Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The seller delivered batches of the contracted goods to a carrier, who signed off a clean bill of lading. Продавец передал партии указанного в договоре товара перевозчику, который подписал чистый коносамент.
Look at him... clean as tack, boy. Посмотрите-ка на него, чистый, как кнопка, парень.
Sterile, clean... and totally under their thumb. терильный, чистый... и полностью под их контролем.
But at least we should aim to agree on the process that will move world-wide discussions in the right direction and, as part of that, America should aim to engage Europe, China, and India, in particular, on technological developments like clean coal. Но по крайней мере, мы должны пытаться прийти к соглашению по поводу процесса, который подтолкнет мировые обсуждения в правильном направлении, и на базе этого Америка должна стремиться привлечь Европу, Китай и Индию, в особенности, к таким технологическим достижениям, как чистый уголь.
You can see he's much too clean. идишь, он слишком чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
But she knows how to clean. Но она знает, как убрать.
My mother Larissa just sent me over to clean something for Mrs. Lily. Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили
And you should really clean this up. А Вам надо это срочно всё убрать.
Aren't you going to clean them all up? Собираешься от туда всё убрать?
Somebody's going to have to clean that up. Кто-то должен все это убрать.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться;
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Чистота почвы - тоже важная проблема.
I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I could make beds and clean rooms. Я могла бы менять белье, убирать в номерах.
You told me to clean the house every seven days. Попросили меня убирать в квартире каждую неделю.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week. Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
You have Carmen to cook and to clean and to drive Dalia to the places she needs to go. Да, у тебя есть Кармен, чтобы готовить, и убирать, и отвозить Далию туда, куда ей нужно, но Кармен не может вдохновлять Далию.
And, the last Friday of every month, You're to clean out all of your things And hide up there И в последнюю пятницу каждого месяца, вы будите прибирать все ваши вещи и прятаться на верху пока горничные не закончат убирать эту комнату.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I had to clean out the fryer before I could leave. Я должен был очистить фритюрницу, прежде чем смог уйти.
Next year we have to clean the whole beach. В следующем году мы должны очистить весь пляж.
Contractors, under the supervision of consultants, would clean each sector and then draw a camera through the clean pipes. Подрядчики под контролем консультантов должны были очистить каждый участок, а затем обследовать с использованием видеокамеры очищенные трубы.
I can clean them. Я могу очистить их.
Is there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
So I know how to clean... Чтобы знать, как её чистить...
They got him locked away in some safe house, so... but good news is he doesn't have to clean the bathrooms tomorrow. Они держат его в каком-то безопасном месте, так что... но хорошая новость в том, что завтра ему не придется чистить туалеты.
Maybe you could just look at the other one, not even clean it? Может вы просто могли бы посмотреть в другое ухо, даже не чистить?
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.
Make me clean the methane toilets! Заставь меня чистить метановые туалеты!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The most common strategies to tackle pollution from heavy metals were economic instruments; voluntary agreements; conservation; clean energy sources; clean transport systems; phasing out of processes that emit heavy metals; and product control measures. К наиболее широко распространенным стратегиям борьбы с загрязнением тяжелыми металлами относятся применение экономических инструментов, добровольные соглашения, консервация, использование экологически чистых источников энергии, применение экологичных транспортных систем, поэтапное свертывание процессов, при которых допускаются выбросы тяжелых металлов, и реализация мер контроля за продуктами.
Within the first group, sustainable development plans and policies aim to minimize the adverse environmental impact of economic growth by promoting conservation measures, reducing pollution and using clean production technologies. Что касается первой категории, то планы и политика в области устойчивого развития направлены на сведение к минимуму негативных экологических последствий экономического роста за счет содействия применению природоохранных мер, снижения степени загрязнения и использования экологически чистых технологий производства.
With GEF funding, significant strides are being made in renewable energy, energy efficiency and clean energy technologies, as well as reporting on implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in over 70 per cent of country operations. С использованием финансирования из источников ГЭФ обеспечиваются важные подвижки в областях возобновляемой энергии, энергоэффективности и экологически чистых энергетических технологий, а также в том, что касается представления докладов об осуществлении Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, в связи с более 70 процентами страновых операций.
(k) A representative presented a three-minute statement on clean cookstoves urging greater use of solar energy for cooking and water pasteurization during a session of the Economic and Social Council held in New York in 2011; к) представитель выступил с трехминутным сообщением по вопросу об экологически чистых плитах, настоятельно призвав шире использовать солнечную энергию для приготовления пищи и пастеризации воды на сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Нью-Йорке в 2011 году;
Dr. Muaz recommended that, at the policy level, governments must develop eco-based strategies, ensure that the legislative framework promotes clean technologies, and provide incentives (tax cuts, subsidies, etc.) that encourage the adoption of environmentally friendly technologies. Что касается деятельности на директивном уровне, то др Муаз рекомендовал правительствам разработать экологически рациональные стратегии, обеспечить, чтобы нормативно-правовая система стимулировала применение чистых технологий, и предоставлять такие стимулы (налоговые льготы, субсидии и т.д.), которые способствовали бы применению экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I could clean yours, show you how. Я могу почистить твой, заодно покажу, как надо.
Dee was incensed that her costume was covered in milk, so she went to the bathroom to clean herself up. Ди психовала, что её костюм весь в молоке и пошла в ванную, чтобы его почистить.
OK, so you lost them and they had time to clean the car Итак, вы их упустили, и у них было время почистить машину.
Clean the pool, change the a/c filter, fix the heat lamps by tonight. Почистить бассейн, сменить фильтры в кондиционерах, заменить лампы.
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You need to get your guys over there and clean it. Тебе надо взять своих парней и прибраться.
Mister Christopher, I need to clean in here. Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться.
Now can we clean this place up and go? Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
I really should go clean. Мне правда нужно прибраться.
Your only job was to clean today. Ты должен был лишь прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I told you to clean your room. Я говорила тебе убраться в комнате.
You can go to your room... and clean the closet. Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
Take advantage of the baby's nap to clean the house. Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
He said he fancied a spring clean. Сказал, что любит убираться весной.
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
I can't clean. Я не могу убираться.
And clean, go to some art galleries. Буду тебе готовить, убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Rosa's making clean her motorcycle. Роза заставила меня мыть её мотоцикл.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду.
And then clean off every mark off every locker in this hallway. Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик.
I had to clean all the big saucepans. Пришлось после ужина мыть все кастрюли.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...