| The app that helps you find a clean public restroom anywhere in the world. | Приложение, позволяющее найти чистый общественный туалет в любой точке мира. |
| No, he's not clean. | Нет, не то чтобы он чистый. |
| The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. | Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки. |
| There's a clean bathrobe on the bed. | На кровати чистый купальный халат. |
| In addition, Gen2 is the first ecologically clean elevator in the world.It doesn't need butters and greasings. | Кроме того, Gen2 - первый в мире экологически чистый лифт, так как для него не нужны масла и смазывания. |
| It took me three days to clean the room. | Мне понадобилось З дня, чтобы убрать комнату. |
| I'll help you clean your room. | Я помогу тебе убрать твою комнату. |
| Why don't you find the person who made the spill and have them clean it. Up? | А почему бы тебе не найти того, кто это сделал, и заставить убрать? |
| Can we please clean this place up? | Можете это все убрать? |
| I need to clean the ward. | Мне нужно убрать в палате. |
| Your wife was very clean. | Твоя жена была сама чистота. |
| Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. | Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. | Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна. |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. | Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру. |
| You see, it's my job to clean the archive. | Моя работа - убирать в канцелярии суда. |
| You have Carmen to cook and to clean and to drive Dalia to the places she needs to go. | Да, у тебя есть Кармен, чтобы готовить, и убирать, и отвозить Далию туда, куда ей нужно, но Кармен не может вдохновлять Далию. |
| You know, before Kirk changes into his maid's outfit and starts to clean the room? | Ну знаешь, до того, как Керк переоденется в костюм горничной и начнёт убирать номер? |
| Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away | Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой, |
| I can clean off the tumor ex vivo. | Я смогу очистить ее от опухоли экс-виво. |
| The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. | Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра. |
| We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. | Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель. |
| The tombstones fade gradually, but most people do not clean them, because they fear, they might damage it. | Памятники со временем потускнеют, а большинство людей их не даст очистить, потому что боится повреждений. |
| Clean out every building on this square. | Очистить все здания площади. |
| Perhaps to clean her fur, perhaps for sheer joy. | Возможно, чтобы чистить свой мех, возможно из-за явной радости. |
| Certain fabrics must be dried clean while others may be washed at home. | Отдельные ткани следует чистить в химчистке, другие же можно стирать в домашних условиях. |
| You don't need to clean your teeth if you haven't eaten. | Вам и не нужно чистить зубы, если вы ещё не поели. |
| He makes me clean my teeth after every meal no matter how small it is | Заставляет меня чистить зубы после каждого приема пищи Неважно насколько большой была порция. |
| I don't even know how to clean this. | Как ее теперь чистить. |
| Subsidies can also be used to promote clean fossil fuel technologies and renewable energy sources. | Субсидии могут также использоваться для содействия применению экологически чистых технологий сжигания ископаемого топлива и возобновляемых источников энергии. |
| Voluntary programmes are also carried out to promote clean industry policies in the tourism sector and the beer industry, among others. | Осуществляются также добровольные программы содействия политике создания экологически чистых предприятий, в частности в туристическом секторе и пивной промышленности. |
| According to article 89, the State shall take measures with a view to achieving the following objectives: "Promote in the public and private sectors the use of environmentally clean technologies and non-polluting alternative sources of energy. | Согласно статье 89, государство принимает меры, направленные на достижение следующих целей: "Поощрение в рамках государственного и частного секторов использования экологически чистых технологий и альтернативных источников энергии, не загрязняющих окружающую среду. |
| The benefits in terms of women's and children's health and the reduction in their unpaid workloads alone should provide a strong enough rationale for investing in clean cookstoves as part of a sustainable development agenda. | Уже одни только выгоды в плане улучшения состояния здоровья женщин и детей и сокращения объема выполняемой ими неоплачиваемой работы должны служить весьма убедительными аргументами в пользу инвестирования средств в создание и внедрение экологически чистых технологий приготовления пищи в контексте осуществления повестки дня в области устойчивого развития. |
| Many have paid increasing attention to energy efficiency, conservation and demand management and pricing policies, while others have contributed to the promotion and dissemination of clean energy technologies. | Многие уделяют растущее внимание вопросам рационального использования энергии, энергосбережения, регулирования спроса на энергию и политики ценообразования в энергетическом секторе, в то же время другие содействуют пропаганде и распространению экологически чистых энергетических технологий. |
| I could take it all apart, clean it, put it back together. | Я всё это могу разобрать, почистить и собрать. |
| She stuck around to clean the fish That she wanted to take home. | Она задержалась, чтобы почистить рыбу, которую она хотела забрать домой. |
| I have to go help clean out the dugout. | Ж: Я должна пойти помочь почистить скамейки. |
| If you want, you can help me clean out these mushrooms. | Может, поможешь мне почистить грибы? |
| mould that you have to clean out before you can use it again. | Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| But I need to clean your room, you know that. | Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
| You need to clean poorly... like he would. | Нужно плохо убраться, как сделал бы муж. |
| Listen, Jabbar, you have to clean your room right now, or we're not going to the zoo. | Слушай, Джаббар, тебе надо убраться сейчас, или мы не пойдем в зоопарк. |
| Shall I clean the room? | Мне следует убраться в комнате? |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| You ought clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. | Мы с Кэсси два раза в месяц ездим убираться в домах богатых людей от Тетон Вилидж до Аспена. |
| You didn't have to clean the place too. | Не стоило тут убираться. |
| No need to clean it. | Не нужно там убираться. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| And do her shopping, clean the windows? | А ходить по магазинам, мыть окна? |
| Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. | Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально. |
| We have to clean the whole house. | Придется мыть весь дом. |
| Picture it, Marshall, never having to wash another dish as long as you live, yet all the dishes aralways clean. | Только представь, тебе больше никогда не придётся мыть посуду, она и без того всегда чистая. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. | Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |