Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
No, that means "clean." Нет, это означает, что "чистый".
The hostel is a big, clean and confortable place for your stay in Barcelona. Хостел большой, чистый и удобно расположенный для Вашего пребывания в Барселоне.
Representatives of international organizations (e.g. World Meteorological Organization, World Health Organization, European Commission) will be invited to provide information on their activities of particular relevance to the Convention (e.g. Clean Air For Europe Programme of the European Community). Представителям международных организаций (например, Всемирной метеорологической организации, Всемирной организации здравоохранения, Европейской комиссии) будет предложено представить информацию о проводимой ими деятельности, тесно связанной с Конвенцией (например, о программе Европейского сообщества "Чистый воздух для Европы").
Clean house, clean mind. Чистый дом - чистые мысли.
Again with my clean floor. И снова на мой чистый пол.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I tried to clean it all up out there in the dark. Я пытался убрать это всё в темноте.
You quit so fast you didn't have time to clean out your locker? Ты уходишь так быстро, что у тебя даже нет времени убрать из своего шкафчика?
C-Can you clean this up? Ты можешь убрать шум?
And you know what that means - clean cabins. А это значит нужно убрать коттеджы.
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Or a clean glass in this one? Может, чистота этого бокала?
Squalid is the new clean. Грязь это новая чистота.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I can clean well and I'm strong. Я могу хорошо убирать, и я сильный.
And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели.
I... I could clean the house... Я... я могу убирать...
She comes in every week to clean. Она приходила каждую неделю убирать.
It's my turn to clean the office Моя очередь убирать офис.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Hodgins and Clark found a way to clean the bones. Ходжинс и Кларк нашли способ очистить кости.
This way the Chase brothers can wipe them out clean. Это станет отличным способом для братьев Чейз, чтобы очистить свою репутацию.
It took me a long time to get these little boys clean. Мне пришлось постараться, чтобы очистить этих мальчиков от земли.
Configure the properties used to import text files into a SQL Server table. You cannot validate, clean, or transform data with this task. Настройте свойства, используемые для импорта текстовых файлов в таблицу SQL Server. С помощью этой задачи нельзя проверить, очистить или преобразовать данные.
But y could probably... you can clean that up, can't you? Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
That's why it's very important to clean the Registry regularly. Вот почему так важно периодически чистить реестр.
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие.
Was it too precious to clean? Здесь что-то ценное, что чистить нельзя?
Waco, let's clean Lulubelle out. Вако, иди чистить Лулабелль.
The species name is derived from tersi, Latin for clean; coccus, Greek for berry; and phoenicis, from NASA's Phoenix lander, the spacecraft being prepared when these bacteria were first discovered. Родовое название образовано от лат. tergere «тереть, вытирать, чистить» и др.-греч. kόkkoς «косточка (плода), семячко, зерно»; видовой эпитет phoenicis происходит от космического аппарата Феникс NASA, в котором впервые были обнаружены эти бактерии.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. Экологизация международной торговли связана с созданием производственно-сбытовых цепочек для экологически чистых энергоносителей.
This paper also considered the possible impact on clean coal technology routes towards zero emissions. В этом сообщении также анализируется возможное воздействие на меры, принимаемые с целью достижения нулевого уровня выбросов при применении экологически чистых технологий сжигания угля.
Process optimization, good hygiene practices, HACCP, ISO 22000, and clean technology development are the main tools to build the capacities for improved market access and trade facilitation. Основными инструментами, используемыми для создания потенциала, способного улучшить доступ на рынки и облегчить режим торговли, являются процесс оптимизации, надлежащие методы гигиенической практики, АРКТК, ISO 22000, и разработка экологически чистых технологий.
While these flows are still very important, clean technology flows among technology-intensive developing countries and from these countries to developed countries have grown faster, but the participation of the poorest and smaller economies is negligible. Хотя эти потоки по-прежнему играют весьма важную роль, более высокими темпами растут потоки экологически чистых технологий между развивающимися странами с высокотехнологичной экономикой и потоки из этих стран в развитые страны, при этом, однако, участие беднейших и малых стран является незначительным.
Conclusions and Recommendations for Regional Cooperation on Energy Efficiency and Clean Energy Technology Market Formation Выводы и рекомендации по региональному сотрудничеству в формировании рынков энергоэффективности и экологически чистых энергетических технологий по следующим аспектам:
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I asked him for some to clean the brass pots. Я просила его дать немного почистить медные горшки.
What, they come here on Saturday night to clean the ice? Что, они приходят сюда в субботний вечер, чтобы почистить лёд?
It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том.
It is time clean the aquarium. Настало время почистить аквариум.
If you want to clean, why don't you clean the shelter? Если хочешь что-то почистить, чисть бомбоубежище.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
Give you timeto clean house. Дадим вам время прибраться в своей конюшне.
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
Tom agreed to help Mary clean the kitchen. Том согласился помочь Мэри убраться на кухне.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
You need to clean poorly... like he would. Нужно плохо убраться, как сделал бы муж.
Well, you come to my place and clean for half a day and I give you a sausage in exchange. Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы.
To clean and dress them? Чтобы убраться и одеть их?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
You go to clean the garage and you find a classic car. Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину.
Someone has to cook, someone has to clean... Кто-то должен готовить, кто-то убираться...
I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться
I can cook and clean. Я умею готовить и убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках?
Can you help me clean this up? Ты поможешь мне всё здесь прибрать?
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе.
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
And you got the urge to clean windows? Настолько, чтобы мыть окна?
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...