Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I always call a clean and straight fight. Я всегда за чистый и честный поединок.
I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting. Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется.
That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation. У этих денег есть чистый хвост, И я не принуждаю ни к чему, кроме как положить конец этой долгой дискуссии.
Cleanness (fairly clean). Чистота (довольно чистый).
I'm going to need a clean and quiet touchdown with zero chance they'll see or heaeaour approach. Мне нужен чистый и тихий тачдаун с нулевой вероятностью того, что они нас запалят.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать.
Now you can clean the table. Теперь ты можешь убрать со стола.
Actually, I should clean... На самом деле, я сам должен убрать...
Now, clean that up, sweetie. Дорогой, нужно все убрать.
Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
I want to come home to a clean house. Чтобы в доме была чистота.
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру.
Combatants could force them to cook, fetch water and firewood or clean for them. Комбатанты могут принуждать их готовить пищу, приносить воду и дрова или убирать за ними.
To find out she can clean like this? Оказывается, она может так хорошо убирать?
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
We'll tell them that we're sea-sick and that we don't know how to clean. Скажи им, что у нас морская болезнь и, что мы не знаем как надо убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good. Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего.
Police involved have stated that these arrests were made in order to"... clean the city so that foreigners do not see the poor people in the streets". Соответствующие сотрудники полиции заявили, что эти аресты производятся с целью"... очистить город, с тем чтобы иностранцы не видели нищих на улицах".
Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети.
A new police commissioner (Bikramjeet Kanwarpal) plans to clean the city and kills a few henchmen of Raju and Chandru's gang. Новый комиссар полиции планирует очистить город и убить нескольких приспешников банды Раджу и Чандру.
Russia's deputy prime minister, Dmitry Rogozin, once released a video promising to "clean the rubbish" - meaning migrant workers, mostly from former Soviet republics - "away from Moscow." Заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин, когда-то выпустил видеоклип с обещанием "очистить Москву от мусора" - что означало от трудящихся-мигрантов, в основном из бывших советских республик.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Sally made her brother clean the bathroom. Салли заставила своего брата чистить туалет.
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие.
Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты...
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
I can't clean this well any more. Сил больше нет чистить колодец.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Open collaboration provides new opportunities to poorer countries and improves the efficiency of global cooperation in research, development and demonstration of clean technology. Открытое сотрудничество предоставляет новые возможности для более бедных стран и повышает эффективность глобального сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий.
This paper also considered the possible impact on clean coal technology routes towards zero emissions. В этом сообщении также анализируется возможное воздействие на меры, принимаемые с целью достижения нулевого уровня выбросов при применении экологически чистых технологий сжигания угля.
(k) A representative presented a three-minute statement on clean cookstoves urging greater use of solar energy for cooking and water pasteurization during a session of the Economic and Social Council held in New York in 2011; к) представитель выступил с трехминутным сообщением по вопросу об экологически чистых плитах, настоятельно призвав шире использовать солнечную энергию для приготовления пищи и пастеризации воды на сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Нью-Йорке в 2011 году;
By the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and UNEP-based Partnership for Clean Fuels and Vehicles (PCFV), with the support of the United States Environmental Protection Agency and the Italian Ministry of Environment, Land and Sea Документ, подготовленный Региональным экологическим центром для Центральной и Восточной Европы и созданным на базе ЮНЕП Партнерством в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств (ПЧТТ) при поддержке Агентства Соединенных Штатов по охране окружающей среды и министерства окружающей среды, земельных и морских ресурсов Италии
(c) Help to green urban transport by introducing new, clean vehicle technologies and alternative fuels and promoting smart charging to encourage transport users to change travel behaviour; с) содействие осуществлению экологически чистых городских перевозок за счет внедрения новых, экологически чистых транспортных технологий, альтернативных видов топлива и смарт-зарядки для стимулирования изменения поведения потребителей транспортных услуг в плане выбора вида транспорта;
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
You forgot to clean that area up there. Вы забыли почистить эту область, вот здесь.
The caller told Ms. Moussa that her son would be back in time to help clean the carpet. Звонивший заявил г-же Мусса, что ее сын вернется вовремя, чтобы помочь ей почистить ковер.
I can clean a vase, you lunatic! Я способна почистить вазу, ненормальная!
Clean the pool, change the a/c filter, fix the heat lamps by tonight. Почистить бассейн, сменить фильтры в кондиционерах, заменить лампы.
So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together. Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Stop questioning me and help clean this place up. Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь.
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
Morty, I got to clean this place up before somebody comes snooping around. Морти, мне нужно тут слегка прибраться, пока кто-нибудь не пришел поглазеть что тут случилось.
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm going to clean your bedroom today. Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Nathalie has to clean this room. Натали должна убраться в этой комнате.
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Someone to cook, clean, take the kids to school. Кого-то готовить, убираться, отвозить детей в школу.
(Ben) 'I don't want to clean my room. Я не хочу убираться в комнате.
Do you know how to clean? Не знаешь, как надо убираться?
The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти?
My name is Phyllidia I can cook and I can clean and I can take care of the little ones. Меня зовут Филлидия Мягкопоппинс. Я умею готовить, убираться и заботиться о детках.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
We're here to clean the house. Мы пришли, чтобы прибрать по дому.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей?
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
But does that make it my job to keep it clean? Но разве я обязан из-за этого её мыть?
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...