| And please sterilize the place, a not so clean guest had come by. | И, пожалуйста, продезинфицируйте номер, так как приходил не очень-то чистый гость. |
| And, while nuclear power continues to hold great potential as an environmentally clean source of energy, it remains in a holding position due to a number of associated concerns. | И хотя ядерная энергия по-прежнему сохраняет громадный потенциал как экологически чистый источник энергии, некоторые все еще стараются сдерживать ее развитие ввиду целого ряда связанных с нею забот. |
| It's clean, by the way. | Он чистый, кстати. |
| Very protected and scrubbed clean. | Он хорошо защищен и очень чистый. |
| Look how clean I am. | Смотри, какой я чистый. |
| Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. | Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| I need you or Morrie to clean that up. Please. | Я прошу тебя или Морри убрать это. |
| I must clean here. | Я должен здесь убрать. |
| I need to clean the ward. | Мне нужно убрать в палате. |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| Well, did nothing I started to clean it. | Чистота здесь ни при чём. |
| Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. | Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств. |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! | Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей. |
| I told my bosses how much men love to clean. | Я рассказал боссам как мужчины любят убирать. |
| No one showed up to clean the club this morning. | Никто не пришел утром убирать клуб. |
| And that's coming from the guy who has to clean that up. | И это говорит вам парень, которому придётся всё это убирать. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| Over the next couple of days, Webster continued to clean the house and Thomas' clothes and put on a show of normality for people who called for orders. | В последующие дни Вебстер продолжала убирать дом и одежду Томас, создавая видимость обычной повседневной жизни для людей, заходивших за заказами. |
| And today we're going to help Stan clean out his locker. | Мы попробуем помочь Стену очистить его шкафчик. |
| Don't you ever clean this place up? | Ты не хочешь очистить это место? |
| In the end, Adam decided that the world wasn't worth fixing, and that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. | Но потом Адам решил, что лучше не исправлять мир, что лучше очистить его с помощью неизлечимой инфекции. |
| I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again. | Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться. |
| I am finding the scroll The powers it possessed can turn me back into young and I may clean the worse nations of this world | Времени очень мало все эти 60 лет я ищу свиток и силу он может вернуть мне молодость и я могу очистить мир от дурных наций |
| That's why it's very important to clean the Registry regularly. | Вот почему так важно периодически чистить реестр. |
| Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. | Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие. |
| And who will clean the pots? | И кто будет чистить горшки'? |
| I can't clean this well any more. | Сил больше нет чистить колодец. |
| I'll play left-handed and... loser has to clean the GCMS for a month. | Я буду играть левой, а проигравший целый месяц будет чистить хромато-масс-спектрометр. |
| Development and access to clean technology are critical factors in successfully forging a green economy. | Разработка экологически чистых технологий и доступ к ним являются важнейшими факторами успешного построения "зеленой экономики". |
| Examples are efficient power production, water supply and treatment, renewable energy, waste management, and the application of cost-effective and clean technology. | Примерами могут служить эффективное производство электроэнергии, водоснабжение и очистка воды, возобновляемые источники энергии, управление ликвидацией отходов и применение эффективных с точки зрения затрат и экологически чистых технологий. |
| The organization is a partner of and participates in the activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | Организация является участником Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и принимает участие в его деятельности. |
| Such schools have developed the theoretical bases and technology for producing new types of highly effective, clean fertilizers, low-toxicity defoliants, new medicinal preparations, plant growth stimulators and plant protectors. | Ими разработаны теоретические основы и технология производства новых видов высокоэффективных экологически чистых удобрений, малотоксичных дефолиантов, новых лекарственных препаратов, стимуляторов роста растений и средств их защиты. |
| It was understood that climate change mitigation and adaptation would help to create a high-employment, low-carbon economy by boosting clean energy and environmental services, as well as through the greening of all enterprises. | Следует понимать, что меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации будут способствовать развитию экономики с высокой занятостью и с низкими выбросами углерода путем развития экологически чистых источников энергии и услуг в области охраны окружающей среды, а также путем перевода всех предприятий на экологически чистые технологии. |
| I was going to clean it before I gave it back. | Я собирался её почистить перед тем, как вернуть. |
| The spark-plug has got choked, I'll have to clean it. | Свеча зажигания засорилась, надо почистить. |
| And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. | Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил. |
| About to clean it for Caroline. | Собиралась почистить её для Кэролайн. |
| But maybe we can clean it out and use it again. | Но мы могли бы ее почистить и использовать. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| Mister Christopher, I need to clean in here. | Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| Listen, Jabbar, you have to clean your room right now, or we're not going to the zoo. | Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк. |
| I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| Because the city told her to clean this place up. | Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь. |
| You ought clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| (Ben) 'I don't want to clean my room. | Я не хочу убираться в комнате. |
| Someone has to cook, someone has to clean... | Кто-то должен готовить, кто-то убираться... |
| He wouldn't let me in to clean it. | Бениньо запретил там убираться. |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. | Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. | И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. | Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов. |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |