Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
"But he's clean,"open to criticism, and not into anything too weird. Но он чистый, открытый к критике и не слишком странный.
The Executive Body could also explore, as appropriate, ideas for potential collaboration with the Climate and Clean Air Coalition (CCAC). Исполнительный орган мог бы также надлежащим образом изучить идеи о потенциальном сотрудничестве с Коалицией за климат и чистый воздух (ККЧВ).
Video: Actor: Clean coal - you've heard a lot about it. Актёр: Чистый уголь, вы много слышали о нём.
It was a clean shoot. Это был чистый выстрел.
Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Kenji can clean out the rest of my desk in the morning. Кенджи может убрать оставшиеся вещи с моего стола утром.
But she knows how to clean. Но она знает, как убрать.
You could clean out that darkroom like you've been promising for the last three years. Ты бы мог убрать свою темную комнату ведь ты обещаешь это сделать уже З года.
You might want to clean that hair up off the floor before I get in. Ты мог бы убрать волосы с пола. прежде, чем я войду.
You know, if you want, I could help clean the rest of the house. Знаешь, если хочешь я могу помочь убрать остальное в доме
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен.
There's only one kind of clean, Mr. Motes. Чистота одна, м-р Моутс.
Clean, orderly, and quiet. И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
Squeaky, squishy clean. Скользкая чистота до скрипа.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
I employ you to clean and cook, not to counsel me. Я наняла тебя убирать и готовить, а не давать мне советы.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
You're not here to play but to cook, clean and do the assigned chores. Вы здесь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы готовить и убирать.
I... I could clean the house... Я... я могу убирать...
She comes in every week to clean. Она приходила каждую неделю убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand? Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь?
You need to clean poorly... like he would. Нужно её плохонько очистить... Как бы сделал это он.
Probably take a few days to clean the place, right? Думаю, надо несколько дней чтобы очистить это место, верно?
We have to clean out the abdominal cavity. Нужно очистить брюшную полость.
I'll have Megan clean this up. Я попрошу Меган очистить это...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I will not clean your shoes. Я больше не собираюсь чистить их.
I tell her she can clean fish with it. я говорю ей, что этим можно чистить рыбу.
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
I've got shoes to clean. Мне еще ботинки чистить.
We have to clean the mold. Каждый чистить плесень рад.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Activities implemented in 2014, aimed at developing safe, clean and efficient transport systems, are presented below. Ниже приводится информация о проведенных в 2014 году мероприятиях, направленных на разработку безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем.
The project presents a new step for the country in using and application of clean technologies in the energy sector. Проект представляет собой новый шаг для страны на пути использования и применения экологически чистых технологий в энергетическом секторе.
Everyone agrees that this objective can be reached only through difficult adjustments within the industrialized countries and assistance to the developing world in acquiring environmentally clean technologies. Все согласны с тем, что эта цель может быть достигнута лишь путем принятия непростых мер по структурной перестройке в промышленно развитых странах и оказания помощи развивающимся странам в приобретении экологически чистых технологий.
The project will build national and subregional capacity to promote the adoption of renewable and clean energy technologies and energy efficiency so as to mitigate the impacts of climate change. Благодаря этому проекту в отдельных странах и субрегионе в целом будет создан потенциал, необходимый для перехода на технологии использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и практической реализации принципа энергоэффективности в целях смягчения последствий изменения климата.
Create a modern infrastructure based on the use of environmentally clean technologies; Формирование современной инфраструктуры, базирующейся на использовании экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Let me get something to clean it. Позвольте я помогу вам почистить его.
I think Phil should have to clean out his toilet pool. Я думаю что Фил должен почистить свой бассейн-туалет.
I need to clean the toilets? Мне нужно почистить туалеты?
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Can you clean this leather coat? Вы можете почистить кожаную куртку?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Maybe I could clean the place up a bit. Может быть, я бы могла прибраться здесь.
Don't forget to clean my office, please. Не забудьте прибраться в моем кабинете.
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
Yes. "Room clean." Да. "Прибраться".
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He wants me to help clean the bar. Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре.
I'm going to clean your bedroom today. Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.
You want to clean that up when you've finished praying to it? Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться?
In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ...
I meant to clean that up this morning. Я собирался убраться сегодня утром.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. Мы с Кэсси два раза в месяц ездим убираться в домах богатых людей от Тетон Вилидж до Аспена.
I'll clean your place. Я буду убираться в твоём доме.
I can't clean. Я не могу убираться.
He wouldn't let me in to clean it. Бениньо запретил там убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним.
Could you please find somebody to clean that up? Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там?
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
They'll make you clean the windows in all the tall towers. Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах.
I'll clean test tubes and sweep if I have to. И я буду мыть пробирки и вытирать полы, если придется.
I'd tell them go to work, to clean floors, to have fresh water and electricity. Пойду работать на любую работу, мыть полы, чтобы у меня вода текла и был свет.
Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней...
That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...