| Mount it without lubricant or adhesive on a clean, painted test rim. | Шина надевается на чистый, окрашенный испытательный обод без применения смазочного или клеящего материала. |
| It's cool up here, the air is clean. | Здесь прохладно, и воздух чистый. |
| Llumpaka, Koma: clean, smooth, polished; | «лумпака, кома - чистый, гладкий, начищенный. |
| Mr. J. Schneider summarized the results of the project "Systematic review of health aspects of air pollution in Europe" implemented by the WHO/ECEH Bonn Office to support the Clean Air for Europe programme of the European Commission . | Г-н Й. Шнайдер кратко представил результаты проекта "Систематический обзор аспектов воздействия загрязнения воздуха в Европе на здоровье человека", который осуществляется в поддержку Программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
| "Are you carrying clean needles?" One in four, maximum. | «Есть ли у Вас при себе чистый шприц?» В лучшем случае, у каждого четвертого. |
| My mother Larissa just sent me over to clean something for Mrs. Lily. | Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили |
| Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. | Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду. |
| If I had to pick someone to clean, it would just not him. | Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он. |
| Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. | Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться. |
| Twenty-four hours before the end of the conflict, one building was bombed and six families within it were hit when they came back to clean their apartments. | За 24 часа до окончания конфликта удару с воздуха подвергалось одно здание, и под него попали шесть семей, вернувшихся, чтобы убрать свои квартиры. |
| As promised here the color version of "clean & simple" in orange. | Как и было обещано здесь цвета версии "Чистота & простой" в оранжевый цвет. |
| You are all that is clean and cool and pure. | Ты - как... чистота и прохлада. |
| He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. | Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота. |
| You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? | Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки? |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. | Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру. |
| Zelda, don't clean in here. | Зельда, не надо здесь убирать. |
| And I don't have time to clean those up as well. | И я не успеваю за ними убирать в том числе. |
| You know, before Kirk changes into his maid's outfit and starts to clean the room? | Ну знаешь, до того, как Керк переоденется в костюм горничной и начнёт убирать номер? |
| Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... | Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой... |
| Don't be afraid to clean yourself up, Amber. | Не бойтесь, чтобы очистить, Эмбер. |
| There, I'm a millionaire because I'm the only one who knows how to clean and filter the ocean. | Там я миллионер, потому что только я один знаю, как очистить и отфильтровать океан. |
| Anyway, I'm going to need some brushes to clean off whatever we find when we dig for archeology. | Мне понадобятся кисти, чтобы очистить там... то что мы найдём, когда будем проводить раскопки. |
| You want to clean her filth from me'? | Ты хочешь очистить её от моей грязи? |
| Clean out every building on this square. | Очистить все здания площади. |
| Sally made her brother clean the bathroom. | Салли заставила своего брата чистить туалет. |
| Perhaps to clean her fur, perhaps for sheer joy. | Возможно, чтобы чистить свой мех, возможно из-за явной радости. |
| I'm here to clean the carpets. | Я здесь, чтобы чистить ковры. |
| We have to clean the mold. | Каждый чистить плесень рад. |
| We recommend but it is not the obligatory condition, to clean tire and stone-laid floor with the detergent "step 4 EXTREME". | Мы рекомендуем, но это не является обязательным предварительным условием, чистить плиточные и каменные полы чистящим средством "step 4 EXTREME". |
| Capacity to develop sound, clean and sustainable technologies | Потенциал для разработки рациональных, экологически чистых и устойчивых технологий: |
| UNIDO promotes integrated solutions to assist industry in reducing their carbon footprint by using clean energy in the most efficient manner to enhance their competitiveness and productivity, while also promoting gender empowerment and increasing employment opportunities. | ЮНИДО содействует поиску комплексных решений для оказания помощи промышленности в сокращении выбросов углекислого газа путем самого эффективного использования экологически чистых энергоресурсов в целях повышения ее конкурентоспособности и производительности при одновременном расширении прав и возможностей с учетом гендерных аспектов и содействия повышению уровня занятости. |
| As such, the Bali road map envisages that Governments around the world will begin immediately to address key environmental challenges, inter alia, climate adaptation, the dissemination of clean technologies, and combating deforestation. | В этой связи в балийской «дорожной карте» правительствам всех стран мира предлагается безотлагательно приступить к решению основных экологических задач, в частности принять меры, направленные на обеспечение климатической адаптации, внедрение экологически чистых технологий и борьбу с обезлесением. |
| At the same time, expanding clean energy solutions was crucial in addressing climate change challenges and would undoubtedly be one of the critical elements defining the different growth patterns, technological options and productive structures of countries. | В то же время расширение применения экологически чистых источников энергии крайне важно в борьбе с изменением климата и, несомненно, будет одним из важнейших компонентов, определяющих различные модели роста, технологические решения и производ-ственные структуры стран. |
| In the area of technical cooperation, the emphasis should be on attracting foreign investment, achieving ecologically sustainable industrial development, creating conditions for transferring clean technology, supporting small and medium-sized enterprises, and restructuring industrial enterprises in line with market demands. | В области промышленного сотрудничества упор необходимо сделать на привлечении иностранных инвестиций, содействии экологически устойчивому промышленному развитию, создании условий для передачи экологически чистых технологий, под-держке малого и среднего предпринимательства, структурной перестройке промышленных пред-приятий в соответствии с требованиями рынка. |
| Then I saw your pots and pans and I thought I'd give them a good clean. | Потом посмотрела на ваши кастрюли и сковородки и решила, что было бы неплохо хорошенько их почистить. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| In the marines, they taught us the fastest way to clean your weapon was to shoot a couple people with it. | В морской пехоте нас учили так: если хочешь почистить оружие по быстрому застрели пару людей из него. |
| Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him. | В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли. |
| Can I clean these? | Могу я их почистить? |
| To give me time to get the house clean. | Чтобы у меня было время прибраться. |
| Maybe it's time to clean house. | Возможно, пришла пора прибраться в доме. |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| Pedro, when you entered into my personal bathroom yesterday to clean it, what did you find? | Педро, когда ты вчера зашел в мой личный туалет, чтобы убраться там, что ты обнаружил? |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? | Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing. | Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того. |
| I called the lady who hired Alice to clean her house, and she did... she did not want to get involved. | Я позвонил женщине, которая наняла Элис, чтобы убираться в её доме, и она... она сказала, что не хочет вмешиваться |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| What am I supposed to clean? | Почему я должна убираться?) |
| Why do I have to help clean? | Почему я должна помогать убираться? |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| I got to clean this up. | Мне нужно тут прибрать. |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I didn't want to clean the toilets. | И не очень хочется мыть их туалеты. |
| When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. | Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории. |
| And do her shopping, clean the windows? | А ходить по магазинам, мыть окна? |
| You clean the bathrooms. | Ты будешь мыть туалеты. |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |