Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The work was following the timetable of the European Commission's Clean Air for Europe programme. Работа осуществляется в соответствии с графиком Программы "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии.
The data were to be used not only for the support of policy processes under the Convention but could also support the Clean Air for Europe thematic strategy of the European Commission. Эти данные должны использоваться не только для осуществляемых в рамках Конвенции процессов, касающихся проводимой политики, но и, возможно, также в целях содействия реализации тематической стратегии Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы".
Look how clean I am. Смотри, какой я чистый.
Your house is clean! Да он и так чистый!
Comfortable and very clean room, very nice breakfast, not very convenient if you want to be in the centre on foot, but with good and oft as described connections to it by metro and tram. Все. Хороший персонал, очень вкусные завтраки, большой, чистый и уютный номер, кондиционер и система отопления в рабочем состоянии, отличный мини-бар.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Actually, I should clean... На самом деле, я сам должен убрать...
You must clean your room. Ты должен убрать свою комнату.
Somebody's going to have to clean that up. Кто-то должен все это убрать.
I got to clean this place up. Да тут надо всё убрать.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру.
Shiny white tiles... easier to clean when things get messy. С белоснежным кафелем легче убирать когда становиться грязно.
I can't, I have to clean. Я не могу, я должна убирать.
There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания.
Tom got Mary to clean the office. Том поручил Мэри убирать офис.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
And we're here to get you clean. И мы здесь для того, чтобы очистить тебя.
And we're not saying "clean house." И мы не говорим "очистить дом".
Don't you ever clean this place up? ы не хочешь очистить это место?
There's no faster way to clean the skeleton? Нет более быстрого способа очистить скелет?
That doing this one thing would wipe your conscious clean? Что один поступок может полностью очистить твою совесть?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Sally made her brother clean the bathroom. Салли заставила своего брата чистить туалет.
They should learn to clean their guns properly, rather than their boots. Пожалуй, им надо поучиться чистить винтовки, а не ботинки.
That's very important, that you're easy to clean. Очень важно, что чистить легко.
That when she voulenteered to clean the cages at the zoo People they walked by her and say Когда она устроилась чистить клетки в зоопарке, народ проходил мимо неё и говорил:
Xavin is known for their war-like, rash attitude, something that irritates the other Runaways, particularly Victor, who they had a strong animosity towards because being an android, Victor would have been hardwired to cook and clean on their planet. Ксавин известна своим воинственным, опрометчивым отношением, что раздражает других Беглецов, особенно Виктора, к которому у нее была сильная враждебность по отношению к тому, что она была андроидом, и Виктор был бы в состоянии готовить и чистить Ее планете.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки.
Strategies under investigation currently include compensation for avoided deforestation, clean coal technologies, clean transportation technologies, and development and dissemination of improved residential cookstoves. Рассматриваемые в настоящее время стратегии предусматривают предоставление компенсации за отказ от вырубки лесов, использование экологически чистых технологий сжигания угля, чистых транспортных технологий, а также разработку и распространение усовершенствованных кухонных плит.
We believe that, in the long term, high food prices could be a source of income in developing countries and that high energy prices could be a catalyst for innovation and for greater emphasis on the use of alternative, clean energy. Мы считаем, что в долгосрочной перспективе высокие цены на продовольствие могут стать источником дохода в развивающихся странах и что высокие цены на энергоресурсы могут стать стимулом для внедрения нововведений и уделения большего внимания использованию альтернативных экологически чистых источников энергии.
The awards won by the Organization testified to its ability to implement international environmental conservation instruments and promote clean industrial technology. Дости-жения Организации свидетельствуют о ее способ-ности осуществлять международные природо-охранные договоры и содействовать распростра-нению экологически чистых промышленных техно-логий.
Indigenous peoples also expressed concern that in the design and promotion of the green economy there was a need to be mindful of potential human rights implications, especially when hydroelectric dams and nuclear power plants were considered to be sources of clean and renewable energy. Коренные народы также заявили о том, что в процессе формирования и содействия развитию «зеленой экономики» необходимо учитывать потенциальные последствия, связанные с правами человека, особенно тогда, когда гидроэлектростанции и атомные электростанции рассматриваются в качестве экологически чистых возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I forgot to clean it before we headed out. Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились.
It is time clean the aquarium. Настало время почистить аквариум.
I went up to clean the glass on the light. Я пошел почистить стекло маяка.
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
mould that you have to clean out before you can use it again. Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Maybe it's time to clean house. Возможно, пришла пора прибраться в доме.
On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах.
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
I really should go clean. Мне правда нужно прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой.
You can go to your room... and clean the closet. Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
Your brother told me to clean all this up. Твой брат попросил меня убраться здесь.
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома?
We've got to clean the office tonight. Мы пришли убраться в офисе.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
She put it up yesterday after you made her clean her room. Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
What am I supposed to clean? Почему я должна убираться?)
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Rosa's making clean her motorcycle. Роза заставила меня мыть её мотоцикл.
When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории.
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
I go in room, I clean, I leave. Я входить, я мыть, я уходить.
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...