| Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. | Для его достижения необходимы значительные инвестиции в безопасные системы водо- и электроснабжения, надежный, доступный и экологически чистый транспорт, а также усовершенствованные системы удаления и утилизации отходов. |
| Well, how long you been clean? | Да, а ты долго уже чистый? |
| Because when one's clean, one can go anywhere, don't you think? | Когда человек чистый, он может пойти куда угодно, ведь так? |
| You have a very clean house. | У вас очень чистый дом. |
| The cuts were clean, professional. | Отруб чистый, профессиональный. |
| Haley, I told you to clean this mess up, and, Alex, your books are everywhere. | Хэйли, я сказала убрать этот бардак, и, Алекс, твои книги повсюду. |
| Go back to the boat, get the camera, clean the boat up, get rid of all the fingerprints and then we return it. | вернуться на яхту, забрать камеру, убрать все следы, стереть отпечатки пальцев, а потом вернуть её. |
| Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? | Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы? |
| You let them clean the room! | Ты позволил убрать в комнате! |
| Can I clean your room? | Я могу убрать вашу комнату? |
| Squeaky clean the past few years, though. | При этом, кристальная чистота за последние несколько лет. |
| She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. | Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность |
| The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. | удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет. |
| Squeaky, squishy clean. | Скользкая чистота до скрипа. |
| The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. | Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал. |
| They were allegedly forced to cook and clean for the security forces. | Их заставляли готовить и убирать для сотрудников сил безопасности. |
| The reason why men don't talk about how much they love to clean is because they're afraid to admit it. | Причина, по которой мужчины не говорят о том, как они любят убирать, это потому, что они бояться признаться в этом. |
| A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. | Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду. |
| I'm not going to clean this up. | Я не собираюсь это убирать. |
| Mom, don't clean. | Мам, не надо убирать. |
| Don't you ever clean this place up? | ы не хочешь очистить это место? |
| Probably take a few days to clean the place, right? | Думаю, надо несколько дней чтобы очистить это место, верно? |
| How soon can you examine the tissue and clean the bones? | Сколько времени вам потребуется, чтобы исследовать ткани и очистить кости? |
| And, you know, but I should really get going now and... clean stuff with the soap. | И ты знаешь, но я действительно должна начать работать прямо сейчас и... очистить все вещи с мылом. |
| In the end, Adam decided that the world wasn't worth fixing, and that it needed to be wiped clean with an unstoppable virus. | Но потом Адам решил, что лучше не исправлять мир, что лучше очистить его с помощью неизлечимой инфекции. |
| Almost 11 years old and I still have to clean your ears. | Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши. |
| Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun. | Тони, иди сюда и посмотри, что бывает, когда забываешь чистить оружие. |
| Making my sister clean your hotel room. | Позвал мою сестру чистить твой номер! |
| 17-2.5.1 The floors, walls and ceilings shall be so executed that they can easily be kept clean. | 172.5.1 Пол, переборки и подволоки должны быть сделаны из таких материалов, чтобы их можно было легко чистить. |
| What she means is that they are in that ski outfit works... and that's her job. holes clean. | Адам, наверное, подразумевается, что она работает в лыжном прокате и ее обязанности - чистить палки, да? |
| The need for clean, reliable energy in the developing world was still substantial. | Развивающиеся страны по-прежнему весьма нуждаются в экологически чистых и надежных источниках энергии. |
| Also, the impact of reforms on the development and implementation of advanced technologies, such as clean fossil fuel technologies and renewables, is a matter of concern. | Еще одним обстоятельством, которое вызывает беспокойство, является воздействие реформ на разработку и внедрение передовых технологий, таких, как технологии, связанные с использованием экологически чистых ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии. |
| It is acknowledged that access to reliable, secure, and cost-effective energy supply and services based on renewable energy and other clean energy sources is essential for sustainable industrial development and poverty reduction. | Повсеместно признается, что доступ к надежным, безопасным и экономически эффективным источникам и услугам энергоснабжения на основе возобновляемых источников энергии и других экологически чистых источников энергии имеет решающее значение для обеспечения устойчивого промышленного развития и сокращения масштабов нищеты. |
| Progress would depend on the fulfilment of the commitments made in Rio, in terms of both the mobilization of the financial resources needed to assist developing countries and the transfer to those countries of clean technologies on preferential terms. | Успехи возможны лишь при выполнении обязательств, взятых на Конференции в Рио-де-Жанейро, будь то мобилизация необходимых финансовых средств для помощи развивающимся странам или передача этим странам экологически чистых технологий на условиях наибольшего благоприятствования. |
| Partnership for Clean Fuels and Vehicles | Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств |
| Because after a big night out on the town, I can just go home and use the hat to clean my pots and pans. | После вечеринки в городе, я могу придти домой И почистить ей кастрюльки и сковородки. |
| What do you intend to do with it, dry clean? | И что ты собиралась с ним делать? Что-нибудь почистить? |
| What do I clean next? | Что мне ещё почистить? |
| I went up to clean the glass on the light. | Я пошел почистить стекло маяка. |
| Can I clean these? | Могу я их почистить? |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| You might need to clean that up. | С Мелом произошла неприятность - надо бы там прибраться. |
| Now can we clean this place up and go? | Теперь мы можем тут прибраться и уйти? |
| All I asked was that he clean the apartment and do one load of laundry. | Все о чем я его просила это прибраться в квартире и загрузить стиральную машину |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| I have to clean the bathroom. | Я должен убраться в ванной. |
| I'll come back in half an hour to clean. | Я вернусь убраться через полчаса. |
| We have to clean this up now! | Мы должны здесь убраться немедленно! |
| Let's get something to clean that. | Надо бы здесь убраться. |
| I don't feel obligated but I feel obligated to clean. | Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут. |
| I agreed to clean at Aggeborg's to earn enough to pay for the cake. | Я согласилась убираться у Аггеборга, чтобы заработать на торт. |
| And I can't clean either, Han. | Я тоже не могу убираться, Хан. |
| You burn the pots, and then I have to clean. | Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться. |
| The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? | В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти? |
| Nobody likes to clean. | Никому не нравится убираться. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| "How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?" | Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок? |
| Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. | А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! |
| It makes them a lot easier to clean. | Так будет легче их мыть. |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
| when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. | после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| You should clean as you go. | Ты должна очищать после завершения. |
| I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. | Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
| A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. | Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |