Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Informal consultations should begin as soon as possible with a view to obtaining a clearer, clean text. К проведению неофициальных консультаций следует приступить как можно скорее, с тем чтобы выработать более четкий, чистый текст.
The only way to make a clean break... is while transferring you to a high-security facility. Единственный способ устроить чистый побег... это во время перевода тебя в заведение более строгого режима.
Global thematic areas for the second phase could include climate change and environmental issues, which have a bearing on the rights to food, water, clean air and life; and gender equality, with a view to empowering women. К глобальным тематическим областям могут относиться климатические изменения и экологические проблемы, поскольку они оказывают воздействие на осуществление прав на продовольствие, воду, чистый воздух и жизнь; а также гендерное равенство, с целью укрепления роли женщин.
In 2013, the organization launched and conducted the "Clean table" campaign, which focused mainly on the reduction of food waste. В 2013 году организация приступила к проведению кампании "Чистый стол", которая сосредоточена главным образом на сокращении объема пищевых отходов.
I hope that was clean! Надеюсь, он чистый!
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
How many rooms are there to clean? Сколько ещё комнат тут предстоит убрать?
If I had to pick someone to clean, it would just not him. Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
He made her clean the room. Он её вынудил убрать комнату.
Aren't you going to clean them all up? Собираешься от туда всё убрать?
And you know what that means - clean cabins. А это значит нужно убрать коттеджы.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться;
And everything smells so clean! И в воздухе витает чистота!
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
She needed to get into the country, and she promised to clean my apartment for a year. Она хотела попасть в США и обещала целый год убирать мою квартиру.
Well, am I supposed to clean all this on my own? И что, мне всё тут одному убирать?
Once, when I was a pledge, I had to clean what I thought was a quarter-pound of hair out of a shower drain, but it was just this rat... Однажды, когда я ещё был новичком, мне пришлось убирать то, что выглядело как четверть фунта волос, из слива в душевой, а это оказалось крысой...
I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать.
How come Dean doesn't have to clean? Почему Дин не пришел убирать?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Wendell can clean the skeleton now and you can do your thing. Теперь Вендел может очистить скелет и ты можешь заняться своей работой.
We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель.
Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside. Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.
If we can clean and re-lay these pipes, then the SPG grant might just stretch to cover the labour. Если мы сможем очистить и переложить эти трубы, я думаю, наш бюджет потянет рабочих.
Clean out every building on this square. Очистить все здания площади.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Or clean a toilet bowl, or shop by mail. Чистить унитазы или делать покупки по почте.
I'm here to clean the carpets. Я здесь, чтобы чистить ковры.
I don't know how it happened, ma'am, but I was up before dawn and I just had it in me to clean and rub and scrub and polish. Extraordinary. Я не знаю, как это вышло, мэм, но я встала на рассвете и только и хотела, что убирать, протирать, чистить и полировать.
I've got shoes to clean. Мне еще ботинки чистить.
In order to prevent disease-producing bacteria from reproducing and harming your overall health, you need to clean your teeth at least twice a day. Для того чтобы вредные бактерии не размножались и не наносили вред организму, важно хотя бы два раза в день чистить зубы.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
(a) Increased harmonization of national policy frameworks for renewable and clean energy а) Увеличение числа согласованных национальных директивных механизмов в целях освоения возобновляемых и экологически чистых источников энергии
This paper also considered the possible impact on clean coal technology routes towards zero emissions. В этом сообщении также анализируется возможное воздействие на меры, принимаемые с целью достижения нулевого уровня выбросов при применении экологически чистых технологий сжигания угля.
In his annual address, President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan stated that the country will concentrate its efforts on introducing energy-saving and environmentally clean technologies. В своем ежегодном послании президент Казахстана Нурсултан Назарбаев заявил, что страна сосредоточит свои усилия на внедрении энергоемких и экологически чистых технологий.
Technical advice and assistance from the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles facilitated this and efforts in other regions. Принятию этой меры и аналогичным усилиям в других регионах способствовали технические советы и помощь Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, учрежденного в соответствии с решениями Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In order to facilitate Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in CEE the following Agenda for Action was agreed upon by all participants at the workshop: В целях ускорения внедрения экологически чистых технологий сжигания угля в секторе мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ участники рабочего совещания согласовали следующую программу действий:
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Do you think maybe you could clean the other one out? Может вы могли бы почистить другое ухо?
You were supposed to clean out the cows. Ты должна была почистить коров, помнишь?
I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath. Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой.
And one day, one of his customers came into his workshop and asked him to clean the watch that he'd bought. Однажды один из его заказчиков пришёл в мастерскую и попросил его почистить часы, которые он купил.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public. Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
Now can we clean this place up and go? Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы тогда прибраться здесь?
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
I forgot to clean the bathroom. Я забыл прибраться в ванной.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку.
In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ...
I should clean the room. Мне следует убраться в комнате.
May I clean in here? Могу я убраться здесь?
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Nobody could clean like that woman. Никто не может убираться так, как она.
You'd have to cook and clean and take care of your brother. Тебе пришлось бы готовить и убираться, и заботиться о брате.
Ended up helping my mama clean house for a white lady. Я маме помогала убираться по дому у белой леди.
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
He loves to clean the house. Любит убираться в доме.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты.
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I need to stop and clean. Мне нужно тут прибрать.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
We've got to clean this up. Нужно тут всё прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Rosa's making clean her motorcycle. Роза заставила меня мыть её мотоцикл.
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
We have to clean the whole house. Придется мыть весь дом.
Both reported that they were severely ill-treated by police, while the rest of the time they were made to wash dishes and clean. Оба свидетельствуют об исключительно жестоком обращении со стороны полицейских и о том, что их постоянно заставляли мыть посуду и производить уборку.
No dishes to clean. Тарелки мыть не надо...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом?
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...