Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
Okay, get me a clean compress now, please. Так, сейчас же найди мне чистый компресс, пожалуйста.
Well, less stress, clean air... Ну, меньше стресса, чистый воздух...
He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы".
No, it's definitely, definitely clean. Определенно, очень чистый.
Ideally situated in the heart of Amsterdam, this clean and tidy budget hotel offers value for money, friendly staff and a location that can't be beat. Этот недорогой чистый отель предлагает Вам идеальное соотношение цены и качества, а также прекрасное расположение в самом центре Амстердама и отличное обслуживание.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
The maid can clean that stuff up. Это всё может и горничная убрать.
I need you or Morrie to clean that up. Please. Я прошу тебя или Морри убрать это.
I tried to clean it all up out there in the dark. Я пытался убрать это всё в темноте.
Those disgusting things you brought, you better clean them up before I get home! Эти мерзкие штуковины, которые ты притащила, лучше убрать до того, как я вернусь домой!
I think we need to clean out that room. Убрать в той комнате.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
It states that these facilities be properly ventilated, clean and sanitary. В нем говорится, что в этих помещениях должны быть обеспечены необходимая вентиляция, чистота и гигиена.
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
She was expecting a visitor and everything must be clean and tidy. Ей должны были нанести визит и требовались чистота и опрятность
Clean hospital is a happy hospital. Чистота - залог здоровья.
I appreciated that a room, and the hotel at all, was kept clean. Чистота в номере, вежливость и доброжелательность персонала.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
In any case, she can just not clean that room. Хотя можно и не убирать в той комнате.
I... I could clean the house... wash the dishes. Я... я могу убирать... мыть посуду.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water. Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них.
Got to keep your room clean. Ты должен убирать комнату.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
They wanted someone with tiny fingers to clean all these. Они хотели кого-то с маленькими пальцами, чтобы очистить все это.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Together, they came up with a plan and they even ordered a ridiculous amount of laundry detergents and solvents from Amazon to clean the money they stole. Вместе они придумали план, и даже заказали огромное количество белизны и растворителя, чтобы очистить украденные деньги.
ls there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
You need to clean poorly... Нужно её плохонько очистить...
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
Zoo employees were refusing to clean the ornery beast's cage after several recent close calls. Сотрудники зоопарка отказались чистить его клетку после нескольких попыток нападения на них.
I mean, I'm not going to clean it. То есть, я имел ввиду, я не должен это чистить.
That when she voulenteered to clean the cages at the zoo People they walked by her and say Когда она устроилась чистить клетки в зоопарке, народ проходил мимо неё и говорил:
"No corruption!" "Clean money!" Решили чистить Авгиевы конюшни!
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Successful implementation of clean, energy-efficient systems depends on the involvement of citizens and businesses, with all parties treated as valuable contributing partners. Успех реализации экологически чистых, энергоэффективных систем зависит от масштабов участия граждан и предприятий, причем все участвующие стороны должны рассматриваться как партнеры, вносящие ценный вклад.
Addressing climate change in developing countries would also require the transfer of clean technologies at preferential rates. Для решения проблем, связанных с изменением климата, в развивающихся странах потребуется также передача экологически чистых технологий на льготных условиях.
The project will build national and subregional capacity to promote the adoption of renewable and clean energy technologies and energy efficiency so as to mitigate the impacts of climate change. Благодаря этому проекту в отдельных странах и субрегионе в целом будет создан потенциал, необходимый для перехода на технологии использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и практической реализации принципа энергоэффективности в целях смягчения последствий изменения климата.
In his annual address, President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan stated that the country will concentrate its efforts on introducing energy-saving and environmentally clean technologies. В своем ежегодном послании президент Казахстана Нурсултан Назарбаев заявил, что страна сосредоточит свои усилия на внедрении энергоемких и экологически чистых технологий.
China's State Planning Commission and the United States Energy Department have signed the China-United States initiative on Energy and Environment Cooperation to promote effective cooperation in those fields, including the use of clean energy. Государственная плановая комиссия Китая и министерство энергетики Соединенных Штатов подписали Китайско-американскую инициативу по сотрудничеству в области энергетики и охраны окружающей среды в целях содействия эффективному сотрудничеству в этих областях, включая использование экологически чистых источников энергии.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I can clean it myself. I'm not a child. Я могу почистить сама, я уже не ребенок.
You're welcome to stay, but billy and I have to go clean the cages. Вы можете остаться, но нам с Билли нужно почистить клетки.
Would you mind getting inside the oven to clean it? Нё хочёшь залёзть в духовку и почистить ёё?
I can clean it. Я могу почистить ее.
I'm here to clean your carpet. Я пришел почистить ваши ковры.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
On April 24, the Armenian Genocide Remembrance Day, dozens of protests came together to clean the square and its adjacent street. 24 апреля, в День памяти жертв геноцида армян десятки протестующих вышли на улицу, чтобы прибраться на площади и прилегающих улицах.
Why don't you skip the party, go home and clean your house, and I'll come by after, and we can, you know, dirty it up again. Почему бы тебе не пропустить вечеринку, пойти домой и прибраться дома, а я зайду к тебе позже, и мы сможем, ну знаешь, испачкать его снова.
came into clean at 4:00... зашёл прибраться в 4 утра...
Clean the kitchen while you're at it. Можешь прибраться на кухне, пока ты здесь.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
He wants me to help clean the bar. Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре.
He won't even let us in to clean. Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться.
I told you to clean your room. Я говорила тебе убраться в комнате.
Take advantage of the baby's nap to clean the house. Два: используйте с выгодой дневной сон ребёнка, чтобы убраться в доме.
I don't feel obligated but I feel obligated to clean. Я не делаю одолжений, я обязана убраться тут.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I've had the craziest week, lots of new patients, no time to clean. У меня была сумасшедшая неделя, много пациентов, не было времени убираться.
I don't want to clean that up. Не хотел бы я убираться тогда.
You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться
The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти?
Why do I have to help clean? Почему я должна помогать убираться?
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь.
Didn't I tell you to clean your room? Я кому сказала прибрать в комнате?
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Who's going to clean me now? А кто теперь будет меня мыть?
You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства.
I like a clean window. Мне нравится мыть окна, Дени.
Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра?
That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
When is it necessary to clean a hold? Когда необходимо очищать трюм?
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...