| I've got a clean set of prints on the knife handle. | У меня чистый набор отпечатков пальцев на ноже. |
| We think it's clean - smells good, too. | Мы считаем, что он чистый, и хорошо пахнет. |
| That's... it's... that's as clean as it gets. | Я... чистый, как никогда. |
| Anyway, it's clean. Though, of course, it tastes of wherever it's been. | Он хоть и чистый, но носки всё равно воняют. |
| Clean coal, dirty lie! | Чистый уголь - грязная ложь! |
| I'm here to clean your home. | Я здесь, чтобы убрать ваш дом. |
| You're going to clean this entire place, and you've got do a good job. | Тебе придется убрать весь этот место, и ты должен делать свою работу хорошо. |
| Those disgusting things you brought, you better clean them up before I get home! | Эти мерзкие штуковины, которые ты притащила, лучше убрать до того, как я вернусь домой! |
| I asked you to clean it two weeks ago. | я просила тебя убрать еще 2 недели назад |
| Didn't I tell you to clean this mess up! | Я же тебе велел убрать всё! |
| Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. | Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| I mean, Mr. Clean? | Что значит "Мистер Чистота?" |
| Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
| Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. | И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома. |
| I employ you to clean and cook, not to counsel me. | Я наняла тебя убирать и готовить, а не давать мне советы. |
| If you want to kill me do it in the bathroom, - it's easier to clean. | Если будешь меня убивать, делай это в ванной, там легче убирать. |
| There's this one brother who is trying to use the last couple weeks of pledging to get us to clean his room, do a bunch of his homework. | Один из братьев пытается использовать последние 2 недели испытательного срока, чтобы заставить нас убирать его комнату и делать домашние задания. |
| Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. | Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место. |
| When the water leaves the runner, it also helps clean it of small debris and pollution. | Кроме того, уходящая из колеса вода помогает очистить его от мелких частиц мусора и различных загрязнений. |
| In the end, Adam decided that the world wasn't worth fixing, and that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. | Но потом Адам решил, что лучше не исправлять мир, что лучше очистить его с помощью неизлечимой инфекции. |
| A need to wipe the slate clean before the birth? | Хотите очистить совесть перед рождением ребенка? |
| We've got to go out there and clean this thing up." | Нам надо выехать туда и все очистить". |
| With clear you can clean all drawings from the canvas. All other things remain: the position and angle of the turtle, the canvascolor, the visibility of the turtle, and the canvas size. | Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по- прежнему: позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как очс. |
| Almost 11 years old and I still have to clean your ears. | Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши. |
| That's very important, that you're easy to clean. | Очень важно, что чистить легко. |
| Stewart did not study dance at Carnegie Mellon to become a flight attendant to clean bathrooms. | Стюарт не для того учился танцам в университете Карнеги, чтобы чистить туалеты на борту. |
| Making my sister clean your hotel room. | Позвал мою сестру чистить твой номер! |
| Maybe you could just look at the other one, not even clean it? | Может вы просто могли бы посмотреть в другое ухо, даже не чистить? |
| Our interest in clean energy, particularly natural gas, is on our list of priorities. | К числу приоритетных задач нашей страны относится использование экологически чистых источников энергии, в частности, природного газа. |
| It is acknowledged that access to reliable, secure, and cost-effective energy supply and services based on renewable energy and other clean energy sources is essential for sustainable industrial development and poverty reduction. | Повсеместно признается, что доступ к надежным, безопасным и экономически эффективным источникам и услугам энергоснабжения на основе возобновляемых источников энергии и других экологически чистых источников энергии имеет решающее значение для обеспечения устойчивого промышленного развития и сокращения масштабов нищеты. |
| (e) How can the international mechanisms already in place be made more effective and responsive to the challenges of transferring clean fossil fuel technologies and/or nuclear fuel technologies? | ё) Каким образом можно повысить эффективность и отдачу уже существующих международных механизмов при решении проблем, связанных с передачей более экологически чистых технологий использования ископаемых видов топлива и/или ядерного топлива? |
| China's State Planning Commission and the United States Energy Department have signed the China-United States initiative on Energy and Environment Cooperation to promote effective cooperation in those fields, including the use of clean energy. | Государственная плановая комиссия Китая и министерство энергетики Соединенных Штатов подписали Китайско-американскую инициативу по сотрудничеству в области энергетики и охраны окружающей среды в целях содействия эффективному сотрудничеству в этих областях, включая использование экологически чистых источников энергии. |
| A. Supporting clean technology development | А. Поддержка мер по разработке экологически чистых технологий |
| Dirty? I'll clean them, and you get us electricity. | Я могу почистить, взамен за электричество. |
| She stuck around to clean the fish That she wanted to take home. | Она задержалась, чтобы почистить рыбу, которую она хотела забрать домой. |
| So don't forget to clean your teeth. | Так что не забудь почистить зубки. |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| I need to clean the bathroom | Мне нужен ты почистить туалет. |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| Mister Christopher, I need to clean in here. | Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| Look, Schmidt, if you come back to us, I'll let you clean my room. | Слушай, Шмидт, если ты к нам вернешься, я позволю тебе убраться у меня в комнате. |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| If I win, you clean my house for a month. | Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| You burn the pots, and then I have to clean. | Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться. |
| One must clean one's room; it won't magically do it itself! | Надо убираться дома, потому что сам он чистым не станет. |
| I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. | Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| I sleep next to a man who I have to feed and clean... | Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть... |
| I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. | Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
| It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |