| The "clean slate" protocol, sir? | Протокол "Чистый лист", сэр? |
| Practically Clean Practically clean means that, from the viewpoint of general appearance, the walnuts are practically free from adhering dirt or other foreign matter, and that individual walnuts are not damaged by such means. | Термин "практически чистый" означает, что, исходя из общего внешнего вида, грецкие орехи практически не имеют прилипшей к ним грязи или иных посторонних веществ и что с этой точки зрения отдельные орехи не имеют дефектов. |
| That's a nice, clean print. | Это хороший, чистый отпечаток. |
| In its category, TECNO74 stands out for its clean, crisp look that reflects the extremely high quality and careful design down to the smallest detail. | Tecno74 отличается в своей категории эстетикой: чистый и решительный дизайн, отражающий высочайшее качеств о продукции, проработанный в мельчайших подробностях. |
| Passed through immigration with a clean bill of health? | Иммиграционная служба выдала чистый билет? |
| Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. | Сон Хи, я должна убрать со стола и идти стирать. |
| C-Can you clean this up? | Ты можешь убрать шум? |
| Let's clean this up. | Надо все тут убрать. |
| Did I forget to clean something? | Я забыла убрать что-то? |
| I think we need to clean out that room. | Убрать в той комнате. |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. | Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала. |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
| If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. | Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них. |
| If she answered incorrectly, she leaves the game, and the player continues to "clean", if he answered correctly - the game continues, the player is offered the choice of the following questions. | Если она ответила неверно, то она покидает игру, а игрок продолжает «убирать», если ответила верно - игра продолжается, игроку предлагаются на выбор следующие вопросы. |
| My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments as I do daydreaming about outer space he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal. | Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал. |
| Please keep the kitchen clean and don't leave the dirty tableware. | Большая просьба соблюдать чистоту, при пользовании кухней убирать посуду после себя. |
| But I don't think you'll get it clean tonight. | Но думаю, сегодня тебе не удастся его очистить. |
| Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate. | Вместо этого было много свидетелей и нам пришлось послать команду, чтобы очистить помещение. |
| And the only way to make them clean is with fire. | А очистить их можно только огнём. |
| We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. | Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь. |
| Start here and clean to the back. | Начало здесь и очистить везде. |
| The story is about two boys who come to clean the apartment. | История примерно такая: два парня приходят чистить квартиру. |
| I shall clean our refrigerator once monthly. | Я буду чистить наш холодильник раз в месяц. |
| Comfort of a little easierto clean. | Удобство кожи, а чистить легче. |
| So much for a clean slate. | Долго вам придется чистить сайдинг. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| Human and institutional capacity generally exists, but there is a need for investment in efficient and clean technologies, especially related to energy, water, and industrial waste. | В этих странах, как правило, существует необходимый человеческий и организационный потенциал, но им необходимы инвестиции для освоения эффективных и экологически чистых технологий, особенно в области энергетики, водоснабжения и удаления промышленных отходов. |
| Towards that end, environmental awareness must be built and raised vis-à-vis the production, consumption and monitoring of clean and renewable energy sources in ways that are attentive to ozone layer depletion and deforestation. | Чтобы это было возможно, необходимо обеспечивать и повышать осведомленность об экологических проблемах, связанных с производством и потреблением, и осуществлять контроль за использованием экологически чистых и возобновляемых источников энергии, уделяя внимание проблемам истощения озонового слоя и обезлесения. |
| India places great value on the role played by the IAEA's nuclear safeguards system, which is of critical importance to facilitate expansion of nuclear energy to meet global energy needs in a clean and sustainable manner, while reducing proliferation risks. | Индия придает огромное значение роли системы ядерных гарантий МАГАТЭ, которая имеет исключительно важное значение для содействия распространению ядерной энергии для удовлетворения энергетических потребностей в мире на основе экологически чистых и устойчивых технологий при одновременном сокращении рисков распространения. |
| This requires, inter alia, the adoption of environmental impact assessments, clean technologies and waste minimization techniques, the proper handling, storage and transportation of hazardous substances, and an environmentally acceptable means of disposal of wastes. | Для этого требуются, в частности, принятие оценок экологических последствий, применение экологически чистых технологий и методов сведения отходов к минимуму, надлежащее обращение с опасными веществами, их должное хранение и транспортировка, а также экологически приемлемые методы удаления отходов. |
| Indeed, some of the large differences in capital costs of the clean fossil technologies are balanced by differences in fuel costs (International Atomic Energy Agency, 1991). | Фактически некоторые значительные дополнительные капитальные затраты, связанные с внедрением экологически чистых технологий использования ископаемых видов топлива, компенсируются разницей в стоимости топлива (Международное агентство по атомной энергии, 1991 год). |
| The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. | Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров. |
| Then I saw your pots and pans and I thought I'd give them a good clean. | Потом посмотрела на ваши кастрюли и сковородки и решила, что было бы неплохо хорошенько их почистить. |
| What, they come here on Saturday night to clean the ice? | Что, они приходят сюда в субботний вечер, чтобы почистить лёд? |
| They need to preen their flight feathers, clean off the city dust, and cool themselves down. | Им нужно почистить свои лётные перья, смыть городскую пыль и освежиться. |
| But I want everyone here to reimagine a world where instead of prescribing steroids, inhalers and medication, the doctor turns to Julie and says, "Why don't you go home and clean out your air filters. | Но я хочу, чтобы вы представили, как вместо назначения стероидов, ингаляторов и таблеток врач поворачивается к Джули и говорит: «Почему бы вам не вернуться домой и не почистить воздушные фильтры. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| Well, you asked me to clean the fridge. | Ну ты же сама просила прибраться в холодильнике. |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| You need to clean the lab and you need to clean it now. | Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас. |
| My mother made me clean the bathroom. | Мама заставила меня убраться в ванной. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| Francis, we have to clean this up. | ФРЕНСИС, МЫ ДОЛЖНЫ ЗДЕСЬ УБРАТЬСЯ. |
| Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... | Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было... |
| I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| You ought clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| I don't want to clean that up. | Не хотел бы я убираться тогда. |
| Do you know how to clean? | Не знаешь, как надо убираться? |
| He wouldn't let me in to clean it. | Бениньо запретил там убираться. |
| So, right, you don't need to... you don't need to clean today, 'cause we... we had a-a party last night and... so we-we already cleaned up. | Да, вам сегодня не нужно вам не нужно убираться сегодня, потому что... у нас вчера была вечеринка и... мы уже убрались. |
| And you should really clean this up. | И вам бы лучше прибрать тут. |
| Come help me clean the kitchen. | Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
| Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. | Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, | Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
| Or I'll have to clean the hall all over again. | Или мне придётся снова мыть весь зал. |
| I like a clean window, Danny. | Мне нравится мыть окна, Дени. |
| I had to clean all the big saucepans. | Пришлось после ужина мыть все кастрюли. |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. | Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой. |
| We don't clean the entire floor. | Мы не станем очищать весь этаж. |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |