Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
And she sat in the center and saw a clean white sheet of void. И она села в центре, и увидела чистый белый лист пустоты.
It was a clean shoot, Eddie. Это был чистый выстрел, Эдди.
A clean copy of the proposals together with bracketed text highlighting further amendments proposed by the Task Force will be presented in an informal document. Чистый экземпляр предложений вместе с заключенными в квадратные скобки текстами дополнительных поправок, предлагаемых Целевой группой, будет представлен в качестве неофициального документа.
The dams would eliminate regular flooding (like the disastrous ones of 1954 and 1965) and provide a clean source of electric power. Плотины должны были устранить регулярные наводнения (такие как катастрофические наводнения 1954 и 1965 годов) и обеспечить экологически чистый источник электроэнергии.
What do you mean, clean? В смысле, чистый?
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Look, I have to clean that area. Слушай, я должна тут убрать.
It might be because he helped me and my mom clean out my brother's room yesterday. Возможно это потому, что он помог мне и моей маме убрать комнату моего брата.
You quit so fast you didn't have time to clean out your locker? Ты уходишь так быстро, что у тебя даже нет времени убрать из своего шкафчика?
We must clean our classroom. Мы должны убрать в нашем классе.
He made her clean the room. Он её вынудил убрать комнату.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
As promised here the color version of "clean & simple" in orange. Как и было обещано здесь цвета версии "Чистота & простой" в оранжевый цвет.
Professionally decorated, impeccably clean... all to impress the ladies. Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам.
From now on, I want my kitchen clean, all right? С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно?
Also, the magnetic dry reed switch must be used in a clean environment, because debris collected on the stem will impair proper functioning. Кроме того, переключатель с сухим герконом следует использовать в условиях, где соблюдается чистота, поскольку скопление инородных веществ на стержне вызовет ухудшение эксплуатационных свойств.
clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз!
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
In any case, she can just not clean that room. Хотя можно и не убирать в той комнате.
I will clean the house regularly, when you are away. Пока тебя не будет, я буду регулярно убирать в доме.
I'd be right next to her if I had to clean all this up. У меня был бы тоже, если бы мне пришлось здесь все убирать.
She is here to clean. Она здесь, чтобы убирать.
Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой,
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
My assignment is to clean the beach. Я должен очистить берег от мин.
Returning to the issue of proxy gateways or internet access we will talk about how to clean or clear the cache (clearing cache) the squid proxy. Возвращаясь к вопросу о прокси-шлюзов или доступа в Интернет мы будем говорить о том, чтобы очистить или очистить кэш (очистка кэш) Squid Proxy.
Could you clean the paint off this? Можете очистить краску здесь?
I tried to clean it off a bit. Я попытался немного очистить это.
I'll have Megan clean this up. Я попрошу Меган очистить это...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Last one to use the van should have to clean it out. Кто последним пользовался фургоном, тот и должен его чистить.
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls. Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
Now, get on that roof and clean those filthy gutters. Живо на крышу чистить грязные трубы.
I'm forced to do for other people, clean their unhygienic water closets. Я должна прислуживать другим людям, чистить их негигиеничные унитазы.
One of our certified oral hygiene assistants will explain how to properly clean your teeth and how to use dental brushes and floss. В нашей клинике дипломированный консультант по вопросам гигиены полости рта научит вас правильно чистить зубы, обращаться с зубной щеткой и зубной нитью.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
It should also bring clean technology, technical assistance, capacity, and public awareness to developing countries. ЮНЕП необходимо также заниматься предоставлением развивающимся странам экологически чистых технологий, технической помощи, наращиванием их потенциала и повышением уровня осведомленности общественности этих стран.
The efforts of UNIDO should focus on clean technologies in order to avoid duplication of the work of other organizations. ЮНИДО следует сосредоточить свою работу на экологически чистых технологиях, с тем чтобы избежать дублирования работы других организаций.
This global partnership aims to increase the use of affordable, reliable, clean, efficient and safe home cooking and heating practices. Данное глобальное партнерство призвано содействовать более широкому использованию низкозатратных, надежных, экологически чистых, эффективных и безопасных способов приготовления пищи и обогрева помещений.
The Ministers stressed that technology is one of the key means of implementation, along with finance, capacity-building and trade, and called for an early establishment of a technology facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies. Министры подчеркнули, что технология является одним из ключевых средств достижения поставленных целей наряду с финансированием и наращиванием потенциала и расширением торговли, и призвали к скорейшему созданию механизма, содействующего передаче технологий и способствующего развитию, передаче и распространению экологически чистых и безопасных технологий.
Lead phase-out issues have also been discussed in other forums, such as the workshop on clean fuels and vehicles for West Asia, and the meeting on clean fuels and vehicles for Central and Eastern Europe. Вопросы, связанные с прекращением использования свинца, также обсуждались на других форумах, таких как семинар, посвященный использованию экологически чистых видов топлива и транспортных средств в странах Западной Азии, и совещание по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам для стран Центральной и Восточной Европы.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
You can clean the windshield while you're at it. Ты можешь почистить воздушные щиты в то же время.
He offered to clean it for me. Он предложил мне его почистить.
Anything? I can help clean you up. Или помогу почистить одежду?
After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо.
Don't clean DNA vials with your spit! Не пытайся почистить пробирки для образцов ДНК, поплевав в них.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Helping them clean that dump up. Помогаю ему прибраться в его помойке.
If you clean a bit, and advertise... Если немного прибраться, чуток рекламы...
Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? Попроси, пожалуйста, Рэя Чарльза зайти и прибраться тут.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
You have to clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Miss Jolanta comes here on Tuesdays and Fridays to clean. По вторникам и пятницам приходит пани Иоланта, чтобы убраться.
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
May I clean in here? Могу я убраться здесь?
To clean the storage room. Ясно? - Надо было раньше убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
And I can't clean either, Han. Я тоже не могу убираться, Хан.
I can clean my apartment myself. У себя в квартире смогу убираться сама.
I don't want to clean that up. Не хотел бы я убираться тогда.
But when am I going to clean all this up? И когда же я закончу тут убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
I can still clean floors. Я по-прежнему могу мыть пол.
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...