Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Your charging portal is so clean. У вас такой чистый слот для зарядки.
And you owe the library some clean TV guides. И ты должен библиотеке чистый ТВ-гид.
Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. Она представляет собой чистый, долговечный, экономичный и надежный ресурс, являющийся альтернативным по отношению к ископаемым энергоресурсам или дополняющий их, а ее использование позволяет стратегически диверсифицировать источники производства энергии в интересах обеспечения энергетической безопасности.
Honestly in my list of 26 tricks, many of these, would disappear to make room for more important things... how can you not write that a clean PC before connecting to the internet is a firewall and antivirus? Честно в мой список 26 трюков, многие из них, исчезла бы, чтобы освободить место для более важных вещах... Как можно не писать, что чистый ПК перед подключением к Интернету, брандмауэр и антивирус?
Your house is clean! Да он и так чистый!
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
I have to wait until the scientists are done working before I can clean. Я должен ждать, пока ученые закончат работу, чтобы потом убрать.
He's sick, honey, and now, I, I don't blame you but someone needs to clean that up. Он болен, дорогая, и теперь... я тебя не виню, но... кто то должен это убрать.
You know, if you want, I could help clean the rest of the house. Знаешь, если хочешь я могу помочь убрать остальное в доме
Can you help me clean this up? Поможешь мне здесь убрать?
And he just said if he'd wanted to kill trevor, He'd done it clean back at the beach. Тогда он ответил, что если бы он захотел убрать Тревора, он сделал бы все чисто, на пляже.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
Environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water, waste, forest biodiversity, sustainable transport, etc. were reviewed and experiences exchanged. В частности, рассматривались экологические показатели в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетические ресурсы, запасы питьевой воды, удаление отходов, лесное биоразнообразие устойчивое развитие транспорта и т.д., и осуществлялся обмен опытом.
Experiences in producing environmental indicators in key areas such as clean air, energy, drinking water and waste were exchanged during the first meeting of the task force, held in September 2009 in Geneva. На первом совещании целевой группы, проходившем в сентябре 2009 года в Женеве, участники обменялись опытом подготовки экологических показателей в таких ключевых областях, как чистота воздуха, энергетика, запасы питьевой воды и отходы.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы.
I don't know if you got help, but it's a lot of house to clean on your own. Не знаю, есть ли у вас прислуга, в одиночку такой большой дом тяжело убирать.
I don't have to go around and clean that up. "Блестяще. Мне не нужно ходить и убирать всё это".
Tom got Mary to clean the office. Том поручил Мэри убирать офис.
Mom, don't clean. Мам, не надо убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
And we should clean all this out so that you have room for some of your... И мы должны очистить совсем это, чтобы ты имел площади чтобы помещать твои...
So this crevice along the tip is just wide enough to harbor bacteria and small enough that even following the manufacturer's guidelines, it doesn't always clean that groove. Эта щель вдоль наконечника она достаточно широкая для попадания бактерии, но слишком узкая чтоб, даже следуя рекомендациям производителя, очистить её как следует.
ls there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
Could you clean the paint off this? Можете очистить краску здесь?
I can clean off the tumor ex vivo, you can work on the vascular supply in the cavity. Я смогу очистить ее от опухоли экс-виво. А ты сможешь работать с кровоснабжением.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
A giraffe's tongue is long enough to clean out their own ears. У жирафов достаточно длинный язык, чтобы чистить свои уши.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
You don't even have to clean nothing, you just spray with starch. Ничего даже чистить не надо - знай себе крахмаль.
Am I supposed to clean all of them all by myself? И чистить мне его одному придётся?
Fitted carpets, easy to clean. Покрытие сплошное, легко чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
The Government has been seeking clean alternatives to such vehicles. Правительство поставило перед собой задачу изыскания экологически чистых альтернатив для таких автомобилей.
The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. Министры подчеркнули важность укрепления международного сотрудничества на основе партнерства во всех сферах энергетики, включая использование экологически чистых и возобновляемых источников энергии.
In that regard, India, which was successfully promoting the use of clean energy technologies, emphasized that developing countries' climate mitigation and adaption strategies must be supported by an equitable outcome to negotiations under the United Nations Framework Convention on Climate Change. В связи с этим Индия, которая успешно продвигает использование экологически чистых энергетических технологий, подчеркивает, что разработка стратегий стран по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий должна подкрепляться достижением справедливых результатов на переговорах по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Finally, he reminded the meeting that activities of the Ad Hoc Group on the social ramifications of mine closures and on clean coal technologies addressed issues related to sustainable energy, which was a priority of the Committee. В заключение он напомнил участникам совещания о том, что в рамках деятельности Специальной группы по изучению социальных последствий закрытия угледобывающих предприятий и экологически чистых угольных технологий рассматриваются проблемы, связанные с устойчивым развитием энергетики, являющимся одним из приоритетов Комитета.
(k) A representative presented a three-minute statement on clean cookstoves urging greater use of solar energy for cooking and water pasteurization during a session of the Economic and Social Council held in New York in 2011; к) представитель выступил с трехминутным сообщением по вопросу об экологически чистых плитах, настоятельно призвав шире использовать солнечную энергию для приготовления пищи и пастеризации воды на сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Нью-Йорке в 2011 году;
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I asked him for some to clean the brass pots. Я просила его дать немного почистить медные горшки.
But there's always one place they forget to clean... the turn signal. Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник.
What if I told you that I had a way to wipe your record clean? Что если я скажу тебе, что могу почистить твое личное дело?
Tell her to clean out my stall! Скажи ей почистить моё стойло.
You could soap me up, get me all clean. Сможешь меня намылить и почистить.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
Need to clean as you go. Нужно прибраться когда ты уйдешь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
You have to clean your room. Ты должен убраться в своей комнате.
Look, I thought it just needed a good clean. Слушай, мне действительно кажется, что тут нужно убраться.
May I clean in here? Могу я убраться здесь?
To clean and dress them? Чтобы убраться и одеть их?
Let's get something to clean that. Надо бы здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
If I win, you clean my house for a month. Если я выиграю, вы будете убираться у меня дома весь месяц.
I don't want to clean that up. Не хотел бы я убираться тогда.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
And it's so much easier to clean. Мне так проще убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице.
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
You could clean my room again. Ты можешь опять прибрать комнату.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
Stealing Han's dishes, so we don't have to clean our at home is genius. Воровать тарелки у Хана, чтобы не мыть дома свои - гениально.
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
And you got the urge to clean windows? Настолько, чтобы мыть окна?
No dishes to clean. Тарелки мыть не надо...
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
You should clean as you go. Ты должна очищать после завершения.
Mamacita, you need to clean the grease. Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...