкус, чистая жизнь". |
| The Clean Air Policy Package recently presented by the European Commission includes an ongoing programme for monitoring of ecosystems effects in line with the programme under the Working Group. | Пакет мер политики "Чистый воздух", недавно представленный Европейской комиссией, включает текущую программу мониторинга воздействия на экосистемы в соответствии с программой работы в рамках Рабочей группы. |
| In addition, Gen2 is the first ecologically clean elevator in the world.It doesn't need butters and greasings. | Кроме того, Gen2 - первый в мире экологически чистый лифт, так как для него не нужны масла и смазывания. |
| My mother Larissa just sent me over to clean something for Mrs. Lily. | Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили |
| Can we please clean this place up? | Можете это все убрать? |
| I think we need to clean out that room. | Убрать в той комнате. |
| Somebody's going to have to clean that up. | Кто-то должен все это убрать. |
| Didn't I tell you to clean this mess up! | Я же тебе велел убрать всё! |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| I can sew too, clean a house, iron. | Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. |
| You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. | Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать. |
| I'd be right next to her if I had to clean all this up. | У меня был бы тоже, если бы мне пришлось здесь все убирать. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Это че, мне все самому убирать что ли? |
| You're not here to play but to cook, clean and do the assigned chores. | Вы здесь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы готовить и убирать. |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| When the water leaves the runner, it also helps clean it of small debris and pollution. | Кроме того, уходящая из колеса вода помогает очистить его от мелких частиц мусора и различных загрязнений. |
| Maybe it's time to clean out the storage locker. | Может настало время очистить камеру хранения. |
| Okay, you can keep it for now, but you'd better clean it when we get home. | Хорошо, пока оставь у себя, но лучше тебе ее очистить, когда мы прибудем домой. |
| The United States must clean the Navy contamination of Vieques, not impose the death penalty, respect the right to bail in criminal cases and cease phone-tapping. | Соединенные Штаты обязаны очистить остров Вьекес от его загрязнения их военно-морскими силами, должны перестать навязывать смертную казнь, уважать право на освобождение под залог в уголовных делах и прекратить прослушивание телефонных разговоров. |
| You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done. | Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко. |
| I never liked to clean fish or eat them either. | Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть. |
| I'll clean the silver later. | Буду чистить серебро чуть позже. |
| We're not going to clean it. | Мы не будем чистить. |
| What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. | Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да? |
| This interdependence explains the mutual interest of both industries in the successful application of clean technologies. | Эта взаимозависимость объясняет обоюдную заинтересованность предприятий этих двух отраслей промышленности в успешном применении экологически чистых технологий. |
| In order for sustainable development goals to be achieved, the international community must build capacity in developing countries and promote the transfer of environmentally clean and energy-efficient technologies. | Для того чтобы достичь целей в области устойчивого развития, международное сообщество должно создавать потенциал у развивающихся стран и поощрять передачу экологически чистых и энергосберегающих технологий. |
| The studies are intended to advance the goals of the United Nations Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat Desertification by developing clean and renewable energy sources. | Исследования проводились в интересах содействия реализации целей Комитета по науке и технике, действующего в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, путем создания экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| UNIDO has been active in mitigating the effects of pollution on poor communities, in particular through the GEF-funded global mercury project to introduce clean technologies in artisanal gold mines in Brazil, Indonesia, Lao People's Democratic Republic, Sudan, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | ЮНИДО активно занимается смягчением последствий загрязнения среды для бедных общин, в частности в рамках финансируемого по линии ГЭФ глобального проекта по ртути путем внедрения экологически чистых технологий в кустарную золотодобычу в Бразилии, Зимбабве, Индонезии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Объединенной Республике Танзания и Судане. |
| A workshop focussing on "Clean Coal Combustion in Small and Medium-Sized Boilers in Central and Eastern Europe" will be held in Brasov, Romania, in September 2002. | В сентябре 2002 года в Брашове, Румыния, будет проведено рабочее совещание на тему "Использование экологически чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы". |
| Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. | Я могу почистить, взамен за электричество. |
| I just have this one more lens to clean. | Мне ещё надо почистить этот объектив. |
| It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. | Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том. |
| Doug, I wish I could, but I have to clean my oven, so I can stick my head in it and kill myself. | Даг, я бы с радостью, но мне нужно почистить духовку, чтобы я мог засунуть в неё свою голову и убиться. |
| I just have to clean it properly. | Я должен сначала почистить ее. |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| I'd see her when she'd come in to clean, and she'd ask how I was holding up. | Я видел ее, когда она заходила прибраться, спрашивала как я держусь. |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. | Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном. |
| I'll come back in half an hour to clean. | Я вернусь убраться через полчаса. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
| I'll clean and cook for you. | Я буду у вас убираться и готовить вам еду. |
| I'd like to come over and clean if you lived nearby. | Я бы приходила к тебе убираться, если бы ты жила рядом. |
| If I win, you clean my house for a month. | Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? | В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти? |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. | Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан. |
| But why does a man need clean legs when he's got trousers? | Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны? |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. | Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. | И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |