| Dubai is the ultimate modern city orderly, sparkling and squeaky clean. | Дубай - самый современный город аккуратный, сияющий и чистый до скрипа. |
| The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. | Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. |
| The air is very clean there. | Воздух там очень чистый. |
| Can I have a clean glass? | Можно мне чистый стакан? |
| Well, you smell clean. | Ну что, вроде ты чистый. |
| You're going to clean the whole house today. | Тебе придётся убрать весь дом сегодня. |
| It's very hard to clean and can cause an infection. | Убрать его оттуда трудно, и может попасть инфекция. |
| Well, can you at least clean this stuff up when you're done? | Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь. |
| Now I've got to clean all this stuff up. | Теперь мне нужно всё тут убрать. |
| 'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' | "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать." |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. | хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных! |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| I pretended to keep everything clean and neat. | Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота. |
| Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. | Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра. |
| You will keep the Party headquarters clean, and sell the Party paper. | Будешь убирать помещение и распространять партийную газету. |
| Zelda, don't clean in here. | Зельда, не надо здесь убирать. |
| You're sleeping on my couch and I have to clean it. | Ты спишь на моём диване, а я не хочу убирать за тобой. |
| I had to clean the house, make sure the bills were paid, even schedule my doctor's appointment. | Мне пришлось убирать дом, следить за оплатой счетов, даже назначать свои визиты к врачу. |
| Over the next couple of days, Webster continued to clean the house and Thomas' clothes and put on a show of normality for people who called for orders. | В последующие дни Вебстер продолжала убирать дом и одежду Томас, создавая видимость обычной повседневной жизни для людей, заходивших за заказами. |
| Maybe it's time to clean out the storage locker. | Может настало время очистить камеру хранения. |
| You have to clean it first, and then you perform taxidermy. | Сначала нужно очистить, а потом сделать таксидермию. |
| You need to clean poorly... like he would. | Нужно её плохонько очистить... Как бы сделал это он. |
| Probably take a few days to clean the place, right? | Думаю, надо несколько дней чтобы очистить это место, верно? |
| I could use a clean conscience. | Мне бы очистить совесть. |
| Just a little easier to clean. | Удобство кожи, а чистить легче. |
| How can I clean you if you are not dirty? | Как тебя чистить, если ты не грязный? |
| Fitted carpets, easy to clean. | Покрытие сплошное, легко чистить. |
| Decided to clean the Augean stables! | Решили чистить Авгиевы конюшни! |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. | Экологизация международной торговли связана с созданием производственно-сбытовых цепочек для экологически чистых энергоносителей. |
| The successful implementation of this Agreement will be an even more profound step toward achieving our common goal of clean, safe vehicles around the world. | Успешное осуществление этого Соглашения будет еще более важным шагом в деле достижения нашей общей цели создания экологически чистых и безопасных транспортных средств во всем мире. |
| (c) Noted with interest the potential contribution to sustainable energy development and energy security of clean electric power production technologies from coal and other fossil fuels; | с) с интересом отметил потенциальный вклад экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива в устойчивое развитие энергетики и обеспечение энергетической безопасности; |
| (a) Assist Governments and the private sector in Africa in developing subregional action plans (including reporting and monitoring mechanisms) for urban air quality management, including the introduction of clean fuels (with emphasis on phasing out leaded gasoline). | а) Оказание содействия правительствам и частному сектору африканских стран в разработке субрегиональных планов действий (в том числе обеспечение отчетности и механизмов мониторинга) по улучшению качества городского воздуха, включая внедрение экологически чистых видов топлива (с акцентом на поэтапный отказ от этилированного бензина). |
| by supporting a shift in the vehicle fleet towards zero- or low-emission vehicles and fuels based on renewable energy, by promoting a shift towards clean transport modes and by fostering electric mobility as well as eco-driving. | путем оказания содействия следующим процессам: рост доли транспортных средств с нулевым или низким уровнем вредных выбросов в окружающую среду, а также рост использования топлива на основе возобновляемых источников энергии; сдвиг в сторону экологически чистых видов передвижения, применение электродвигателей, популяризация эковождения. |
| Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. | Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу. |
| Someone must have hired someone from one of those online reputation redemption companies to scrub clean any file on this hospital. | Должно быть, кто-то нанял кого-то из всяких он-лайн фирм, чтобы почистить все файлы на эту больницу. |
| The spark-plug has got choked, I'll have to clean it. | Свеча зажигания засорилась, надо почистить. |
| I told you I had to clean out the water tank. | Говорил, что в резервуаре надо почистить! |
| So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together. | Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе. |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. | Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк. |
| Do you want to come over and clean my place? | Не хочешь зайти и прибраться у меня? |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| And the owner says she's on her way here to help clean the place up. | А владелец говорит, что она идёт сюда, чтобы помочь убраться. |
| Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? | Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
| Nobody could clean like that woman. | Никто не может убираться так, как она. |
| You'd have to cook and clean and take care of your brother. | Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате. |
| I can clean my apartment myself. | У себя в квартире смогу убираться сама. |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| You should clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| I want to clean the house before my parents return. | Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| But why does a man need clean legs when he's got trousers? | Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны? |
| You know, growing up, I had five brothers and sisters, and since I was the least attractive, I had to clean all the dishes. | Знаете, в детстве у меня было пятеро братьев и сестёр, а я был самый некрасивый, поэтому меня заставляли мыть всю посуду. |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |