Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The CIA just delivered this clean phone. ЦРУ только что доставило этот чистый телефон.
Well, at least he has a clean bill of health. Ну, по крайней мере, у него чистый лист по здоровью.
Nice clean blow with a sharp bat'leth. Хороший чистый удар острым бат'летом.
The Snoop's going haywire, but I swiped the floor clean and the oil paper's good. Пищалка сошла с ума, но я проверил - пол чистый, и бумаги на столе тоже.
Clean as a whistle. Чистый, как свисток!
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I've got to go to - mother's cottage to clean it. Мне надо поехать - убрать мамин дом.
I need you or Morrie to clean that up. Please. Я прошу тебя или Морри убрать это.
I have to wait until the scientists are done working before I can clean. Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать.
Now I've got to clean all this stuff up. Теперь мне нужно всё тут убрать.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена.
Or a clean glass in this one? Может, чистота этого бокала?
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
"Naturally Clean Bright." "Природная чистота и яркость".
clean hotel, very good reception, friendly with customers, very good location, near shops - metro and monuments, very satisfied overall, taking into account the price. Изумительное расположение отеля по отношению к основным достопримечательностям Парижа и метро; дизайн, размер и чистота номера; внимательное и радушное отношение персонала; прекрасный завтрак. С удовольствием вернемся в этот отель еще раз!
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You told me to clean the house every seven days. Попросили меня убирать в квартире каждую неделю.
I need to chop the firewoods and clean the house. Мне ещё дрова колоть, дом убирать.
Someday I'll have an office like this... to clean. Когда-нибудь я буду убирать такой же офис.
Grab a brush and clean faster than you ever have before. Схвати ведро и щетку и начинай убирать с такой скоростью, как никогда до этого.
This Saturday May 30th between 11am and 3pm we will clean our church and church grounds. В эту субботу, 30 мая, между 11 ч. утра и 3 ч. дня мы будем убирать наш храм и территорию вокруг него.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
We'll need 9 days to clean our own ranks. Нам нужно 9 дней, чтобы очистить наши собственные ряды.
The city government issued a proclamation and invited population of Sarajevo to fulfill their holy duty and clean their city of the shame through eradication of the subversive elements. Правительство города издало прокламацию, в которой призвало население Сараева выполнить свою святую обязанность и очистить свой город от позора через искоренение подрывных элементов.
With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить.
We have to clean the whole beach. Надо очистить весь пляж.
When I'm up there getting my slate wiped clean, Не успею я очистить себя от всех грехов,...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду.
They should learn to clean their guns properly, rather than their boots. Пожалуй, им надо поучиться чистить винтовки, а не ботинки.
Was it too precious to clean? Здесь что-то ценное, что чистить нельзя?
And during the state dinner, he would take out his false teeth and clean it with a fork. и он во время обеда, достал их изо рта и начал их чистить вилкой.
They did not step in and manually clean those search results up. Они не стали вручную чистить результаты.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol is designed to promote the transfer of clean energy technology to developing countries. Механизм чистого развития по Киотскому протоколу призван стимулировать передачу экологически чистых энергетических технологий развивающимся странам.
Greater efforts were also needed in the areas of capacity-building and financial support to bring about adaptation to climate change, in particular through the development and transfer of clean technologies. Кроме того, необходимы более активные усилия в области создания потенциала и финансовой помощи с целью адаптации к изменению климата, особенно посредством разработки и передачи экологически чистых технологий.
At the same time, expanding clean energy solutions was crucial in addressing climate change challenges and would undoubtedly be one of the critical elements defining the different growth patterns, technological options and productive structures of countries. В то же время расширение применения экологически чистых источников энергии крайне важно в борьбе с изменением климата и, несомненно, будет одним из важнейших компонентов, определяющих различные модели роста, технологические решения и производ-ственные структуры стран.
The Partnership for Clean Fuels and Vehicles of UNEP has successfully assisted many developing countries to reduce vehicular air pollution through the promotion of lead-free, low-sulphur fuels and cleaner vehicle standards and technologies. Возглавляемое ЮНЕП Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств с успехом оказывало помощь многим развивающимся странам в уменьшении загрязнения воздуха автотранспортом посредством пропаганды применения неэтилированного, низкосернистого топлива и более экологичных автомобильных стандартов и технологий.
Several international meetings, such as the World Summit for Sustainable Development in 2002 in Johannesburg and the Group of Eight Gleneagles Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development, have discussed these issues. Эти вопросы обсуждались на нескольких международных совещаниях, таких как Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившая в 2002 году в Йоханнесбурге, и Глениглзский диалог Группы восьми по проблеме изменения климата, экологически чистых видов энергии и устойчивого развития.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I took it off and left it there to clean my shirt. Я снял их и оставил там, чтобы почистить свою рубашку.
You can clean the windshield while you're at it. Ты можешь почистить воздушные щиты в то же время.
You're hurting me, and I really need to clean out my trunk! Ты делаешь мне больно, и мне правда нужно почистить багажник!
I need to clean the toilets? Мне нужно почистить туалеты?
Anything? I can help clean you up. Или помогу почистить одежду?
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Mister Christopher, I need to clean in here. Мистер Кристофер, мне надо здесь прибраться.
Do you want to come over and clean my place? Не хочешь зайти и прибраться у меня?
I really should go clean. Мне правда нужно прибраться.
I wanted to clean the place up. Я хотела бы прибраться.
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He ordered me to clean the room. Он приказал мне убраться в комнате.
You want to clean that up when you've finished praying to it? Не хочешь убраться здесь, когда закончишь ему молиться?
When do you want us to clean your room? Когда нам убраться у вас в номере?
Could I reschedule my pedicure... so that I have time to eat dinner, buy groceries, clean my room, listen to music... and watch TV because today I have... Могу ли я перенести свой педикюр... так, чтобы у меня было время поужинать, купить продукты убраться в комнате, послушать музыку... и посмотреть телевизор, потому что сегодня мне нужно было...
I just... forgot I have to clean the house. Мне нужно убраться в доме.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I'll clean and cook for you. Я буду у вас убираться и готовить вам еду.
You don't have to clean and buy an outfit. Тебе не нужно было убираться и покупать наряды.
Because the city told her to clean this place up. Потому что городские власти заставляли ее убираться здесь.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
I will clean the house. Я буду убираться по дому Нет.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках?
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Do you help clean the taxis? Вы помогали мыть такси?
It makes them a lot easier to clean. Так будет легче их мыть.
But does that make it my job to keep it clean? Но разве я обязан из-за этого её мыть?
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Yes, it's imporiant. Clean, sleep and not think, I'd kill for that. Да, я очень хочу мыть полы, спать и ни о чем не думать, я за это убить готов.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях.
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...