| "But he's clean,"open to criticism, and not into anything too weird. | Но он чистый, открытый к критике и не слишком странный. |
| The most important development in the collaboration would be active participation in the implementation of the European Commission's Clean Air for Europe programme, which is under preparation. | Наиболее важным элементом в процессе сотрудничества будет активное участие в осуществлении программы Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы", которая находится в стадии разработки. |
| Now that the skull is clean, I see a faint extension of the comminuted fracture on the occipital. | Теперь, когда череп чистый, я вижу еле заметное продолжение скольчатого перелома на затылке. |
| In its category, TECNO74 stands out for its clean, crisp look that reflects the extremely high quality and careful design down to the smallest detail. | Tecno74 отличается в своей категории эстетикой: чистый и решительный дизайн, отражающий высочайшее качеств о продукции, проработанный в мельчайших подробностях. |
| Ireland kept up the pace, but had to wait until the 23rd minute when Robbie Keane from Los Angeles had the first clean shot on goal. | Ирландия с самого начала взяла хороший темп, но только на 23-й минуте Робби Кин из Лос-Анджелеса произвел первый чистый голевой удар |
| It took me three days to clean the room. | Мне понадобилось З дня, чтобы убрать комнату. |
| How many rooms are there to clean? | Сколько ещё комнат тут предстоит убрать? |
| You made my friends clean the apartment? | Ты заставил моих подруг убрать квартиру? |
| I asked you to clean it two weeks ago. | я просила тебя убрать еще 2 недели назад |
| Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. | Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться. |
| From now on, I want my kitchen clean, all right? | С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? |
| He's just so clean and so... | Он сама чистота и... |
| I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. | На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. | Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра. |
| Zelda, don't clean in here. | Зельда, не надо здесь убирать. |
| They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. | Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности. |
| I had to clean the house, make sure the bills were paid, even schedule my doctor's appointment. | Мне пришлось убирать дом, следить за оплатой счетов, даже назначать свои визиты к врачу. |
| Got to keep your room clean. | Ты должен убирать комнату. |
| Aren't you going to clean this up? | Ты собираешься это убирать? |
| I want to clean my past and live peacefully. | Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. |
| Didn't take you long to clean out your desk. | Не так много времени заняло очистить ваш стол. |
| There, I'm a millionaire because I'm the only one who knows how to clean and filter the ocean. | Там я миллионер, потому что только я один знаю, как очистить и отфильтровать океан. |
| ~ What did you use to clean the hut? | Что вы использовали, чтобы очистить хижину? |
| But y could probably... you can clean that up, can't you? | Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли? |
| Just got to know how to clean it. | Просто нужно знать как его чистить. |
| Just a little easier to clean. | Удобство кожи, а чистить легче. |
| Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. | Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль. |
| Like that time that I told you only men could clean the microwave and you insisted on doing it yourself. | Как в тот раз, когда сказал, что только мужчинам можно чистить микроволновку, и ты настояла, что сделаешь это сама. |
| He's going to clean the tank! | Он будет чистить аквариум. |
| The private sector has been - and will remain - a key driving force behind the successful diffusion of clean energy-related technologies. | Частный сектор был и остается основной движущей силой успешного распространения экологически чистых технологий в области энергетики. |
| As such, the Bali road map envisages that Governments around the world will begin immediately to address key environmental challenges, inter alia, climate adaptation, the dissemination of clean technologies, and combating deforestation. | В этой связи в балийской «дорожной карте» правительствам всех стран мира предлагается безотлагательно приступить к решению основных экологических задач, в частности принять меры, направленные на обеспечение климатической адаптации, внедрение экологически чистых технологий и борьбу с обезлесением. |
| This requires, inter alia, the adoption of environmental impact assessments, clean technologies and waste minimization techniques, the proper handling, storage and transportation of hazardous substances, and an environmentally acceptable means of disposal of wastes. | Для этого требуются, в частности, принятие оценок экологических последствий, применение экологически чистых технологий и методов сведения отходов к минимуму, надлежащее обращение с опасными веществами, их должное хранение и транспортировка, а также экологически приемлемые методы удаления отходов. |
| (b) To facilitate the transition by countries, in particular developing countries, to low carbon development pathways with emphasis on supporting their readiness for clean technology uptake, taking into consideration the work of IRENA and UNIDO. | Ь) оказание странам, в частности развивающимся странам, содействия в переходе к моделям развития, сопряженным с низкими уровнями выбросов углерода, при уделении особого внимания поддержке их готовности к внедрению экологически чистых технологий с учетом работы, осуществляемой МАВИЭ и ЮНИДО. |
| The Secretary of State announced that the United States of America would provide about $50 million in seed money over five years for a project known as the Global Alliance for Clean Cookstoves. | Государственный секретарь объявила о том, что Соединенные Штаты Америки выделят в течение пяти лет начальные средства в размере 50 млн. долл. США на финансирование проекта, известного как Глобальный альянс за использование экологически чистых кухонных плит. |
| You know, you guys should really clean out the carburetor. | Короче, тут надо почистить карбюратор. |
| Do you think maybe you could clean the other one out? | Может вы могли бы почистить другое ухо? |
| Clean him up and get him in the ambulance fast. | Его нужно почистить и быстро отправить в скорую. |
| If you want, you can help me clean out these mushrooms. | Может, поможешь мне почистить грибы? |
| We've got to clean it out and repressurise it. | Нужно всё почистить и подать давление. |
| First of all, I think we should clean everything. | Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться. |
| Maybe I could clean the place up a bit. | Может быть, я бы могла прибраться здесь. |
| On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. | 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах. |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| Need to clean as you go. | Нужно прибраться когда ты уйдешь. |
| There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
| I meant to clean that up this morning. | Я собирался убраться сегодня утром. |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| Let's get something to clean that. | Надо бы здесь убраться. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| It was my turn to clean the room. | Была моя очередь убираться в комнате. |
| You go to clean the garage and you find a classic car. | Пошёл убираться в гараже, нашёл старинную машину. |
| Someone has to cook, someone has to clean... | Кто-то должен готовить, кто-то убираться... |
| You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing. | Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того. |
| She's making us clean! | Она заставляет нас убираться! |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| I was showing Jennifer how to clean a glass. | Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы. |
| They'll make you clean the windows in all the tall towers. | Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах. |
| Or I'll have to clean the hall all over again. | Или мне придётся снова мыть весь зал. |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. | К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |