I enjoyed the taste of Okinawa in a clean taste like Kawabata of Tokyo. | Мне нравится вкус Окинаве в чистый вкус Кавабата Токио. |
Well, the house is clean at least. | И дом, самое главное, таки чистый. |
I need a clean roll on the toms but powerful, like Moon. | Мне нужен чистый звук на барабанах, но мощный, как у Кита Муна . |
Much of the work was conducted in close collaboration with the European Commission's Clean Air for Europe programme. | Значительная часть работы проводится в тесном сотрудничестве с программой Европейской комиссии "Чистый воздух для Европы". |
It's clean, by the way. | Он чистый, кстати. |
You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India. | Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии. |
I asked you to clean it two weeks ago. | я просила тебя убрать еще 2 недели назад |
Can you help me clean this up? | Поможешь мне здесь убрать? |
Can you clean this? | Ты можешь убрать здесь? |
I got to clean this place up. | Да тут надо всё убрать. |
He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. | Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота. |
Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. | Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств. |
Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. | Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна. |
I can sew too, clean a house, iron. | Ещё я умею шить, убирать дом, стирать. |
And we like our privacy, so there's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. | так что здесь не нужно убирать комнаты или делать что-то для нас в течении этой недели. |
Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
Aren't you going to clean this up? | Ты собираешься это убирать? |
Imagine trying to clean this place. | А кому-то придется тут убирать |
I got these so we don't have to clean anything. | Я оставил это, потому что мы не сможем очистить всё. |
But first we must clean them. | Но сперва нужно их очистить. |
Somebody tried to clean something. | Кто-то пытался что-то очистить. |
With clear you can clean all drawings from the canvas. All other things remain: the position and angle of the turtle, the canvascolor, the visibility of the turtle, and the canvas size. | Этой командой вы можете очистить холст от всех следов. Все остальное останется по- прежнему: позиция и угол направления Черепашки, цвет холста, видимость Черепашки и размер холста. Может записываться и как очс. |
Clean the impact surface of the skin and also the impactor face with isopropyl alcohol or equivalent prior to the test. Dust with talc. | Перед испытанием необходимо очистить поверхность кожи, по которой наносится удар, а также поверхность ударного элемента изопропиловым или другим эквивалентным спиртом и посыпать их тальком. |
Sally made her brother clean the bathroom. | Салли заставила своего брата чистить туалет. |
Certain fabrics must be dried clean while others may be washed at home. | Отдельные ткани следует чистить в химчистке, другие же можно стирать в домашних условиях. |
And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork. | и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой. |
I don't even know how to clean this. | Как ее теперь чистить. |
I've got shoes to clean. | Мне еще ботинки чистить. |
Also, the impact of reforms on the development and implementation of advanced technologies, such as clean fossil fuel technologies and renewables, is a matter of concern. | Еще одним обстоятельством, которое вызывает беспокойство, является воздействие реформ на разработку и внедрение передовых технологий, таких, как технологии, связанные с использованием экологически чистых ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии. |
The project will build national and subregional capacity to promote the adoption of renewable and clean energy technologies and energy efficiency so as to mitigate the impacts of climate change. | Благодаря этому проекту в отдельных странах и субрегионе в целом будет создан потенциал, необходимый для перехода на технологии использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и практической реализации принципа энергоэффективности в целях смягчения последствий изменения климата. |
The latter assists small and medium-sized enterprises in the search for, and application of, low-cost techniques for the treatment of effluent and the use of clean technologies. | Этот Совет оказывает помощь малым и средним предприятиям в поиске и внедрении рентабельных и экологически чистых технологий. |
On the territory of NNP the production of ecologycaly clean products of nourishment and acordingly raw materials is carried out. | На территории НПП ведется производство экологически чистых продуктов питания и соответственно сырья. |
g) Establish instruments for the production, marketing and use of clean fuels on a voluntary | g) Подготовка правовых документов относительно производства, сбыта и использования экологически чистых видов топлива на добровольной основе до установления более строгих стандартов в отношении топлива |
Man: No, but I can help you clean your exhaust pipe. | Нет, но я могу помочь вам почистить выхлопную трубу. |
But there's always one place they forget to clean... the turn signal. | Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник. |
I forgot to clean it before we headed out. | Я забыл, почистить его прежде чем мы отправились. |
I went to clean it out the other day and she went nuts about it. | Я как-то хотел его почистить, она чуть с ума не сошла. |
Here let me clean it. | Позволь мне почистить ее. |
Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
You might need to clean that up. | С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться. |
came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
Your only job was to clean today. | Ты должен был лишь прибраться. |
Clean the kitchen while you're at it. | Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь. |
I'm going to clean your bedroom today. | Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня. |
He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
There's no way we can clean this up by ourselves. | У нас никак не получится убраться здесь самим. |
May I clean in here? | Могу я убраться здесь? |
To clean the storage room. | Ясно? - Надо было раньше убраться. |
I'll clean and cook for you. | Я буду у вас убираться и готовить вам еду. |
I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
Nobody likes to clean. | Никому не нравится убираться. |
And it's so much easier to clean. | Мне так проще убираться. |
I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
I go in room, I clean, I leave. | Я входить, я мыть, я уходить. |
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. | Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан. |
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |