| The report would be submitted to the secretariat in two versions: with revisions highlighted, and as a consolidated clean text. | В секретариат будут представляться два варианта доклада: в одном из них будут четко указываться внесенные изменения, а второй будет содержать сводный чистый текст. |
| Currently, the California company seems to take away land from the giant Microsoft with ingredients that have always characterized: innovation, vanguard and the clean design and sinuous curves that only they know how to translate in each device. | В настоящее время компания Калифорнии кажется, отнять землю у гигантского Microsoft с ингредиентами, которые всегда характеризовали: инновации, авангард и чистый дизайн и изгибы, что только они знают, как перевести на каждое устройство. |
| Ecologically clean dinner: You'll participate in the cooking and checking the products with a dosimeter. | Экологически чистый обед, предварительно проверенные дозиметром продукты. |
| The gas gives three to four hours cooking a day - clean, smokeless and free for the family. (Applause) I put it to you: is this eliminating poverty? | Газ позволяет готовить от трёх до четырёх часов в день - чистый, бездымный, безопасный для семьи способ. (Аплодисменты) Я задам вам вопрос, является ли это искоренением бедности? |
| This phase out has been facilitated by the Clean Air Initiative for Sub-Saharan Africa and the UNEP Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | Эта акция поддерживается в рамках инициативы «Чистый воздух для стран Африки к югу от Сахары» и Партнерства ЮНЕП за чистое топливо и автотранспорт. |
| I'm asking her to clean her room. | Я прошу её убрать свою комнату. |
| You made my friends clean the apartment? | Ты заставил моих подруг убрать квартиру? |
| You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to India. | Много же комнат пришлось бы тебе убрать, чтоб доехать до Индии. |
| Come and help me clean Grandma. | Подойди и помоги мне убрать за бабушкой. |
| I think we need to clean out that room. | Убрать в той комнате. |
| There's only one kind of clean, Mr. Motes. | Чистота одна, м-р Моутс. |
| Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
| Clean, orderly, and quiet. | И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина. |
| Cleanness (fairly clean). | Чистота (довольно чистый). |
| Apparently, the last baron was so obsessed with the purity of his bloodline... he decided only his sister was clean enough to carry his child. | Говорят, послёднёго барона так волновала чистота ёго родословной, что он рёшил, что быть матёрью ёго рёбёнка достойна только ёго сёстра. |
| Han, I can't clean. | Хан, я не могу убирать. |
| No one showed up to clean the club this morning. | Никто не пришел утром убирать клуб. |
| Do you know how hard it'd be to clean? | Ты знаешь, как было бы тяжело в нём убирать? |
| I can cook and clean and I can - | Я могу готовить, убирать и... |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Это че, мне все самому убирать что ли? |
| He's still going to need medical attention to fully clean out his system, you understand? | Ему всё равно нужна медицинская помощь, чтобы полностью очистить систему, понимаешь? |
| Probably take a few days to clean the place, right? | Думаю, надо несколько дней чтобы очистить это место, верно? |
| That doing this one thing would wipe your conscious clean? | Что один поступок может полностью очистить твою совесть? |
| With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. | По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить. |
| ls there no way to get it clean? | Его никак нельзя очистить? |
| I'll teach you to clean it and shoot it. | Я научу тебя чистить его и стрелять из него. |
| We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. | Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие. |
| Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. | Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль. |
| I never liked to clean fish or eat them either. | Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть. |
| Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? | Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши? |
| The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | Министры подчеркнули важность укрепления международного сотрудничества на основе партнерства во всех сферах энергетики, включая использование экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| Everyone agrees that this objective can be reached only through difficult adjustments within the industrialized countries and assistance to the developing world in acquiring environmentally clean technologies. | Все согласны с тем, что эта цель может быть достигнута лишь путем принятия непростых мер по структурной перестройке в промышленно развитых странах и оказания помощи развивающимся странам в приобретении экологически чистых технологий. |
| The clean development mechanism was in essence an economic incentive for developing countries to be more active in their climate change strategy. | Механизм процесса развития с использованием экологически чистых технологий является по существу экономическим стимулом для того, чтобы развивающиеся страны более активно осуществляли свои стратегии в области изменения климата. |
| The South-Western District of Moscow is one of the most prestigious and ecologically clean areas in the city. This is helped by the predominating south-west wind that creates favourable conditions for dispersing the air. | Юго-Запад Москвы является одним из наиболее престижных и экологически чистых районов, чему способствует преобладающее юго-западное направление ветра, создающее благоприятные условия для рассеивания в атмосфере воздуха. |
| FIP supported joint United Nations programmes for adolescent girls in Liberia and Malawi, the education of Somali refugee girls in Ethiopia, and an evaluation of the acceptability, health impact and sustainability of clean stove/fuel options for sub-Saharan Africa. | МФПООН оказал поддержку в осуществлении совместных программ Организации Объединенных Наций в интересах девушек-подростков в Либерии и Малави, образования сомалийских девушек-беженцев в Эфиопии, а также оценки приемлемости, последствий для состояния здоровья и устойчивой осуществимости программ, касающихся экологически чистых плит/топлива в странах Африки к югу от Сахары. |
| I just have this one more lens to clean. | Мне ещё надо почистить этот объектив. |
| We just need to clean things up, freshen all this paint get someone to look at those. | Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины.заставить кого-то посмотреть на них. |
| So don't forget to clean your teeth. | Так что не забудь почистить зубки. |
| I told you I had to clean out the water tank. | Говорил, что в резервуаре надо почистить! |
| I went up to clean the glass on the light. | Я пошел почистить стекло маяка. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| But I need to clean your room, you know that. | Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| You need to clean the lab and you need to clean it now. | Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас. |
| Tom agreed to help Mary clean the kitchen. | Том согласился помочь Мэри убраться на кухне. |
| He was just about to clean underneath the pool table. | Он как раз собирался убраться под бильярдным столом. |
| Nathalie has to clean this room. | Натали должна убраться в этой комнате. |
| I meant to clean that up this morning. | Я собирался убраться сегодня утром. |
| I'll make the most of it to rub and scrub. I love it... when everything's clean. | Я собираюсь этим воспользоваться, чтобы убраться во всей квартире и все натереть до блеска. |
| I'll clean and cook for you. | Я буду у вас убираться и готовить вам еду. |
| Nobody could clean like that woman. | Никто не может убираться так, как она. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| You should clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| To clean it while the men are out of it. | Надо прибрать, пока там никого нет. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. | В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи. |
| I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. | Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
| And then clean off every mark off every locker in this hallway. | Всю неделю будешь мыть каждый шкафчик. |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| I have the stairs to clean. | Надо еще мыть лестницу. |
| I had to clean all the big saucepans. | Пришлось после ужина мыть все кастрюли. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |