Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I enjoyed the taste of Okinawa in a clean taste like Kawabata of Tokyo. Мне нравится вкус Окинаве в чистый вкус Кавабата Токио.
Nice, clean start on this crisp, dry day. Неплохо, чистый старт, в этот свежий, сухой день.
Currently, the California company seems to take away land from the giant Microsoft with ingredients that have always characterized: innovation, vanguard and the clean design and sinuous curves that only they know how to translate in each device. В настоящее время компания Калифорнии кажется, отнять землю у гигантского Microsoft с ингредиентами, которые всегда характеризовали: инновации, авангард и чистый дизайн и изгибы, что только они знают, как перевести на каждое устройство.
sound: she has a huge speaker on the back and the sounds are loud and clean. звук: она имеет огромный динамика на задней и звук громкий и чистый.
It doesn't look very clean. Он тут не очень чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I had to clean under Ferret's bed. Я должен был убрать под кроватью Феррета.
He made her clean the room. Он её вынудил убрать комнату.
Aren't you going to clean them all up? Собираешься от туда всё убрать?
Didn't I tell you to clean this mess up! Я же тебе велел убрать всё!
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам.
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
It's going to take forever to clean this place up. Очень долго придется убирать это место.
Do you know how hard it'd be to clean? Ты знаешь, как было бы тяжело в нём убирать?
Well, am I supposed to clean all this on my own? И что, мне всё тут одному убирать?
She is here to clean. Она здесь, чтобы убирать.
It'll take a half-hour to clean that up. Полчаса теперь придётся убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
No. I still have to clean it. Нет, мне надо очистить ее.
We'll need 9 days to clean our own ranks. Нам нужно 9 дней, чтобы очистить наши собственные ряды.
The only way I could rid him of the memories would be to wipe his entire memory clean and, clearly, that isn't an option. Единственный способ избавить его от воспоминаний - полностью очистить ему память, понятно, что это даже не рассматривается.
Police involved have stated that these arrests were made in order to"... clean the city so that foreigners do not see the poor people in the streets". Соответствующие сотрудники полиции заявили, что эти аресты производятся с целью"... очистить город, с тем чтобы иностранцы не видели нищих на улицах".
Now they're ramping up to enter into the Beko heartland and clean out the city of St. Juste in a matter of days. Сейчас у них достаточно сил, чтобы войти в самое сердце Беко и очистить город Санкт - Жюст в течении нескольких дней.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Soon the dentist will have to clean the tank. И вскоре дантисту придется его чистить.
Just a little easier to clean. Удобство кожи, а чистить легче.
Making my sister clean your hotel room. Позвал мою сестру чистить твой номер!
There is nothing to clean. (Здесь нечего чистить.
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
(b) Establish recommendations for the production, marketing and use of clean vehicles and for the inspection of their environmental characteristics. Ь) подготовка рекомендаций по производству, сбыту и использованию экологически чистых транспортных средств и по контролю их экологических характеристик.
Promoting clean, new and renewable energy, as well as environmentally friendly technology: З. Содействие использованию новых, возобновляемых и экологически чистых видов энергии:
Conclusions and Recommendations for Regional Cooperation on Energy Efficiency and Clean Energy Technology Market Formation Выводы и рекомендации по региональному сотрудничеству в формировании рынков энергоэффективности и экологически чистых энергетических технологий по следующим аспектам:
In addition, WFP is an active member of the Fleet Forum and the Partnership for Clean Fuels and Vehicles which share the common goals of minimizing the carbon footprints of humanitarian organizations. Кроме того, ВПП является активным участником Форума по вопросам управления парком транспортных средств и Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, которые преследуют общую цель свести к минимуму «углеродный след», оставляемый деятельностью гуманитарных организаций.
Frankly, four billion clean cars on the road are still four billion cars, and a traffic jam with no emissions is still a traffic jam. Будем откровенными: 4 миллиарда экологически чистых автомобилей на дорогах остаются теми же 4 миллиардами.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Now you can... to deodorize and clean. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том.
They need to preen their flight feathers, clean off the city dust, and cool themselves down. Им нужно почистить свои лётные перья, смыть городскую пыль и освежиться.
You just want me to clean this trolley, don't you, really? Вы что, хотите заставить меня почистить эту тележку, да?
Did you remember to clean what's inside too? Ты не забыл почистить изнутри?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To give me time to get the house clean. Чтобы у меня было время прибраться.
This is merely another room for you to clean. Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
Francis, we have to clean this up. ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ.
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Can I clean the room? Можно мне убраться у Вас в комнате?
I love it... when everything's clean. Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
It is the students' duty to clean their classrooms. Убираться в классной комнате - обязанность учеников.
She belittled you and made you clean your room, do your homework. Она тебя унижала заставляла убираться в комнате и делать уроки.
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I didn't want to clean the toilets. И не очень хочется мыть их туалеты.
But why does a man need clean legs when he's got trousers? Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны?
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
What are we going to clean? И что мы будем мыть?
We have to clean the whole house. Придется мыть весь дом.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...