Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Here he is, freshly bathed, clean as a whistle, and ready for bed. Вот и он, только искупавшийся, чистый как стеклышко, и готовый ко сну.
Video: Actor: Clean coal - you've heard a lot about it. Актёр: Чистый уголь, вы много слышали о нём.
But I don't want the Clean Coast Fund or any of the guests here making national news tonight. Но я не хочу, чтобы Фонд Чистый берег или кто-то из гостей сегодня стал причиной федеральных новостей.
Third Biennial Partnership for Clean Indoor Air Forum, Bangalore, India, 2007: the Association led a workshop on indoor air pollution and its impact on women and children's health. Третий форум (Партнерства за чистый воздух в помещениях в Бангалоре, Индия 2007 год), (форум проводится раз в два года): представители Ассоциации провели практический семинар по проблеме загрязнения воздуха в помещениях и влияния загрязненного воздуха на здоровье женщин и детей.
On 14 November, Stuart Pearce selected him at left back for an under-21 match against Portugal at Wembley in Group 9 of the qualification process, and helped the team keep first clean sheet since 29 June 2009. 14 ноября Стюарт Пирс взял его в качестве основного левого защитника возрастной группы до 21 года на отборочные игры Уэмбли против Португалии и помог команде сохранить чистый счет 29 июня 2009 года.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
You know Nemo let me clean out his coop sometimes. Нимо иногда разрешает мне убрать за голубями.
That is four minutes after Maria Garza the maid entered to clean it. То есть через четыре минуты после того, как горничная Мария Гарза вошла чтобы убрать в номере.
Did I not tell you to clean this room? Разве я не просила убрать в этой комнате?
I need a job where I'm not too tired to clean my own house. Мне нужна работа, на которой я не устаю настолько, что не могу убрать собственный дом.
I can clean a kitchen. Я могу убрать на кухне.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Especially given how clean your flat is. Это при том, какая чистота у вас в квартире.
Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи.
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Чистота почвы - тоже важная проблема.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You will clean mrs. Garcia's home for the next six weeks. Вы будете убирать дом миссис Гарсиа в течение следующих шести недель.
I'll clean your bathroom for a month. Я буду месяц убирать твою ванную.
I can't, I have to clean. Я не могу, я должна убирать.
I will cook, clean, come to know his secrets like no other. Я буду готовить, убирать, буду знать его тайны, как никто другой.
Why would you clean it? Почему ты должен убирать за другими?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good. Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь.
We need to clean this out. Нам нужно это очистить.
The Cold Jet process can clean delicate chrome or nickel plated tools, soft aluminum or brass alloys, wire insulation, and even circuit boards without causing damage. Обработка Cold Jet позволяет очистить инструменты с хрупким никелевым или хромовым покрытием, мягкие алюминиевые и латунные сплавы, электрическую изоляцию и даже печатные платы, не повреждая их.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие.
and clean the public spittoons for 90 days. и чистить общественные плевательницы 90 дней.
I never liked to clean fish or eat them either. Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
"well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." "Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку".
You have to clean your gun Ну пушку-то надо чистить!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Considering the dynamic link between renewable and clean energy and sustainable development, we reaffirm the importance of continuing international efforts aimed at promoting the deployment of renewable and clean energy and energy-efficient technologies, taking into account national policies, priorities and resources. Учитывая динамичный характер связи между возобновляемыми и экологически чистыми источниками энергии и устойчивым развитием, мы вновь заявляем о важности продолжения международных усилий, направленных на поощрение использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и энергоэффективных технологий с учетом национальной политики, приоритетов и ресурсов.
Patenting rates for clean energy technologies have increased faster than for other sectors, at a rate of about 20 per cent per year since the adoption of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in 1997. С момента принятия в 1997 году Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата доля числа патентов в секторе экологически чистых энергетических технологий росла быстрее, чем в других секторах, и составляла около 20 процентов в год.
Global solutions to poverty, food production, and development of new clean energy technology will require annual investments of roughly $350 billion, or 1% of GNP of the rich world. Глобальные решения проблем бедности, производства продовольственной продукции и разработки новых экологически чистых энергетических технологий потребуют ежегодных инвестиций в размере приблизительно 350 миллиардов долларов США или 1% ВНП богатых стран.
African countries relied on their own efforts and on African solidarity above all and, at the Forum, had reaffirmed and strengthened their strategy for combating climate change based on adaptation, clean energy use and financing. Африканские страны, которые рассчитывают на собственные силы и в первую очередь на африканскую солидарность, подтвердили и укрепили свою стратегию борьбы с изменением климата, основанную на адаптации, использовании экологически чистых источников энергии и финансировании.
A workshop focussing on "Clean Coal Combustion in Small and Medium-Sized Boilers in Central and Eastern Europe" will be held in Brasov, Romania, in September 2002. В сентябре 2002 года в Брашове, Румыния, будет проведено рабочее совещание на тему "Использование экологически чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы".
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I had to get those shoes clean. Мне обязательно нужно было почистить ботинки.
Henry, why don't you take Pongo outside and clean him up? Генри, почему бы тебе не почистить его снаружи?
Should I clean it? Так что, мне его почистить?
Tell her to clean out my stall! Скажи ей почистить моё стойло.
We can also clean and press your shirt while we do this. Вашу одежду можно почистить и отутюжить, пока мы заняты.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I helped my mother clean the kitchen. Я помогла маме прибраться на кухне.
I can help you clean your house a bit. Я могу помочь прибраться в вашем доме.
Now can we clean this place up and go? Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
We got to clean this mess up. Надо бы здесь прибраться.
I really should go clean. Мне правда нужно прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I can come early if you like and give the house a clean. Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
He won't even let us in to clean. Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться.
I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате.
We can clean this all up later. Убраться мы можем и попозже.
We have to clean this up now! Мы должны здесь убраться немедленно!
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
I'm not going to clean your room no mas. "Малыш Бобби, я больше не буду убираться в твоей комнате".
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
No need to clean it. Не нужно там убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
They'll make you clean the windows in all the tall towers. Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах.
I didn't want to clean the toilets. И не очень хочется мыть их туалеты.
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
What are we going to clean? И что мы будем мыть?
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...