Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
As for my analysis, is a real clean sheet. Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
And she sat in the center and saw a clean white sheet of void. И она села в центре, и увидела чистый белый лист пустоты.
ITER is often presented as the long-term solution to the problem of global warming, because nuclear fusion can provide an infinite and clean source of energy. ITER часто преподносят как долгосрочное решение проблемы глобального потепления, потому что ядерный синтез может предоставить нескончаемый и чистый источник энергии.
Clean shot from the roof of that tall building across the street, sir. Чистый выстрел с крыши того высокого здания напротив, сэр.
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
But she knows how to clean. Но она знает, как убрать.
Great, Now we have to clean that up too. Отлично, теперь нам нужно убрать и это тоже.
He's sick, honey, and now, I, I don't blame you but someone needs to clean that up. Он болен, дорогая, и теперь... я тебя не виню, но... кто то должен это убрать.
My sisters and I had to clean out the house. мои сестры и я должны были убрать дом.
To make the bristle Clean like a whistle Убрать щетину Со скоростью свиста
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота.
Well, did nothing I started to clean it. Чистота здесь ни при чём.
Close to metro station, clean room with comfortable beds, tea making facilities. Понравилось расположение отеля (близость метро). Чистота в номерах.
Squeaky, squishy clean. Скользкая чистота до скрипа.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
And Percy would help me clean the place after school. И Перси помогал мне убирать место после школы.
I employ you to clean and cook, not to counsel me. Я наняла тебя убирать и готовить, а не давать мне советы.
You have Carmen to cook and to clean and to drive Dalia to the places she needs to go. Да, у тебя есть Кармен, чтобы готовить, и убирать, и отвозить Далию туда, куда ей нужно, но Кармен не может вдохновлять Далию.
Aren't you going to clean this up? Ты собираешься это убирать?
You just don't like to clean. Просто не любишь убирать.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Tommy, you're helping us clean these. Томми, ты нам поможет все очистить.
Blow the dust off, Satu to clean all the pieces. Сдувай пыль, Сату чтобы очистить все части.
And we're here to get you clean. И мы здесь для того, чтобы очистить тебя.
We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start. Мы желаем очистить государство... и дать вам новую жизнь.
ls there no way to get it clean? Его никак нельзя очистить?
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
I shall clean our refrigerator once monthly. Я буду чистить наш холодильник раз в месяц.
He makes me clean my teeth after every meal no matter how small it is Заставляет меня чистить зубы после каждого приема пищи Неважно насколько большой была порция.
That when she voulenteered to clean the cages at the zoo People they walked by her and say Когда она устроилась чистить клетки в зоопарке, народ проходил мимо неё и говорил:
Love you more clean toilets? Тебе больше не нравиться чистить туалеты?
So the fetus is sucked out of the womb, after which doctors will use a circle-shaped knife called a curette to clean the rest of the fetus remained in utero. Так плода всасывается из чрева, после чего врачи будут использовать форму круга нож называется кюретка чистить остальные остались плода в утробе матери.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Its zest is the live natural cuisine from fresh ecologically clean products, interior in ethnic style and the atmosphere of homely home. Его «изюминки» - живая, натуральная кухня из свежих, экологически чистых продуктов, интерьер в этничном стиле и атмосфера домашнего уюта.
Panama is actively pursuing efforts to cut greenhouse gas emissions by undertaking projects to boost energy efficiency, use clean energy, avoid deforestation, and employ cleaner production methods and technological innovations. Панама предпринимает активные усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов путем осуществления проектов повышения энергоэффективности, использования чистых источников энергии, борьбы с обезлесением и применения более экологически чистых методов производства и технологических новшеств.
The Alliance will work to catalyse the development of sustainable markets for clean and efficient stoves and fuels at the scale needed for widespread adoption in the developing world. Объединение будет проводить работу с целью содействовать формированию устойчивых рынков экологически чистых и энергоэффективных кухонных плит и видов топлива в таких масштабах, в каких это требуется для обеспечения широкого использования таких плит и видов топлива в развивающихся странах.
Noting that, in addition to increasing the efficiency of energy production and use, expanding the use of new and renewable sources of energy and advanced clean energy technology offers options that could improve global and local environmental conditions, отмечая, что расширение использования новых и возобновляемых источников энергии и передовых экологически чистых энерготехнологий, в дополнение к повышению эффективности производства и потребления энергии, открывает возможности для улучшения экологической ситуации на глобальном и местном уровнях,
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Были упомянуты конкретные партнерства по переходу на использование чистых видов топлива и транспортных средств, инициативы компаний по созданию экологически чистых автомобилей и снижению содержания серы в моторных топливах, эковождению, экошколам, чистому производству и проведению закупок с учетом природоохранных потребностей.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
That's okay. I can still clean the pool. Да ничего, я смогу почистить бассейн и никому не помешаю.
You're welcome to stay, but billy and I have to go clean the cages. Вы можете остаться, но нам с Билли нужно почистить клетки.
It is time clean the aquarium. Настало время почистить аквариум.
Can you clean this leather coat? Вы можете почистить кожаную куртку?
mould that you have to clean out before you can use it again. Это что-то типа плесени которая появляется внутри пивных бочек, которые нужно почистить перед тем как их использовать ещё раз.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
And I need you to clean it. Тебе надо там прибраться.
But we need to clean here first. Но сначала надо здесь прибраться.
You were supposed to clean today. Ты должен был прибраться сегодня.
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
Your brother told me to clean all this up. Твой брат попросил меня убраться здесь.
Are you asking me to clean your office? Ты просишь меня убраться в офисе?
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
I just... forgot I have to clean the house. Мне нужно убраться в доме.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
You burn the pots, and then I have to clean. Вы сожжете кастрюли, а мне потом убираться.
Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. Мы с Кэсси два раза в месяц ездим убираться в домах богатых людей от Тетон Вилидж до Аспена.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
We're going to clean every day? Мы будем убираться каждый день?
You didn't have to clean the place too. Не стоило тут убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся.
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
I thought that in the spirit of moving forward, I'd clean out some of Mom's things. В преддверии новой жизни, я решила прибрать кое-какие мамины вещи.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
So, he takes it to some's about to clean, but then his awareness focuses on the maggots. Так, он отводит его к воде и собирается его мыть, затем его внимание сосредотачивается на личинках.
I will sleep in the cabin, I will clean the house and be with my daughter. Я буду спать в гостиной, мыть посуду, вести хозяйство, но хочу быть с дочкой.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time. Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
We don't clean the entire floor. Мы не станем очищать весь этаж.
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...