Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The World Coal Institute prepared a paper "Clean Coal - Building a Future through Technology", which was made available to the meeting. Всемирный институт угля подготовил документ "Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии", который был распространен среди участников сессии.
Donner, you're clean. Доннер, ты чистый.
Can I have a clean glass? Можно мне чистый стакан?
I was just trying to make sure the area was clean, sir. Старался убедиться, что район чистый, сэр.
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I need you or Morrie to clean that up. Please. Я прошу тебя или Морри убрать это.
You're going to clean this entire place, and you've got do a good job. Тебе придется убрать весь этот место, и ты должен делать свою работу хорошо.
Great, Now we have to clean that up too. Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже.
He's sick, honey, and now, I, I don't blame you but someone needs to clean that up. Он болен, дорогая, и теперь... я тебя не виню, но... кто то должен это убрать.
Can you clean this up? Ты сможешь убрать помехи?
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
From now on, I want my kitchen clean, all right? С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно?
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Clean, orderly, and quiet. И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can't, I have to clean. Я не могу, я должна убирать.
Well, am I supposed to clean all this on my own? Это че, мне все самому убирать что ли?
Well, am I supposed to clean all this on my own? Я, что, должен один все убирать?
"I'll cook, I'll clean, I'll handle the kids." "Я буду готовить убирать и заниматься детьми".
Clean stables, and shovel manure? Убирать конюшни и вывозить солому?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Nothing except whispers in Washington that say you need to clean house. Ничего, кроме шепотка в Вашингтоне, который говорит, что Вам нужно очистить дом.
And protect our homeland, and to sweep the seas clean once more. И защитить нашу родину и еще раз очистить моря.
03 - A giraffe can clean its proper ears with the language. 03 - Giraffe может очистить свои правильные уши с языком.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Their apparent goal is to wipe the Earth clean of all humanity and reshape the realm to create a new Eden to make their "holy Father" proud. Их очевидная цель - очистить Землю от всего человечества и изменить мир, чтобы создать новый Эдем, чтобы гордиться своим «святым отцом».
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
And it's four less fingernails to clean. Да и ногти теперь меньше приходится чистить.
Just got to know how to clean it. Просто нужно знать как его чистить.
Who's going to clean this up? Кто будет чистить это сегодня?
Why should anyone have to clean their teeth without important ingredients? Какого еще черта чистить зубы пастой без новых суперважных ингредиентов?
Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly. Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Capacity to develop sound, clean and sustainable technologies Потенциал для разработки рациональных, экологически чистых и устойчивых технологий:
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol is designed to promote the transfer of clean energy technology to developing countries. Механизм чистого развития по Киотскому протоколу призван стимулировать передачу экологически чистых энергетических технологий развивающимся странам.
It is important to disclose in the reports what efforts are being made by local authorities to deal with these problems (waste-dump management, construction of new and repair of existing treatment facilities, use of environmentally clean fuels in furnaces, public education and so forth). Представляется важным публиковать в докладах информацию о том, какие усилия предпринимают местные власти по решению этих проблем (управление свалками отходов, строительство новых и ремонт существующих очистных сооружений, использование экологически чистых видов топлива для котельных, просвещение населения и др.).
It is estimated that the programme in Viet Nam provides enough clean and cheap energy to replace the usual sources of energy, such as firewood, agricultural waste, charcoal, kerosene and liquefied petroleum gas. По оценкам, благодаря этой программе Вьетнам производит достаточно экологически чистых и дешевых энергоносителей для отказа от обычных источников энергии, таких как древесное топливо, сельскохозяйственные отходы, древесный уголь, керосин и сжиженный нефтяной газ.
The Global Partnership for Clean Fuels and Vehicles has also made substantial progress. Значительный прогресс достигнут также по линии Глобального партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
He passed out trying to clean his teeth. Он отключился, когда пытался почистить зубы.
The caller told Ms. Moussa that her son would be back in time to help clean the carpet. Звонивший заявил г-же Мусса, что ее сын вернется вовремя, чтобы помочь ей почистить ковер.
I need to clean the bathroom Мне нужен ты почистить туалет.
Phil has to clean out his toilet pool. Фил должен почистить его бассейн.
We've got to clean it out and repressurise it. Нужно всё почистить и подать давление.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Well, you asked me to clean the fridge. Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике.
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
You want room clean? В вашем номере надо прибраться?
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
This is because you won't clean out a room. Это потому что ты не хочешь убраться в комнате.
In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ...
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You don't have to clean and buy an outfit. Тебе не нужно было убираться и покупать наряды.
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
I can cook and clean. Я умею готовить и убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
And do her shopping, clean the windows? А ходить по магазинам, мыть окна?
But why does a man need clean legs when he's got trousers? Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны?
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...