| It's clean, quiet no smoke. | Чистый, молчит, не дымит - это француз. |
| But at least we should aim to agree on the process that will move world-wide discussions in the right direction and, as part of that, America should aim to engage Europe, China, and India, in particular, on technological developments like clean coal. | Но по крайней мере, мы должны пытаться прийти к соглашению по поводу процесса, который подтолкнет мировые обсуждения в правильном направлении, и на базе этого Америка должна стремиться привлечь Европу, Китай и Индию, в особенности, к таким технологическим достижениям, как чистый уголь. |
| And my two new cats, Clean and Sober, just think I'm tops. | Два моих новых кота, Чистый и Трезвый, думают, что я молодец. |
| Clean air. Acres and acres of woods and mountain stream. | Чистый воздух, ...кругом леса и горные ручьи. |
| Since it was warm also water was a number(line) in unlimited access there were before an output(exit) we have arranged global «pure(clean) Thursday». | Т.к. было тепло и вода была рядом в неограниченном доступе, то был перед выходом мы устроили глобальный «чистый четверг». |
| It took me three days to clean the room. | Мне понадобилось З дня, чтобы убрать комнату. |
| Great, Now we have to clean that up too. | Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже. |
| You know, if you want, I could help clean the rest of the house. | Знаешь, если хочешь я могу помочь убрать остальное в доме |
| I don't see a clean approach. | Чисто убрать не получится. |
| When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. | Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| Safe, clean and comfortable surroundings enhanced the appearance of the facilities to the visitors and users of the buildings. | Безопасность, чистота и удобство помещений способствуют их лучшему восприятию посетителями и теми, кто пользуется зданиями. |
| Your wife was very clean. | Твоя жена была сама чистота. |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| Forced to clean Sophie's apartment? | Вынуждены убирать квартиру Софи? |
| I'll just clean that up. | Я просто буду убирать. |
| What do you want to clean? | Что ты хочешь убирать? |
| Clean stables, and shovel manure? | Убирать конюшни и вывозить солому? |
| No. I still have to clean it. | Нет, мне надо очистить ее. |
| I want to clean my past and live peacefully. | Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| In case you ever wanted to clean your chimney flue or something. | на случай, если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще |
| A need to wipe the slate clean before the birth? | Хотите очистить совесть перед рождением ребенка? |
| You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done. | Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко. |
| Comfort of a little easierto clean. | Удобство кожи, а чистить легче. |
| "but in the end, wallpaper is easier to clean." | "но, обои чистить легче." |
| I'll clean the silver later. | Буду чистить серебро чуть позже. |
| I don't want to clean the toilet. | Я не хочу чистить туалет. |
| Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. | Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий. |
| The use of clean technologies is being encouraged through the use of fiscal instruments. | Применение экологически чистых технологий поощряется с помощью инструментов фискальной политики. |
| UNIDO also further contributed to the Partnership for Action on Green Economy, which supports 30 countries in building national green strategies rooted on clean technologies, resource-efficient infrastructure, green skilled labour and good governance. | ЮНИДО также участвовала в работе Партнерства по экологизации экономики, которое оказывает 30 странам поддержку в выработке национальных стратегий экологизации, основывающихся на экологически чистых технологиях, ресурсоэффективной инфраструктуре, квалифицированной рабочей силе и благом управлении. |
| Conclusions and Recommendations for Regional Cooperation on Energy Efficiency and Clean Energy Technology Market Formation | Выводы и рекомендации по региональному сотрудничеству в формировании рынков энергоэффективности и экологически чистых энергетических технологий по следующим аспектам: |
| The secretariat highlighted the second coal-related project proposal submitted for funding under the fourth tranche (2004-2005) of the UN Development Account, notably "Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia". | Секретариат обратил внимание на предложение по второму угольному проекту "Создание потенциала управлением качеством воздуха и применение экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии", представленное для целей получения финансирования за счет средств четвертого транша (20042005 годы) счета развития ООН. |
| You know, you guys should really clean out the carburetor. | Короче, тут надо почистить карбюратор. |
| I took it off and left it there to clean my shirt. | Я снял их и оставил там, чтобы почистить свою рубашку. |
| You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! | Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник! |
| It got dirty, so they wanted to clean it before they gave it back to you. | Он запачкался, и они хотели его почистить, перед тем, как вернуть. |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| People live here, and I need to clean the kitchen. | Здесь живут люди, и мне нужно прибраться. |
| Wouldn't want to clean it. | Не хотела бы тогда прибраться здесь? |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| You need to clean the lab and you need to clean it now. | Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас. |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| I'll come back in half an hour to clean. | Я вернусь убраться через полчаса. |
| To clean and dress them? | Чтобы убраться и одеть их? |
| Let's get something to clean that. | Надо бы здесь убраться. |
| You don't have to clean and buy an outfit. | Тебе не нужно было убираться и покупать наряды. |
| Han, sorry, I can't clean. | Извини, Хан, я не могу убираться. |
| I was helping Jeff clean before the party. | Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой. |
| I don't want to clean that up. | Не хотел бы я убираться тогда. |
| You're here to clean the library, not read it! | Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать? |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We have to go up now and clean the apartment. | Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
| Didn't I tell you to clean your room? | Я кому сказала прибрать в комнате? |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| I was showing Jennifer how to clean a glass. | Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы. |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? | Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать. |
| Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. | Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. | Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |