| Climate change affects the fundamental requirements for health: clean air, safe drinking water, sufficient food and secure shelter. | Изменение климата влияет на фундаментальные основы здоровья: чистый воздух, доброкачественная питьевая вода, достаточная пища и надежное жилье. |
| It doesn't look very clean, Roz. | Роз, но поручень не очень чистый. |
| The dams would eliminate regular flooding (like the disastrous ones of 1954 and 1965) and provide a clean source of electric power. | Плотины должны были устранить регулярные наводнения (такие как катастрофические наводнения 1954 и 1965 годов) и обеспечить экологически чистый источник электроэнергии. |
| Go find Junior a clean outfit. | Иди найди младшему чистый костюм. |
| I mean, it's probably wrinkled, but it's clean. | Может, немного поношен. Но чистый. |
| Okay, we've just got to clean this out. | Ладно, нам просто нужно убрать здесь. |
| And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
| You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India. | Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии. |
| But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning. | Но я уже довольно давно хотела убрать в этой комнате, и по утрам здесь такой чудесный свет. |
| So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. | Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| She doesn't even know what clean means. | Она даже не знает... что такое чистота. |
| Squeaky clean the past few years, though. | При этом, кристальная чистота за последние несколько лет. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| Clean Archives - show a list of neat uniform archive, showing date of publication, article title, message number and so on. | Чистота архивов - просмотр списка аккуратный равномерный архив с указанием даты публикации, названия статьи, номер сообщения и так далее. |
| You only need to clean and receive pay. | От тебя требуется только убирать и получать зарплату. |
| It's going to take forever to clean this place up. | Очень долго придется убирать это место. |
| Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation. | Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация. |
| During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. | В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы. |
| I can cook and clean. | Я могу готовить и убирать. |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| He is clean in body, mind, and speech. | Они помогают нам очистить тело, речь и разум. |
| He sheathed the dagger before he thought to clean it. | Он спрятал клинок в ножны, перед тем как очистить его. |
| We have to clean the whole beach. | Надо очистить весь пляж. |
| Start here and clean to the back. | Начало здесь и очистить везде. |
| Some of the children also went to the Germans' homes to clean their shoes. | Некоторые дети ходили в дома немцев чистить им обувь. |
| Certain fabrics must be dried clean while others may be washed at home. | Отдельные ткани следует чистить в химчистке, другие же можно стирать в домашних условиях. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| I will just clean the toilet! | Я буду чистить туалет! |
| I can't clean this well any more. | Сил больше нет чистить колодец. |
| The development of clean and sustainable technologies, and their dissemination through international cooperation are crucial to a long-term greenhouse gas reduction strategy. | Для успеха какой бы то ни было долгосрочной стратегии сокращения выбросов создающих парниковых эффект газов крайне необходимы развитие экологически чистых и надежных технологий и их распространение посредством международного сотрудничества. |
| The successful application of clean technologies and of the relevant norms and standards was vitally important for the promotion of industrial exports in the global market. | Успешное применение экологически чистых технологий и соответству-ющих норм и стандартов является основополага-ющим условием расширения промышленного экс-порта на мировых рынках. |
| Patenting rates for clean energy technologies have increased faster than for other sectors, at a rate of about 20 per cent per year since the adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in 1997. | С момента принятия в 1997 году Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата доля числа патентов в секторе экологически чистых энергетических технологий росла быстрее, чем в других секторах, и составляла около 20 процентов в год. |
| Transfer of clean technologies. | передача экологически чистых технологий. |
| In addition, the Department of Economic and Social Affairs and E7 are working on a capacity development programme for the Clean Development Mechanism to support developing country efforts to utilize the Mechanism to attract clean energy investments. | Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам и «энергетическая семерка» работают над программой по созданию потенциала для разработки механизма чистого развития, с тем чтобы оказать развивающимся странам помощь в использовании механизма чистого развития для привлечения инвестиций на цели развития экологически чистых технологий57. |
| I'm trying to clean your stove. | Слушай, ирина, я пытаюсь почистить тебе плиту. |
| But there's always one place they forget to clean... the turn signal. | Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник. |
| Clean him up and get him in the ambulance fast. | Его нужно почистить и быстро отправить в скорую. |
| I have to clean her. | Я должна почистить ее. |
| Did you remember to clean what's inside too? | Ты не забыл почистить изнутри? |
| Maybe I could clean the place up a bit. | Может быть, я бы могла прибраться здесь. |
| But I need to clean your room, you know that. | Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| But you clean this mess up. | Но ты должен прибраться. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| We should clean your house then. | Ну тогда мы должны убраться в твоем доме. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| Melissa make you clean out the garage or something? | Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что? |
| Well, you come to my place and clean for half a day and I give you a sausage in exchange. | Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы. |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down. | Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. |
| We're going to clean every day? | Мы будем убираться каждый день? |
| You don't have to clean. | Вы не должны убираться. |
| Don't you like to clean? | Разве Вам не нравиться убираться? |
| I will clean the house. | Я буду убираться по дому Нет. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." | Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать". |
| I like a clean window, Danny. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. | Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории. |
| So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. | Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан. |
| Always clean your weapon. | Должны всегда мыть его оружием. |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |