| He said that it would be perfect if his site would have modern and clean style. | Он сказал, что было бы замечательно, если сайт будет иметь более современный и чистый стиль. |
| My delegation is also encouraged by the fact that another clean rolling text has been introduced by His Excellency Mr. Michael Costello, the Deputy Minister of Foreign Affairs and Trade of Australia, to be used as a resource paper in order to revamp the CTBT negotiations. | Мою делегацию также воодушевляет тот факт, что заместителем министра иностранных дел и торговли Австралии Его Превосходительством г-н Майклом Костелло был представлен еще один чистый "переходящий текст", подлежащий использованию в качестве ресурсного документа в целях активизации переговоров по ДВЗИ. |
| That in turn would promote a climate of national reconciliation, followed by clean constitutional elections, with guarantees of equal and free participation for all citizens of Honduras. | Благодаря этому будет создана атмосфера национального примирения и будет обеспечен конституционный избирательный процесс, чистый, с гарантиями равноправного и свободного участия для всех граждан Гондураса; |
| Wallen concluded positively about the browser, "Although Epiphany hasn't fully replaced Chrome and Firefox as my one-stop-shop browser, I now use it much more than I would have previously. small footprint, fast startup, and clean interface." | Уоллен положительно сказал о браузере: «Несмотря на то, что Epiphany полностью не заменит Chrome и Firefox в качестве браузера, теперь я использую его гораздо больше, чем раньше. маленький вес, быстрый запуск, и "чистый" интерфейс». |
| Anyway, it's clean. Though, of course, it tastes of wherever it's been. | Он хоть и чистый, но носки всё равно воняют. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| I need you or Morrie to clean that up. Please. | Я прошу тебя или Морри убрать это. |
| All I can do for her is to clean this room. | что я могу - убрать здесь. |
| Did I forget to clean something? | Я забыла убрать что-то? |
| I think we need to clean out that room. | Убрать в той комнате. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Чистота почвы - тоже важная проблема. |
| It's going to take forever to clean this place up. | Очень долго придется убирать это место. |
| I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear other than this. | Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду. |
| I will cook, clean, come to know his secrets like no other. | Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой. |
| I can cook and clean and I can - | Я могу готовить, убирать и... |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| I had to clean out the fryer before I could leave. | Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти. |
| They wanted someone with tiny fingers to clean all these. | Они хотели кого-то с маленькими пальцами, чтобы очистить все это. |
| How soon can you examine the tissue and clean the bones? | Сколько времени вам потребуется, чтобы исследовать ткани и очистить кости? |
| OSI also noted that the JCE recently ordered that all identity cards currently held by Dominican citizens be replaced by a new version that will contain biometric information; a process also intended to "clean" the civil registry system. | Кроме того, ИОО отметил, что недавно ЦИК предписал заменить все находящиеся в настоящее время у доминиканских граждан удостоверения личности на обновленную их форму, которая будет содержать биометрические данные; этот процесс призван также "очистить" систему записей актов гражданского состояния. |
| Boyd: What I want is a clean slate. | Я хочу очистить своё имя. |
| Almost 11 years old and I still have to clean your ears. | Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши. |
| A giraffe's tongue is long enough to clean out their own ears. | У жирафов достаточно длинный язык, чтобы чистить свои уши. |
| We can't get it clean now. It's on the inside. | Чистить бесполезно, грязь лезет изнутри. |
| I never liked to clean fish or eat them either. | Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть. |
| That when she voulenteered to clean the cages at the zoo People they walked by her and say | Когда она устроилась чистить клетки в зоопарке, народ проходил мимо неё и говорил: |
| It organizes exchange of information, collaboration, stimulation for research and development projects on clean technologies and clean products. | Этот регион организует обмен информацией и сотрудничество, а также способствует осуществлению научно-исследовательских и опытно-конструкторских проектов в области экологически чистых технологий и продуктов. |
| This global partnership aims to increase the use of affordable, reliable, clean, efficient and safe home cooking and heating practices. | Данное глобальное партнерство призвано содействовать более широкому использованию низкозатратных, надежных, экологически чистых, эффективных и безопасных способов приготовления пищи и обогрева помещений. |
| It called on the international community to follow an inclusive and non-selective approach to energy policies and development needs, promoting efficient energy use through technology and supporting research on clean fossil energy while also seeking to effectively reduce greenhouse gases. | Объединенные Арабские Эмираты призывают международное сообщество придерживаться учитывающего все факторы и неизбирательного подхода к энергетической политике и потребностям в области развития, содействуя эффективному использованию энергии за счет соответствующих технологий, поддерживая исследования экологически чистых видов ископаемого топлива и добиваясь эффективного сокращения выбросов парниковых газов. |
| It is acknowledged that access to reliable, secure, and cost-effective energy supply and services based on renewable energy and other clean energy sources is essential for sustainable industrial development and poverty reduction. | Повсеместно признается, что доступ к надежным, безопасным и экономически эффективным источникам и услугам энергоснабжения на основе возобновляемых источников энергии и других экологически чистых источников энергии имеет решающее значение для обеспечения устойчивого промышленного развития и сокращения масштабов нищеты. |
| Look for new global cooperative approaches to clean energy systems, medicines and vaccines, improved techniques for fish farming, drought-and-temperature resistant crop varieties, high-mileage automobiles, and low-cost irrigation techniques. | Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развиия медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий. |
| Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. | Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
| I have to clean them sometime. | Мне нужно как-нибудь их почистить. |
| I have to clean her. | Я должна почистить ее. |
| After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. | Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо. |
| So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together. | Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе. |
| To fight organized crime, we need to clean our own house first. | Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома. |
| But I need to clean your room, you know that. | Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это. |
| Mister Christopher, I need to clean in here. | Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться. |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| I meant to clean that up this morning. | Я собирался убраться сегодня утром. |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. | Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире. |
| Because the city told her to clean this place up. | Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь. |
| Ended up helping my mama clean house for a white lady. | Я маме помогала убираться по дому у белой леди. |
| You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. | Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке. |
| Danny, I can't clean! | Дэнни, я не могу убираться. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| Rosa's making clean her motorcycle. | Роза заставила меня мыть её мотоцикл. |
| I'll clean test tubes and sweep if I have to. | И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. | Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |