Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
It discusses three promising areas of clean growth poles that can foster clean and sustainable growth - energy efficiency, sustainable agriculture including organic agriculture, and renewable energy technologies. В нем рассматриваются три перспективные области обеспечения полюсов "чистого" роста, которые могут стимулировать "чистый" и устойчивый рост: энергоэффективность, устойчивое сельское хозяйство, включая биологически чистое сельскохозяйственное производство, и технологии использования возобновляемых источников энергии.
That in turn would promote a climate of national reconciliation, followed by clean constitutional elections, with guarantees of equal and free participation for all citizens of Honduras. Благодаря этому будет создана атмосфера национального примирения и будет обеспечен конституционный избирательный процесс, чистый, с гарантиями равноправного и свободного участия для всех граждан Гондураса;
Look at this clean floor! Какой же чистый пол!
And he's very clean. И он очень чистый.
He's very clean. That's what I wanted to tell you. It's his sixtieth birthday, after all. Вы должны знать, собравшись на его юбилей, что Хельге очень чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Please help me clean the house. Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
Now, I know our squad is not in the janitor's union, but it'd sure be nice if we were allowed to clean the place up before then. Понимаю, наше отделение не в вашем союзе уборщиков, но было бы прекрасно, если бы нам разрешили убрать всё до церемонии.
C-Can you clean this up? Ты можешь убрать шум?
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы.
I mean, Mr. Clean? Что значит "Мистер Чистота?"
He's just so clean and so... Он сама чистота и...
I pretended to keep everything clean and neat. Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота.
Rooms were clean and the hotel quiet, though as most of the rooms face inward onto the pool, Location is right next to Macronissos Beach - a beautiful little stretch of beach which is ideal for families. Уютный, замечательный отель, приветливый и внимательный персонал и дирекция! Чистота в номерах, своевременная замена белья.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду.
They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности.
Do you know how hard it'd be to clean? Ты знаешь, как было бы тяжело в нём убирать?
I can cook and clean and I can - Я умею готовить и убирать, и я могу...
Imagine trying to clean this place. А кому-то придется тут убирать
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Boyd: What I want is a clean slate. Я хочу очистить своё имя.
You have to clean the cargo tanks. Вы должны очистить грузовые танки.
Now they're ramping up to enter into the Beko heartland and clean out the city of St. Juste in a matter of days. Сейчас у них достаточно сил, чтобы войти в самое сердце Беко и очистить город Санкт - Жюст в течении нескольких дней.
According to some sources, Dębołęcki's reputation was dubious, and to clean his name, once again he went to Rome, staying there in 1630 - 1632. По некоторым данным, репутация Демболенцкого была сомнительной, и, чтобы очистить своё имя от обвинений, он вновь отправился в Рим, оставаясь там в 1630-1632 годах.
When I'm up there getting my slate wiped clean, Не успею я очистить себя от всех грехов,...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
So I can carry on smoking, And they'll scrub me clean. Я могу продолжить курить, а они будут меня чистить.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
I mean, I'm not going to clean it. То есть, я имел ввиду, я не должен это чистить.
(Laughs) But how would you clean it? Но как ты будешь его чистить?
I'll play left-handed and... loser has to clean the GCMS for a month. Я буду играть левой, а проигравший целый месяц будет чистить хромато-масс-спектрометр.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. Обе эти программы направлены на развитие устойчивого туризма, создание экологически чистых производств и укрепление экспортного потенциала.
The session on the environmental sustainability of the coal industry also examined financing for clean coal technologies and carbon capture and storage including the potential in the greenhouse gas markets for these types of projects. На заседании, посвященном экологической устойчивости угледобывающей промышленности, были также рассмотрены проблемы финансирования экологически чистых угольных технологий и работ по улавливанию и хранению углерода, в том числе возможности, существующие на рынках парниковых газов для проектов такого рода.
A. Clean transport - European Parliament and Council adopt "milestone" in the roll out of clean fuels for transport А. Чистый транспорт - Принятие Европейским парламентом и Советом "знакового" документа для внедрения экологически чистых видов транспортного топлива
The European Commission is working to improve citizens' quality of life and strengthen the economy by promoting sustainable urban mobility and increased use of clean and energy efficient vehicles. The European Commission adopted the Action Plan on urban mobility on 30 September 2009. Европейская комиссия проводит работу по повышению качества жизни граждан и укреплению экономики посредством стимулирования устойчивой мобильности в городах и более широкого использования экологически чистых и энергоэффективных транспортных средств. 30 сентября 2009 года Европейская комиссия приняла План действий по обеспечению городской мобильности.
Investing in clean energy, sustainable transport, forests and environmentally friendly agriculture is essential if internationally agreed goals to reduce poverty are to be achieved. Для достижения согласованных на международном уровне целей в отношении сокращения масштабов нищеты необходимо осуществлять инвестиции в освоение экологически чистых источников энергии, экологически безопасный транспорт, лесное хозяйство и природосберегающее сельское хозяйство.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Would you mind getting inside the oven to clean it? Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё?
They'd have to drain it and clean it. Надо выкачать воду. Почистить.
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Phil has to clean out his toilet pool. Фил должен почистить его бассейн.
Someone needs to clean it. Кто-то должен ее почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You need to get your guys over there and clean it. Тебе надо взять своих парней и прибраться.
Didn't we talk about keeping this place clean? Разве я не велел тебе прибраться?
get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде...
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He was just about to clean underneath the pool table. Он как раз собирался убраться под бильярдным столом.
Miss Jolanta comes here on Tuesdays and Fridays to clean. По вторникам и пятницам приходит пани Иоланта, чтобы убраться.
Nathalie has to clean this room. Натали должна убраться в этой комнате.
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
You must clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It was my turn to clean the room. Была моя очередь убираться в комнате.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
I can't clean. Я не могу убираться.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
And clean, go to some art galleries. Буду тебе готовить, убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках?
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
I have the stairs to clean. Надо еще мыть лестницу.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра?
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...