| Word on the yard is that you can get me a clean cell phone. | Ходят слухи, вы можете достать чистый мобильник. |
| No matter what the people say about him but I believe that he's a clean man. | Сэр, неважно, что люди говорят о нём,... но я верю в то, что он чистый человек. |
| The World Coal Institute prepared a paper "Clean Coal - Building a Future through Technology", which was made available to the meeting. | Всемирный институт угля подготовил документ "Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии", который был распространен среди участников сессии. |
| You... You have a clean smell. | У тебя чистый запах. |
| What do you mean, clean? | В смысле, чистый? |
| You quit so fast you didn't have time to clean out your locker? | Ты уходишь так быстро, что у тебя даже нет времени убрать из своего шкафчика? |
| You two need to clean this up. | Вам нужно убрать тут все. |
| I was going to clean it myself, but I wasn't emotionally capable. | Я хотела убрать все это сама, но эмоции взяли верх. |
| Now I've got to clean all this stuff up. | Теперь мне нужно всё тут убрать. |
| So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. | Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста. |
| Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. | Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы. |
| He took a great interest in his crew's exercise, was very careful about the quality of their food, and insisted upon the Bounty's being kept very clean. | Он следил за повышением квалификации членов команды, а также следил за тем, чтобы на Bounty всегда была чистота. |
| I mean, Mr. Clean? | Что значит "Мистер Чистота?" |
| Clean hospital is a happy hospital. | Чистота - залог здоровья. |
| Who are you, Mr Clean? | Кто ты, мистер Чистота? |
| You're sleeping on my couch and I have to clean it. | Ты спишь на моём диване, а я не хочу убирать за тобой. |
| She testified later that it seemed the house had already been cleaned, and that Perry told her not to clean the children's playroom. | Она позже заявила, что, казалось, дом уже был убран, и Перри попросил её не убирать детскую игровую комнату. |
| Grab a brush and clean faster than you ever have before. | Схвати ведро и щетку и начинай убирать с такой скоростью, как никогда до этого. |
| I can cook and clean and I can - | Я умею готовить и убирать, и я могу... |
| Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... | Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой... |
| I would like you to clean our house from evil spirits. | Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы... |
| He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand? | Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь? |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| Contractors, under the supervision of consultants, would clean each sector and then draw a camera through the clean pipes. | Подрядчики под контролем консультантов должны были очистить каждый участок, а затем обследовать с использованием видеокамеры очищенные трубы. |
| Should I go ahead and clean the bones? | Должен ли я очистить кости? |
| I shall clean our refrigerator once monthly. | Я буду чистить наш холодильник раз в месяц. |
| Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... | Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты... |
| I can cook, clean. | Я могу готовить, чистить. |
| He's going to clean the tank! | Он будет чистить аквариум. |
| What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. | Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да? |
| Everyone agrees that this objective can be reached only through difficult adjustments within the industrialized countries and assistance to the developing world in acquiring environmentally clean technologies. | Все согласны с тем, что эта цель может быть достигнута лишь путем принятия непростых мер по структурной перестройке в промышленно развитых странах и оказания помощи развивающимся странам в приобретении экологически чистых технологий. |
| Efforts to scale up both the production and deployment of clean energy technologies, goods and services are taking place in many countries due to rising investments. | Во многих странах ведется работа по наращиванию производства и внедрения экологически чистых энергетических технологий, товаров и услуг в связи с ростом соответствующих инвестиций. |
| The latter assists small and medium-sized enterprises in the search for, and application of, low-cost techniques for the treatment of effluent and the use of clean technologies. | Этот Совет оказывает помощь малым и средним предприятиям в поиске и внедрении рентабельных и экологически чистых технологий. |
| The session on the environmental sustainability of the coal industry also examined financing for clean coal technologies and carbon capture and storage including the potential in the greenhouse gas markets for these types of projects. | На заседании, посвященном экологической устойчивости угледобывающей промышленности, были также рассмотрены проблемы финансирования экологически чистых угольных технологий и работ по улавливанию и хранению углерода, в том числе возможности, существующие на рынках парниковых газов для проектов такого рода. |
| Delegates considered whether intellectual property rights were a driver or an obstacle to clean technology transfer. | Делегаты рассмотрели вопрос о том, являются ли права интеллектуальной собственности стимулом или препятствием на пути передачи экологически чистых технологий. |
| But there's always one place they forget to clean... the turn signal. | Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник. |
| So don't forget to clean your teeth. | Так что не забудь почистить зубки. |
| I went to clean it out the other day and she went nuts about it. | Я как-то хотел его почистить, она чуть с ума не сошла. |
| You can clean the windshield while you're at it. | Ты можешь почистить воздушные щиты в то же время. |
| Help me clean off these bullets. | Помоги мне почистить пули. |
| First of all, I think we should clean everything. | Для начала, думаю, нам стоит тут прибраться. |
| Didn't we talk about keeping this place clean? | Разве я не велел тебе прибраться? |
| get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... | принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде... |
| Is there anything you can do to clean this place up? | Ты можешь как-то прибраться тут? |
| Clean the kitchen while you're at it. | Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| Tom has to clean his room before 2:30. | Том должен убраться в своей комнате до 2:30. |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| Melissa make you clean out the garage or something? | Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что? |
| I need to... Clean in there, but... | Мне нужно... убраться там, но... |
| You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. | Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке. |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| Don't you like to clean? | Разве Вам не нравиться убираться? |
| I can cook and clean. | Я умею готовить и убираться. |
| I will clean the house. | Я буду убираться по дому Нет. |
| Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. | Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| "How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" | Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок? |
| Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. | Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально. |
| But why does a man need clean legs when he's got trousers? | Но зачем человеку мыть ноги, если у него есть штаны? |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... | Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней... |
| He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. | Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |