| Staff of those Ministries need to be impartial, professional with a clean background and include the required percentages of minorities. | Сотрудники этих министерств должны отличаться объективностью, профессионализмом, иметь чистый послужной список, а также включать необходимую долю представителей меньшинств. |
| Most disturbing, however, it seems Estonia Green TV advertising slogan clean air! | Большинство тревогу, однако, кажется, Эстония Green TV рекламный слоган чистый воздух! |
| Have you seen how clean the floor is? | Вы заметили, какой идеально чистый пол здесь? |
| Clean air, no stress, raise some kids... | Чистый воздух, никакого стресса Растить детей |
| Representatives of international organizations (e.g. World Meteorological Organization, World Health Organization, European Commission) will be invited to provide information on their activities of particular relevance to the Convention (e.g. Clean Air For Europe Programme of the European Community). | Представителям международных организаций (например, Всемирной метеорологической организации, Всемирной организации здравоохранения, Европейской комиссии) будет предложено представить информацию о проводимой ими деятельности, тесно связанной с Конвенцией (например, о программе Европейского сообщества "Чистый воздух для Европы"). |
| Look, I have to clean that area. | Слушай, я должна тут убрать. |
| You're going to clean the whole house today. | Тебе придётся убрать весь дом сегодня. |
| Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. | Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду. |
| Thor won't you help us clean? | Тор, помоги, пожалуйста, убрать со стола. |
| Let me clean this up. | Дай мне убрать это. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| The Special Rapporteur found that most of the places he visited (which were prepared for his visit) were clean and well maintained. | По мнению Специального докладчика, в большинстве посещенных им мест (которые были подготовлены к его визиту) поддерживались чистота и порядок. |
| Cleanness (fairly clean). | Чистота (довольно чистый). |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| You will keep the Party headquarters clean, and sell the Party paper. | Будешь убирать помещение и распространять партийную газету. |
| I can't, I have to clean. | Я не могу, я должна убирать. |
| To find out she can clean like this? | Оказывается, она может так хорошо убирать? |
| A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. | Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду. |
| "I'll cook, I'll clean, I'll handle the kids." | "Я буду готовить убирать и заниматься детьми". |
| Nothing except whispers in Washington that say you need to clean house. | Ничего, кроме шепотка в Вашингтоне, который говорит, что Вам нужно очистить дом. |
| We need to clean this town and the country from this kind of delinquency. | Мы должны очистить этот город и всю страну от подобного вида преступлений. |
| He wants to clean the water storage with the other kids. | Он хочет очистить водохранилище вместе с другими детьми. |
| I am to make myself clean. | Я должна очистить себя. |
| We need to clean this out. | Нам нужно это очистить. |
| So I know how to clean... | Чтобы знать, как её чистить... |
| We suggest that you disassemble, clean and lubricate the movement every ten to fifteen years to prevent premature wear and tear. | Мы рекомендуем разбирать, чистить, смазывать механизм каждые десять - пятнадцать лет, чтобы предотвратить преждевременный износ. |
| You're not fit to clean her shoes. | Да вы ее туфли чистить недостойны. |
| They got him locked away in some safe house, so... but good news is he doesn't have to clean the bathrooms tomorrow. | Они держат его в каком-то безопасном месте, так что... но хорошая новость в том, что завтра ему не придется чистить туалеты. |
| There is nothing to clean. | (Здесь нечего чистить. |
| The Summit underscored the critical role investors will play in driving the new clean energy economy. | В ходе Саммита подчеркивалась жизненно важная роль инвесторов в формировании новой экономики, основанной на применении экологически чистых энергоносителей. |
| The Parties shall cooperate with each other in taking the appropriate measures to implement the precautionary principle to pollution prevention through the application of clean production methods, rather than the pursuit of a permissible emissions approach based on assimilative capacity assumptions. | Стороны-участники сотрудничают друг с другом при принятии надлежащих мер по осуществлению принципа предосторожности в отношении предотвращения загрязнения окружающей среды посредством внедрения экологически чистых методов производства, а не использования допустимого уровня выбросов, определенного на основе предположений относительно поглотительной способности . |
| Lead phase-out issues have also been discussed in other forums, such as the workshop on clean fuels and vehicles for West Asia, and the meeting on clean fuels and vehicles for Central and Eastern Europe. | Вопросы, связанные с прекращением использования свинца, также обсуждались на других форумах, таких как семинар, посвященный использованию экологически чистых видов топлива и транспортных средств в странах Западной Азии, и совещание по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам для стран Центральной и Восточной Европы. |
| The Lao Government continues to pursue a development policy that is aimed at promotion of sustainable development, sustained use and conservation of natural resources, exploitation of clean energy and protection of the environment and the ecosystem. | Лаосское правительство продолжает проводить такую политику развития, которая нацелена на устойчивое развитие, рациональное использование и охрану природных ресурсов, использование экологически чистых источников энергии и охрану окружающей среды и экосистемы. |
| Through the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate, we are expanding investment and trade in cleaner energy technologies. | В рамках Азиатско-Тихоокеанского партнерства по вопросам экологически чистого развития и климата мы расширяем объем инвестиций в разработку экологически чистых технологий и торговлю ими. |
| The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. | Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров. |
| I just have this one more lens to clean. | Мне ещё надо почистить этот объектив. |
| I told you I had to clean out the water tank. | Говорил, что в резервуаре надо почистить! |
| And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. | Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. |
| There's only one more thing I need to clean, me. | Последнее что осталось почистить - это я. |
| To fight organized crime, we need to clean our own house first. | Для борьбы с организованной преступностью, стоит прежде прибраться в своем дома. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы тогда прибраться здесь? |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| Give you timeto clean house. | Дадим вам время прибраться в своей конюшне. |
| And you're just here to clean it. | И ты должен убраться только здесь. |
| Your brother told me to clean all this up. | Твой брат попросил меня убраться здесь. |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| It was my turn to clean the room. | Была моя очередь убираться в комнате. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| We're going to clean every day? | Мы будем убираться каждый день? |
| He loves to clean the house. | Любит убираться в доме. |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. | Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет. |
| Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? | За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей? |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |