| A clean, crisp sound that gets me right here. | Вот тут отзывается чистый, хрустящий звук. |
| A clean getaway means no one gets woken up. | Чистый уход означает, что никто не проснется. |
| Once selected, Shehri returned to Saudi Arabia in October 2000 to obtain a clean passport, then returned to Afghanistan. | После этого выбора Шехри вернулся в Саудовскую Аравию в октябре 2000 года, чтобы получить чистый паспорт, потом вновь отправившись в Афганистан. |
| We believe an FMCT is ripe for negotiations and must have a clean mandate that is not linked to other unrelated proposals for CD ad hoc committees. | Мы полагаем, что ДЗПРМ созрел для переговоров и должен иметь чистый мандат, т.е. мандат, не связанный с другими, безотносительными предложениями насчет специальных комитетов КР. |
| The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. | Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки. |
| You might want to clean that hair up off the floor before I get in. | Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду. |
| My sisters and I had to clean out the house. | мои сестры и я должны были убрать дом. |
| If I had to pick someone to clean, it would just not him. | Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он. |
| You should clean this up. | Ты должна убрать за собой. |
| Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. | За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры. |
| Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. | Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы. |
| Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. | Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| Squalid is the new clean. | Грязь это новая чистота. |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| You only need to clean and receive pay. | От тебя требуется только убирать и получать зарплату. |
| Zelda, don't clean in here. | Зельда, не надо здесь убирать. |
| Cook, clean, pay your dues, buy you clothes. | Готовить, убирать, платить сборы, покупать одежду. |
| He was only discovered this afternoon when the maid let herself in to clean. | Его обнаружили сегодня после обеда, когда горничная пришла убирать номер. |
| Must we just cook and clean? | А мы должны лишь готовить и убирать? |
| I'll try and clean them up and run them through again. | Постараюсь очистить их и проверить снова. |
| Why don't you go clean the window? | Почему бы тебе не очистить стекло? |
| But you have to run it five or six times to a get a disk this clean. | Но ее нужно запускать пять или шесть раз, чтобы очистить весь диск. |
| I'll have Megan clean this up. | Я попрошу Меган очистить это... |
| You need to clean poorly... | Нужно её плохонько очистить... |
| They should learn to clean their guns properly, rather than their boots. | Пожалуй, им надо поучиться чистить винтовки, а не ботинки. |
| You're not fit to clean her shoes. | Да вы ее туфли чистить недостойны. |
| You don't need to clean your teeth if you haven't eaten. | Вам и не нужно чистить зубы, если вы ещё не поели. |
| "well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." | "Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку". |
| Why should anyone have to clean their teeth without important ingredients? | Какого еще черта чистить зубы пастой без новых суперважных ингредиентов? |
| The energy component of the project would concentrate on redeployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels. | Энергетический компонент проекта будет ориентирован на применение экологически чистых технологий сжигания угля для получения тепла и электроэнергии от сжигания твердого топлива. |
| It will also continue to promote the opening of the market to environmentally clean technologies and identifying common denominators for policy makers in the region to facilitate cooperation and strengthen linkages between the fields of energy, water and environment. | Кроме того, в рамках данной подпрограммы будут предприниматься дальнейшие усилия по содействию открытию рынка для экологически чистых технологий и по определению точек соприкосновения в подходах политиков региона в целях развития сотрудничества и укрепления взаимосвязей между такими областями, как энергетика, водные ресурсы и окружающая среда. |
| Such policies should be complemented by other measures for promoting efficient and clean energy that take into account the widely differing institutional, social, economic, technical and natural resource endowment in individual countries and regions. | В дополнение к этим стратегиям необходимо принимать меры по содействию эффективному развитию энергетики на основе экологически чистых технологий с учетом больших различий, которые имеются в странах и регионах в организационной, социальной, экономической и технической сферах, а также в области природных ресурсов. |
| The need to promote research and development in clean technologies and a new compact on intellectual property rights to enhance dissemination of the same was stressed; | Подчеркивалась необходимость содействовать научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области экологически чистых технологий и новому взаимопониманию в отношении прав интеллектуальной собственности с целью их распространения; |
| A workshop focussing on "Clean Coal Combustion in Small and Medium-Sized Boilers in Central and Eastern Europe" will be held in Brasov, Romania, in September 2002. | В сентябре 2002 года в Брашове, Румыния, будет проведено рабочее совещание на тему "Использование экологически чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы". |
| I told you I had to clean out the water tank. | Говорил, что в резервуаре надо почистить! |
| They need to preen their flight feathers, clean off the city dust, and cool themselves down. | Им нужно почистить свои лётные перья, смыть городскую пыль и освежиться. |
| Can I clean these? | Могу я их почистить? |
| Phil has to clean out his toilet pool. | Фил должен почистить его бассейн. |
| mould that you have to clean out before you can use it again. | Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз. |
| On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. | 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах. |
| We got to clean this mess up. | Надо бы здесь прибраться. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| Someone tried to clean this up who obviously wasn't trained in forensics. | Кто-то пытался убраться здесь, но, очевидно, не был знаком с судебно-медицинской экспертизой. |
| Are you asking me to clean your office? | Ты просишь меня убраться в офисе? |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| Shall I clean the room? | Мне следует убраться в комнате? |
| We can clean this all up later. | Убраться мы можем и попозже. |
| Because the city told her to clean this place up. | Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь. |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| (Ben) 'I don't want to clean my room. | Я не хочу убираться в комнате. |
| I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. | Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. | Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет. |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| Mow the lawn, clean the car? | Косить траву, мыть машину? |
| Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... | Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней... |
| No dishes to clean. | Тарелки мыть не надо... |
| Grab those, and let's clean these bones. | Берите это и пойдем очищать кости. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |