| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| The organization organized annual poster competitions on the environment, pollution, "Clean Delhi Green Delhi". | Организация проводила ежегодные конкурсы на лучший плакат в области охраны окружающей среды и борьбы с ее загрязнением под названием «Чистый Дели, зеленый Дели». |
| Thus, the Ministry of Internal Affairs cooperates with the non-governmental organization "Clean World" which focuses its activities on issues of violence against women and trafficking in women. | Так, министерство внутренних дел сотрудничает с неправительственной организацией «Чистый мир», деятельность которой нацелена на решение проблем, связанных с насилием в отношении женщин и торговлей женщинами. |
| This is a clean gun, no record. | Чистый ствол, не зарегестрирован. |
| Just as the mind gets stripped clean under perfect circumstances, so, too, this street, the day after Halloween eve. | Так же, как ум раздет чистый при прекрасных обстоятельствах, так, также, эта улица, день после кануна Хэллоуина. |
| And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
| I had to clean under Ferret's bed. | Я должен был убрать под кроватью Феррета. |
| I really do, because neither Wade or I know how to cook or clean. | Очень хотела бы, потому что ни Уэйд, ни я не знаем как приготовить или убрать. |
| Now, I know our squad is not in the janitor's union, but it'd sure be nice if we were allowed to clean the place up before then. | Понимаю, наше отделение не в вашем союзе уборщиков, но было бы прекрасно, если бы нам разрешили убрать всё до церемонии. |
| Come and help me clean Grandma. | Подойди и помоги мне убрать за бабушкой. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. | удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет. |
| Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. | Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья. |
| Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. | И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома. |
| I also have to cook and clean. | Мне надо еще и готовить, и убирать. |
| I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear other than this. | Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду. |
| She thinks you don't know how to clean, that you spritz, spritz. | Она думает, ты не знаешь как убирать, из-за твоего "брызг-брызг". |
| You don't have to clean everything. | Не обязательно всё убирать. |
| When the water leaves the runner, it also helps clean it of small debris and pollution. | Кроме того, уходящая из колеса вода помогает очистить его от мелких частиц мусора и различных загрязнений. |
| And if I did, I know how to scrub a search cache clean. | А если бы воспользовался, то я-то знаю как очистить кэш. |
| We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. | Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь. |
| The only way I could rid him of the memories would be to wipe his entire memory clean and, clearly, that isn't an option. | Единственный способ избавить его от воспоминаний - полностью очистить ему память, понятно, что это даже не рассматривается. |
| While the waters of these aquifers are of vital importance for many arid regions of the world they are almost impossible to clean once polluted, as there is almost no flow within the aquifer. | Воды этих горизонтов имеют жизненно важное значение для многих засушливых районов мира, однако в случае загрязнения их практически невозможно очистить, поскольку в пределах горизонта практически отсутствует движение. |
| We'll pick tobacco and clean houses if we have to. | Мы будем собирать табак и чистить дома, если понадобится, мы заплатим за мотоцикл. |
| That's why it's very important to clean the Registry regularly. | Вот почему так важно периодически чистить реестр. |
| (Laughs) But how would you clean it? | Но как ты будешь его чистить? |
| I once had to clean the school. | Я должен чистить школу. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| Therefore, the need to accelerate the development of alternative sources of energy, including clean and renewable energy, is now greater than it ever was. | Поэтому сегодня, как никогда остро, стоит вопрос ускоренной разработки альтернативных источников энергии, в том числе экологически чистых и возобновляемых. |
| The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. | Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов. |
| The creation of the sufficient volume of electricity through clean production at competitive and affordable prices seems to be sustainable solutions for energy supply in Slovakia. | Устойчивым вариантом решения проблемы энергообеспечения Словакии, по-видимому, является выработка достаточных объемов электроэнергии на основе экологически чистых технологий производства по конкурентоспособным и доступным ценам. |
| Progress would depend on the fulfilment of the commitments made in Rio, in terms of both the mobilization of the financial resources needed to assist developing countries and the transfer to those countries of clean technologies on preferential terms. | Успехи возможны лишь при выполнении обязательств, взятых на Конференции в Рио-де-Жанейро, будь то мобилизация необходимых финансовых средств для помощи развивающимся странам или передача этим странам экологически чистых технологий на условиях наибольшего благоприятствования. |
| It had ended with the adoption of a strategic proposal relating to the formulation of public policies that favoured the use of clean resources and technologies, the efficient management of resources for national development plans and the strengthening of South-South cooperation. | Совещание завершилось принятием стратегического плана, касающегося форму-лирования государственной политики, способствующей использованию экологически чистых ресурсов и технологий, эффективному управления ресурсами в интересах осуществления национальных планов развития и укрепления сотрудничества Юг-Юг. |
| I've got two more tables to clean, and then we'll go. | Мне надо почистить ещё два стола, и тогда мы пойдём. |
| Someone must have hired someone from one of those online reputation redemption companies to scrub clean any file on this hospital. | Должно быть, кто-то нанял кого-то из всяких он-лайн фирм, чтобы почистить все файлы на эту больницу. |
| Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? | Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж? |
| Do you know how many pools I could clean if I could walk on water? | Представляешь, сколько бы бассейнов я смог бы почистить, если бы мог ходить по воде? |
| Would you mind getting inside the oven to clean it? | Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё? |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| Didn't we talk about keeping this place clean? | Разве я не велел тебе прибраться? |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| Need to clean as you go. | Нужно прибраться когда ты уйдешь. |
| We should clean your house then. | Ну тогда мы должны убраться в твоем доме. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
| Because the city told her to clean this place up. | Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь. |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| I'll clean your place. | Я буду убираться в твоём доме. |
| I can't clean. | Я не могу убираться. |
| My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. | Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| Who's going to clean me now? | А кто теперь будет меня мыть? |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| And then clean off every mark off every locker in this hallway. | Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик. |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| I can still clean floors. | Я по-прежнему могу мыть пол. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |