Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Razor sharp, clean cut, no bruising, no trauma. Чёткий, чистый разрез, без кровоподтёков, без повреждений.
It's creased but clean as a whistle. Он мятый, но абсолютно чистый.
An assistance programme could focus on subsidising the costs of cleaner coal, or on helping households to replace the existing small and medium sized boilers with new boilers using clean coal combustion technologies. Программа помощи должна быть сконцентрирована на субсидировании расходов на более чистый уголь или на оказании помощи домохозяйствам по замене существующих малых и средних котлов новыми котлами, использующими чистые технологии сжигания угля.
Mr Amann presented results on estimated changes in pollutant effects up to 2020, especially those on health, for the final Clean Air for Europe programme scenario, noting that RAINS had used seven end points. Г-н Аманн представил результаты расчетов изменений в воздействии загрязнителей на период до 2020 года, в особенности воздействии на здоровье, для окончательного сценария программы "Чистый воздух для Европы", отметив, что в RAINS использовалось семь видов реакции на воздействие.
The first stage of All-Ukrainian ecological program "Chistiy Istochnik" ("Clean Source"). Реализован первый этап Всеукраинской экологической программы «Чистый Источник».
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Look, I have to clean that area. Слушай, я должна тут убрать.
And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату.
Clean the garage as a surprise, daddy. Хотели сделать тебе сюрприз и убрать в гараже, папочка.
'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."
To make the bristle Clean like a whistle Убрать щетину Со скоростью свиста
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
As clean and orderly as usual. Как всегда, чистота и порядок.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
And everything smells so clean! И в воздухе витает чистота!
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Чистота почвы - тоже важная проблема.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can sew too, clean a house, iron. Ещё я умею шить, убирать дом, стирать.
We found them sleeping here when we came in to clean. Утром, когда я пришёл убирать в гостиной, я нашёл их спящими здёсь.
I can clean well and I'm strong. Я могу хорошо убирать, и я сильный.
Grab a brush and clean faster than you ever have before. Схвати ведро и щетку и начинай убирать с такой скоростью, как никогда до этого.
You just don't like to clean. Просто не любишь убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
Clean you of the toxins, yes. Очистить тебя от токсинов, да.
We have to clean out the abdominal cavity. Нужно очистить брюшную полость.
let me clean you up. Позвольте мне очистить вас.
Clean the impact surface of the skin and also the impactor face with isopropyl alcohol or equivalent prior to the test. Dust with talc. Перед испытанием необходимо очистить поверхность кожи, по которой наносится удар, а также поверхность ударного элемента изопропиловым или другим эквивалентным спиртом и посыпать их тальком.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
The story is about two boys who come to clean the apartment. История примерно такая: два парня приходят чистить квартиру.
We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие.
People like you won't do even if you clean pans for three years. Такой как ты не сможет, даже если будет три года чистить кастрюли.
I'll clean the silver later. Буду чистить серебро чуть позже.
What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да?
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. Обе эти программы направлены на развитие устойчивого туризма, создание экологически чистых производств и укрепление экспортного потенциала.
Strategies under investigation currently include compensation for avoided deforestation, clean coal technologies, clean transportation technologies, and development and dissemination of improved residential cookstoves. Рассматриваемые в настоящее время стратегии предусматривают предоставление компенсации за отказ от вырубки лесов, использование экологически чистых технологий сжигания угля, чистых транспортных технологий, а также разработку и распространение усовершенствованных кухонных плит.
In summary, despite considerable differences in their power systems, all targeted countries are in need of significant foreign and domestic investments to employ advanced clean power generation technologies with all related benefits. Подводя итог, можно сказать, что, несмотря на значительные различия в их энергосистемах, все охватываемые страны нуждаются в крупных иностранных и внутренних инвестициях для внедрения передовых экологически чистых технологий производства электроэнергии с получением всех связанных с ними благ.
In that regard, India, which was successfully promoting the use of clean energy technologies, emphasized that developing countries' climate mitigation and adaption strategies must be supported by an equitable outcome to negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. В связи с этим Индия, которая успешно продвигает использование экологически чистых энергетических технологий, подчеркивает, что разработка стратегий стран по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий должна подкрепляться достижением справедливых результатов на переговорах по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Dr. Habib N. El-Habr, Director and Regional Representative, United Nations Environment Programme (UNEP), Regional Office for West Asia, showcased the Partnership for Clean Fuels and Vehicles (PCFV). Др Набиб Н. эль-Хабр, директор и региональный представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Региональное отделение для Западной Азии, рассказал о Партнерстве в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств (ПЭТТ).
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Maybe he forgot to clean the prop gun... or left cotton wadding in it? Может, он забыл почистить оружие... или оставил в нем пыж?
Clean this, make sure it is in order and then replace it in the safe. Пистолет надо почистить, чтобы был в порядке, а потом положить обратно в сейф.
You should clean your sockets. Тебе стоит почистить розетки.
Can you clean this leather coat? Вы можете почистить кожаную куртку?
I was just going to clean it but I can do that afterwards. Я собирался его почистить, но это может подождать.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
To fight organized crime, we need to clean our own house first. Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома.
This is merely another room for you to clean. Это всего лишь еще одна комната, в которой следует прибраться.
You might need to clean that up. С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться.
Why don't you just clean? Почему бы тебе просто не прибраться?
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Miss Jolanta comes here on Tuesdays and Fridays to clean. По вторникам и пятницам приходит пани Иоланта, чтобы убраться.
You need to clean poorly... like he would. Нужно плохо убраться, как сделал бы муж.
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска.
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You don't have to clean and buy an outfit. Тебе не нужно было убираться и покупать наряды.
A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире.
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
(Ben) 'I don't want to clean my room. Я не хочу убираться в комнате.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать.
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
But why does a man need clean legs when he's got trousers? Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны?
I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе.
When you guys call out sick, how do the floors get clean? А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы?
I had to clean all the big saucepans. Пришлось после ужина мыть все кастрюли.
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
When is it not necessary to clean the hold? При каких условиях нет необходимости очищать трюм?
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!!
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...