Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Separator/filter provides added protection od pneumatic controls and ensures clean blast air. Разделитель/фильтр обеспечивает защиту пневматических регуляторов и гарантирует чистый поток воздуха.
Okay, I want a good, clean joust. Хорошо, я хочу хороший, чистый поединок.
It allows to keep ultralow level of noise during operation of the air-conditioner while reinforced air flow distributes clean fresh air all around the room. Это позволяет поддерживать сверхнизкий уровень шума при работе кондиционера, в то время как усиленный воздушный поток распределяет чистый, свежий воздух по всей комнате.
I know you like me to be clean. Ты любишь, когда я чистый.
And he's Mr Clean? О, а он Мистер Чистый, да?
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I'll help you clean your room. Я помогу тебе убрать твою комнату.
We have to clean this stuff up. Мы должны убрать этот бардак.
Now, clean that up, sweetie. Дорогой, нужно все убрать.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
And you know what that means - clean cabins. А это значит нужно убрать коттеджы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться;
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
Squalid is the new clean. Грязь это новая чистота.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Our next performer is quite a bit older than the rest, but I allowed it because his parents have promised to both cut my lawn and clean my house for the next month. Наш следующий исполнитель немного старше других, но я допустил его, потому что его родители пообещали стричь лужайку и убирать мой дом весь следующий месяц.
I have to go clean the school. Мне нужно убирать школу.
You don't have to clean everything. Не обязательно всё убирать.
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы убирать его.
Same as always... cook by myself for four hours, clean by myself for three hours, eat with my family for eight minutes. Как всегда - четыре часа самой готовить три часа самой убирать восемь минут посидеть за столом с моей семьей.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I would like you to clean our house from evil spirits. Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы...
And I'm Brooke Powell, and we're here to clean house. А я Брук Пауэлл, мы здесь, чтобы очистить дом.
You have to clean it first, and then you perform taxidermy. Сначала нужно очистить, а потом сделать таксидермию.
Don't you ever clean this place up? ы не хочешь очистить это место?
How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri? Сколько времени вам потребуется, чтобы очистить и восстановить череп, мистер Вазири?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I've decided, like you, I'm too extraordinary to clean. я решил, как и вы, что я слишком выдающийся, чтобы что-то чистить.
Who's going to clean this up? Кто будет чистить это сегодня?
I said - clean your guns! Я сказал, чистить оружие.
He's going to clean the tank! Он будет чистить аквариум.
"No corruption!" "Clean money!" Решили чистить Авгиевы конюшни!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The Summit underscored the critical role investors will play in driving the new clean energy economy. В ходе Саммита подчеркивалась жизненно важная роль инвесторов в формировании новой экономики, основанной на применении экологически чистых энергоносителей.
Human and institutional capacity generally exists, but there is a need for investment in efficient and clean technologies, especially related to energy, water, and industrial waste. В этих странах, как правило, существует необходимый человеческий и организационный потенциал, но им необходимы инвестиции для освоения эффективных и экологически чистых технологий, особенно в области энергетики, водоснабжения и удаления промышленных отходов.
A primary objective of the Montreal Protocol is to ensure the smooth and sustainable transition from ODS based to non-ODS based technologies and the promotion of innovative technologies based on ozone-friendly substances and clean manufacturing processes. Основной целью Монреальского протокола является обеспечение бесперебойного и устойчивого перехода от технологий на основе ОРВ к не использующим ОРВ технологиям и продвижение инновационных технологий, основанных на озонобезопасных веществах и экологически чистых производственных процессах.
The World Bank's Clean Air Initiative for Africa cooperates with regional institutions and partnerships, including the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles, in successfully eliminating lead from gasoline in Africa. Инициатива Всемирного банка по обеспечению чистого воздуха для Африки осуществляется в сотрудничестве с региональными институтами и партнерскими структурами, в том числе в рамках Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, созданного по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Clean Fuels and Vehicles Partnership Партнерство в области использования экологически чистых топлива и автотранспортных средств
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I could take it all apart, clean it, put it back together. Я всё это могу разобрать, почистить и собрать.
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
What, they come here on Saturday night to clean the ice? Что, они приходят сюда в субботний вечер, чтобы почистить лёд?
I went to clean it out the other day and she went nuts about it. Я как-то хотел его почистить, она чуть с ума не сошла.
But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" Но только не Мэри. Мэри подумала: «Что, если бы водитель мог почистить стекло, оставаясь внутри: вождение будет безопасным, а пассажиры не замёрзнут?»
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
But I need to clean your room, you know that. Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
But you clean this mess up. Но ты должен прибраться.
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
Melissa make you clean out the garage or something? Мелисса заставила тебя убраться в гараже или что?
I need to... Clean in there, but... Мне нужно... убраться там, но...
We can clean this all up later. Убраться мы можем и попозже.
May I clean in here? Могу я убраться здесь?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Guess I'll clean this dude's apartment on my own. Видимо, буду убираться у этого чувака одна.
I won't have time to clean it. У меня не будет времени убираться.
Someone has to cook, someone has to clean... Кто-то должен готовить, кто-то убираться...
Danny, I can't clean! Дэнни, я не могу убираться.
And it's so much easier to clean. Мне так проще убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Come help me clean the kitchen. Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне.
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. Пожалуйста, ты можешь мыть банки из-под собачьей еды и класть их в нужный контейнер.
So we try to clean them every night, but make sure it's off before you open the intake valve. Мы стараемся мыть их каждый вечер, но убедитесь, что он выключен до того, как откроете впускной клапан.
We have to clean the whole house. Придется мыть весь дом.
I... I could clean the house... wash the dishes. Я... я могу убирать... мыть посуду.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...