Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Advise him we need clean air more than free trade! Ну тогда посоветуйте ему, что чистый воздух нам важнее, чем свободная торговля!
They make him sigh with a clean air. Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
I'm saying... if it was a clean cut, then it was a blade of some kind. Я хочу сказать... если срез был чистый, значит это было что-то вроде лезвия.
Here he is, freshly bathed, clean as a whistle, and ready for bed. Вот и он, только искупавшийся, чистый как стеклышко, и готовый ко сну.
Cooperation with other organizations and programmes, including the European Commission and its Clean Air for Europe Programme, the European Environment Agency, the World Meteorological Organization, the marine commissions, the World Health Organization and national programmes. Сотрудничество с другими организациями и программами, включая Европейскую комиссию и ее программу "Чистый воздух для Европы", Европейское агентство по окружающей среде, Всемирную метеорологическую организацию, комиссии по защите морской среды, Всемирную организацию здравоохранения и национальные программы.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I'll help you clean your room. Я помогу тебе убрать твою комнату.
Well, can you at least clean this stuff up when you're done? Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь.
And I want you to help me clean this. И помоги мне всё это убрать.
We just need to clean this up. Нам просто надо это убрать.
Can you clean this? Ты можешь убрать здесь?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам.
Squalid is the new clean. Грязь это новая чистота.
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Clean, orderly, and quiet. И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can sew too, clean a house, iron. Ещё я умею шить, убирать дом, стирать.
I'll cook, clean, do laundry in exchange for room and board... and a little money for something to wear other than this. Я буду готовить, убирать, стирать в обмен на жилье и еду и немного денег, чтобы купить еще какую-то одежду.
Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой...
I... I could clean the house... Я... я могу убирать...
A cleaning company will clean this room eventually? Убирать будет клининговая компания?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
They were testing Reimer's ability to clean contaminated water. Они проверяли, как Раймер сможет очистить зараженную воду.
03 - A giraffe can clean its proper ears with the language. 03 - Giraffe может очистить свои правильные уши с языком.
He didn't clean the sheath. Он забыл очистить футляр.
So Dirk said there was a company working on technology to clean oil spills using hydrocarbon-eating nanobots. Итак, Дерк сказал, что существовала компания, работающая над технологиями, чтобы очистить разливы нефти, используя наноботов, пожирающих углеводороды.
With clear you can clean all drawings from the canvas. All other things remain: the position and angle of the turtle, the canvascolor, the visibility of the turtle, and the canvas size. Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по- прежнему: позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как очс.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
It would be a payback for when he used your blanky to clean his revolver. Это была бы расплата за то, что он использовал твою пустышку, чтобы чистить свой револьвер.
Of particular note, the coated surface is also extremely easy to clean. Следует особо отметить, что поверхность с таким покрытием очень легко чистить.
Was it too precious to clean? Здесь что-то ценное, что чистить нельзя?
Waco, let's clean Lulubelle out. Вако, иди чистить Лулабелль.
Get up and clean your guns! Смирно, всем чистить оружие!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий.
Process optimization, good hygiene practices, HACCP, ISO 22000, and clean technology development are the main tools to build the capacities for improved market access and trade facilitation. Основными инструментами, используемыми для создания потенциала, способного улучшить доступ на рынки и облегчить режим торговли, являются процесс оптимизации, надлежащие методы гигиенической практики, АРКТК, ISO 22000, и разработка экологически чистых технологий.
India places great value on the role played by the IAEA's nuclear safeguards system, which is of critical importance to facilitate expansion of nuclear energy to meet global energy needs in a clean and sustainable manner, while reducing proliferation risks. Индия придает огромное значение роли системы ядерных гарантий МАГАТЭ, которая имеет исключительно важное значение для содействия распространению ядерной энергии для удовлетворения энергетических потребностей в мире на основе экологически чистых и устойчивых технологий при одновременном сокращении рисков распространения.
Bearing in mind that the targeted countries are diverse in terms of energy and electricity production, FDIs attraction and clean power technologies already employed, the project approach will differentiate China and to some extent India from the rest of the countries. Помня о том, что названные страны различаются по показателям энергетики, электроэнергетики и привлечения ПИИ, а также с точки зрения уже применяемых экологически чистых энерготехнологий, в рамках применяемого в проекте подхода Китай и, в определенной мере, Индия будут выделены из числа остальных стран.
In order to facilitate the transfer of clean technologies, the project provided recommendations for standardizing terminology and definitions, provided a method for identifying priority waste streams and emphasized the importance of establishing consistently defined indicators to evaluate measures and targets for dealing with the priority waste streams. В интересах содействия передаче экологически чистых технологий в рамках проекта были вынесены рекомендации относительно стандартизации терминологии и определений, предложен метод идентификации приоритетных потоков отходов, при этом была подчеркнута важность установления последовательно определенных показателей, предназначенных для оценки мер и целей в отношении приоритетных потоков отходов.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I can clean it myself. I'm not a child. Я могу почистить сама, я уже не ребенок.
We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those. Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины.заставить кого-то посмотреть на них.
For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину.
Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала
I was just going to clean it but I can do that afterwards. Я собирался его почистить, но это может подождать.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I helped my mother clean the kitchen. Я помогла маме прибраться на кухне.
But I need to clean your room, you know that. Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
Need to clean as you go. Нужно прибраться когда ты уйдешь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
Nathalie has to clean this room. Натали должна убраться в этой комнате.
Fusco can clean this up. Фаско может убраться тут.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
She put it up yesterday after you made her clean her room. Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате.
Do you know how to clean? Не знаешь, как надо убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках?
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять.
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Rosa's making clean her motorcycle. Роза заставила меня мыть её мотоцикл.
Very easy to clean. Её очень легко мыть.
What are we going to clean? И что мы будем мыть?
Mow the lawn, clean the car? Косить траву, мыть машину?
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...