| I should probably get a clean one. | Я, наверное, принесу чистый... |
| Well, at least he has a clean bill of health. | Ну, по крайней мере, у него чистый лист по здоровью. |
| You... You have a clean smell. | У тебя чистый запах. |
| Go find Junior a clean outfit. | Иди найди младшему чистый костюм. |
| You should have a clean apron... | Надо было надеть чистый фартук... |
| I need you or Morrie to clean that up. Please. | Я прошу тебя или Морри убрать это. |
| But she knows how to clean. | Но она знает, как убрать. |
| And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. | И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
| Now I've got to clean all this stuff up. | Теперь мне нужно всё тут убрать. |
| Somebody's going to have to clean that up. | Кто-то должен все это убрать. |
| As clean and orderly as usual. | Как всегда, чистота и порядок. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| "(2) The chief officer shall be responsible for seeing that everything in the prison is clean and in good order and that all means of security are effective." | Старший смены отвечает за обеспечение того, чтобы в тюрьме поддерживались чистота и порядок и чтобы все звенья системы охраны действовали эффективно... |
| I also have to cook and clean. | Мне надо еще и готовить, и убирать. |
| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
| Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... | Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой... |
| I'll go clean the kitchen. | Пойду убирать на кухне. |
| Please keep the kitchen clean and don't leave the dirty tableware. | Большая просьба соблюдать чистоту, при пользовании кухней убирать посуду после себя. |
| Mr. President, you asked me to clean your house. | Господин Президент, вы попросили очистить Белый дом, |
| And we're not saying "clean house." | И мы не говорим "очистить дом". |
| Who knows, maybe another big dose might wipe his memory clean again. | Кто знает, возможно, еще одна большая доза сможет снова очистить его память. |
| We've got to go out there and clean this thing up." | Нам надо выехать туда и все очистить". |
| It is important to thoroughly clean your soul and come to peace... before you face your Maker. | Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие. |
| During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. | В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы. |
| Back to work or I'll be using your face to scrub that pot clean. | Работай, или я твоей рожей котёл буду чистить. |
| Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. | Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение. |
| Love you more clean toilets? | Тебе больше не нравиться чистить туалеты? |
| Xavin is known for their war-like, rash attitude, something that irritates the other Runaways, particularly Victor, who they had a strong animosity towards because being an android, Victor would have been hardwired to cook and clean on their planet. | Ксавин известна своим воинственным, опрометчивым отношением, что раздражает других Беглецов, особенно Виктора, к которому у нее была сильная враждебность по отношению к тому, что она была андроидом, и Виктор был бы в состоянии готовить и чистить Ее планете. |
| The majority of clean fuel and alternative vehicle technologies are available predominantly in industrialized countries. | Большинство технологий получения экологически чистых видов топлива и создания альтернативных транспортных средств имеется в распоряжении, главным образом, промышленно развитых стран. |
| City authorities have encouraged the development of business clusters in several innovative sectors, which include information technology, biotechnology, pharmaceuticals, clean technology and smart city solutions. | Городские власти поощряют развитие бизнес-кластеров в нескольких инновационных секторах, к которым относятся информационные технологии, биотехнологии, фармацевтика, экологически чистых технологий и решений «умного города». |
| Within the first group, sustainable development plans and policies aim to minimize the adverse environmental impact of economic growth by promoting conservation measures, reducing pollution and using clean production technologies. | Что касается первой категории, то планы и политика в области устойчивого развития направлены на сведение к минимуму негативных экологических последствий экономического роста за счет содействия применению природоохранных мер, снижения степени загрязнения и использования экологически чистых технологий производства. |
| In the field of the preservation of the environment cooperation could be aimed at preventing ecological disasters, introduction of innovative clean and resource saving technologies, and development of international cooperation in order to tackle ecological threats of natural and technogenic character. | В области охраны окружающей среды сотрудничество могло бы быть направлено на предотвращение экологических бедствий, внедрение инновационных экологически чистых и ресурсосберегающих технологий и развитию международного сотрудничества с целью противодействия экологическим угрозам, природного и техногенного характера. |
| The South-Western District of Moscow is one of the most prestigious and ecologically clean areas in the city. This is helped by the predominating south-west wind that creates favourable conditions for dispersing the air. | Юго-Запад Москвы является одним из наиболее престижных и экологически чистых районов, чему способствует преобладающее юго-западное направление ветра, создающее благоприятные условия для рассеивания в атмосфере воздуха. |
| If only there were a smaller one to clean this one. | Жаль, нет поменьше пылесоса, чтобы и этот почистить. |
| I need to clean him up before I even know what I'm looking at. | Надо все почистить, прежде, чем я пойму, на что смотрю. |
| Could you just make sure that Bugsy's cage is clean before he checks out in the morning? | Плаксик утром уедет, не забудь почистить его клетку. |
| He offered to clean it for me. | Он предложил мне его почистить. |
| He offered to clean it for me. | Он предложил его почистить. |
| I made her clean the kitchen and mop the floor. | Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол. |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| Mister Christopher, I need to clean in here. | Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться. |
| All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. | Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| But I have to clean and go to the store because for some reason, your parents decided to - crash our holiday. | Но я должна убраться и сходить в магазин, потому что твои родители почему-то решили испортить нам праздник. |
| Francis, we have to clean this up. | ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ. |
| May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. | У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| Han, sorry, I can't clean. | Извини, Хан, я не могу убираться. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| You don't have to clean. | Вы не должны убираться. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| "How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" | Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок? |
| When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. | Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов. |
| I like a clean window, Danny. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| I didn't want to clean the toilets. | И не очень хочется мыть их туалеты. |
| If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. | Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |