| A changing climate in the longer term threatens the fundamental requirements for health - clean air, safe drinking water, a secure food supply and adequate nutrition and shelter. | Изменение климата в более долгосрочной перспективе угрожает основным требованиям - чистый воздух, безопасная питьевая вода, надежное продовольственное обеспечение и надлежащее питание и жилье - обеспечения здоровья. |
| Wayne says you can get me the clean slate. | Ты можешь достать «Чистый лист»? |
| The better point is we don't need clean air and water regulations. | Еще более интересная точка зрения то, что нам не нужен чистый воздух и вода |
| This town is clean! | У нас чистый город. |
| It's clean and decent. | Он чистый, вполне приличный. |
| The maid can clean that stuff up. | Это всё может и горничная убрать. |
| No, I have a table to clean. | Нет, я просто должен убрать со стола. |
| You made my friends clean the apartment? | Ты заставил моих подруг убрать квартиру? |
| We'll get something to clean this up, and maybe a soda or something. | Сейчас принесём что-нибудь, чтобы тут убрать, и, может, газировки, что ли. |
| Why don't you find the person who made the spill and have them clean it. Up? | А почему бы тебе не найти того, кто это сделал, и заставить убрать? |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. |
| Clean, in the heart of the city's hotel run by Paliwal chain. | Чистота, в самом сердце отеля запустить города путем Paliwal цепи. |
| Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
| Squalid is the new clean. | Грязь это новая чистота. |
| The Staff were very curtious and obliging, the acess of internet with the use of their laptops, Well located and very clean. | удобное расположение в центре города, вежливый и доброжелательный персонал, чистота в номере, бесплатный качественный интернет. |
| I could make beds and clean rooms. | Я могла бы менять белье, убирать в номерах. |
| We have to get a big mop and clean everything up. | Нам приходится брать большую швабру и убирать это все. |
| Someday I'll have an office like this... to clean. | Когда-нибудь я буду убирать такой же офис. |
| So he kills, and she helps clean. | Значит, он убивает, а она помогает убирать. |
| cook, clean and score an eight ball at 2:30 in the morning. | готовить, убирать и сообразить чего-нибудь нюхнуть в полтретьего ночи. |
| An easy way to clean the squid cache is stopping the proxy service and delete all files in the cache directory. | Легкий способ очистить кэш Squid является прекращение прокси сервиса и удалить все файлы в кэш-директорию. |
| Senko is right, we first must clean our past. | Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое. |
| That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась. |
| After fixing any of these problems, we suggest that you clean out the local cache (both disk and memory) in your browser before trying to view pages again. | После исправления любых проблем мы рекомендуем очистить кэш вашего браузера (как дисковый так и в памяти) прежде чем снова пытаться увидеть страницы. |
| You have to clean the cargo tanks. | Вы должны очистить грузовые танки. |
| We are wiping them clean, till they're blank. | Мы будем чистить их, пока они не опустеют. |
| Just a little easier to clean. | Удобство кожи, а чистить легче. |
| We're not going to clean it. | Мы не будем чистить. |
| Fitted carpets, easy to clean. | Покрытие сплошное, легко чистить. |
| Surveys show that men are willing to go to the supermarket once a week or mind the children for a while; but they refuse to iron, sew, chop vegetables, or clean the oven or toilet, because these tasks are considered unmanly. | Исследования показывают, что мужчины согласны сходить в супермаркет раз в неделю или иногда присмотреть за детьми, но они отказываются гладить, шить, резать овощи или чистить плиту и туалет, потому что эти занятия считаются недостойными мужчины. |
| Building green economies and sustainable societies requires more than clean technologies. | Формирование «зеленой» экономики и устойчивого общества требует не только применения экологически чистых технологий. |
| We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. | Нам также необходимо устранить препятствия на пути применения во всем мире наиболее передовых и экологически чистых энерготехнологий. |
| (b) Promoting a shift towards clean transport modes; | Ь) поощрение сдвига в сторону экологически чистых видов передвижения; |
| UNEP co-hosted the Advisory Committee for the Collaboration Centre on Renewable Energy and Energy Efficiency (in partnership with the United States National Renewable Energy Laboratory (NREL) - NREL), and has encouraged world automakers to develop and test clean and efficient vehicles. | ЮНЕП принимала участие в создании Консультативного комитета для центра сотрудничества в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности в партнерстве с Национальной лабораторией возобновляемых источников энергии Соединенных Штатов Америки (НРЕЛ) и поощряла мировых производителей автомобилей к разработке и тестированию экологически чистых и эффективных транспортных средств. |
| The awards won by the Organization testified to its ability to implement international environmental conservation instruments and promote clean industrial technology. | Дости-жения Организации свидетельствуют о ее способ-ности осуществлять международные природо-охранные договоры и содействовать распростра-нению экологически чистых промышленных техно-логий. |
| The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. | Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров. |
| I had to get those shoes clean. | Мне обязательно нужно было почистить ботинки. |
| Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. | Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину. |
| Suzanne can clean it. | Сюзанна может почистить ее. |
| That coat could do with a clean. | Вам стоит почистить пальто. |
| Stop questioning me and help clean this place up. | Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь. |
| Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. | Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова. |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| Yes. "Room clean." | Да. "Прибраться". |
| You were supposed to clean today. | Ты должен был прибраться сегодня. |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| I'm sorry your tongue hurts, but you still have to clean your room. | Мне жаль, что у тебя болит язык, но тебе по-прежнему надо убраться в своей комнате. |
| Fusco can clean this up. | Фаско может убраться тут. |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| We were told to clean the room. | Нам приказали здесь убраться. |
| I'll clean and cook for you. | Я буду у вас убираться и готовить вам еду. |
| You don't have to clean and buy an outfit. | Тебе не нужно было убираться и покупать наряды. |
| A few weeks ago, she went to Ibiza with her friends, leaving me to deep clean the flat. | Несколько недель назад она уехала отдыхать с друзьями на Ибицу, оставив меня убираться в квартире. |
| I can clean my apartment myself. | У себя в квартире смогу убираться сама. |
| I don't want to clean that up. | Не хотел бы я убираться тогда. |
| Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. | Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
| Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? | А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
| Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. | Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
| Can you help me clean this up? | Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| I sleep next to a man who I have to feed and clean... | Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть... |
| I go in room, I clean, I leave. | Я входить, я мыть, я уходить. |
| You have to clean them and feed them. | Нужно мыть, и кормить, и... |
| So, he takes it to some's about to clean, but then his awareness focuses on the maggots. | Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках. |
| I will clean this bathroom, and wash those dishes for two weeks. | Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. | Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |