| The shiny, new, clean one, of course is yours now. | Сверкающий, новый, чистый конечно же твой теперь. |
| Just smell the air... so crisp and clean. | Только почувствуйте какой воздух... такой свежий и чистый. |
| It's clean, quiet no smoke. | Чистый, молчит, не дымит - это француз. |
| And your mailbox is clean, so there's that. | И у тебя чистый почтовый ящик, теперь и это есть. |
| Plus the air is really fresh and clean. | Плюс воздух свежий и чистый. |
| And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. | И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
| I really do, because neither Wade or I know how to cook or clean. | Очень хотела бы, потому что ни Уэйд, ни я не знаем как приготовить или убрать. |
| Can you help me clean this up? | Поможешь мне здесь убрать? |
| Can you clean this up? | Ты сможешь убрать помехи? |
| When the proprietress, Mrs. Chanfa, finds out what has transpired, she is adamant that Andara must not be discovered hiding with Father Nazario, and orders Andara to clean the room so that no one knows she was there. | Когда хозяйка отеля, госпожа Чанфа, узнаёт об всём, она приказывает Андаре убрать комнату так, чтобы никто не узнал, что она была там. |
| Uyuni railway station is the most civilised place in the town: there is order, it is clean, no crowd. | Железнодорожная станция Уюни - это самое цивилизованное место в городке: порядок, чистота, отсутствие толпы. |
| A convicted person must, at any time, be provided with pure running water and the rooms where they are accommodated must be kept tidy and clean. | Заключенные должны всегда иметь доступ к чистой водопроводной воде, а в комнатах, в которых они содержатся, должна поддерживаться чистота. |
| He's just so clean and so... | Он сама чистота и... |
| My aim is to keep the toilet clean. | Моим бзиком является чистота туалета. |
| Admittedly, these were clean and overcrowding did not constitute a problem. | Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. |
| I told him I didn't know how to cook or clean. | И я ответила, что без понятия, как готовить и убирать. |
| Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. | И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома. |
| You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. | Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать. |
| If you want to kill me do it in the bathroom, - it's easier to clean. | Если будешь меня убивать, делай это в ванной, там легче убирать. |
| You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick, yellow toenails. | ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти. |
| He is clean in body, mind, and speech. | Они помогают нам очистить тело, речь и разум. |
| You promised to clean the cabins! | Ты обещала очистить кабины! |
| Ensure very careful preparation of the vehicle (in particular, check and clean the lights) and the journey; | тщательно подготовить свое транспортное средство (в частности, проверить и очистить внешние световые приборы), а также свой маршрут; |
| The optimal effect comes by a progressive heating followed by an intensive sweating, which is launching all the uncleanness from the body, so with help of metabolism it helps to clean the body in combination with sudden cooling. | Оптималный эффект достигается постепенным прогеванием, которое сопровождается интенсивным потением и удалением нечистот из тела, итак благодаря обмену веществ помагает очистить тело от вредных примесей находящихся в поту. |
| It was his hour at last to put a seal on my fate Wipe out the past and wash me clean off the slate | Тогда пришел его час поставить крест на судьбе, очистить прошлое и избавиться от меня! |
| Purple UKONGAJUTSU be grown pesticide-free, to help drain the extra things in the body is better able to clean from the inside. | Пурпур UKONGAJUTSU выращивать пестицидов бесплатно, чтобы помочь умов дополнительные вещи в организме, лучше чистить изнутри. |
| I don't want to wear them, because I don't want to clean them, because that would be like wiping clean this part of me. | Я не хочу их надевать, потому что я не хочу их чистить, это словно начисто стереть эту часть меня. |
| Whoever comes late tomorrow will stay in school and clean the toilets! OK? | Тот, кто завтра опоздает, останется в школе чистить туалеты, ясно вам? |
| She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. | Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух. |
| "well, if it's not my car I'm certainly not going to clean the upholstery." | "Ну, если это не моя машина, я точно не собираюсь чистить обивку". |
| The transfer of safety technology or clean technology must be accompanied by the transfer of knowledge and expertise, i.e. by experts. | Передача технологии безопасности или экологически чистых технологий должна сопровождаться передачей знаний и опыта, т.е. проводиться с помощью экспертов. |
| Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. | Ввести налог на международные финансовые операции в целях пополнения ресурсов «зеленого фонда», средства которого будут направляться на содействие созданию достойных рабочих мест и внедрению экологически чистых технологий. |
| For additional information about the production, processing and turnover of ecologically clean agricultural and food products, even if you need practical assistance in this field, apply to "HES" legal firm. | Если хотите получить подробную информацию о правовом регулировании производства, переработки и оборота экологически чистых сельскохозяйственных и пищевых продуктов, а также Вам нужна помощь в организации деятельности в данной сфере, обращайтесь в юридическую фирму «HES». |
| (c) Noted with interest the potential contribution to sustainable energy development and energy security of clean electric power production technologies from coal and other fossil fuels; | с) с интересом отметил потенциальный вклад экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива в устойчивое развитие энергетики и обеспечение энергетической безопасности; |
| Dr. Habib N. El-Habr, Director and Regional Representative, United Nations Environment Programme (UNEP), Regional Office for West Asia, showcased the Partnership for Clean Fuels and Vehicles (PCFV). | Др Набиб Н. эль-Хабр, директор и региональный представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Региональное отделение для Западной Азии, рассказал о Партнерстве в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств (ПЭТТ). |
| I've already made plans to clean my garbage disposal and treat myself to a bubble bath. | Я собиралась почистить измельчитель мусора и поваляться в ванне с пенкой. |
| It's not too much to ask of you, to clean your own shoes, Tom. | Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том. |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| I need to clean the bathroom | Мне нужен ты почистить туалет. |
| You could soap me up, get me all clean. | Сможешь меня намылить и почистить. |
| You need to get your guys over there and clean it. | Тебе надо взять своих парней и прибраться. |
| Helping them clean that dump up. | Помогаю ему прибраться в его помойке. |
| Maybe I could clean the place up a bit. | Может быть, я бы могла прибраться здесь. |
| came into clean at 4:00... | зашёл прибраться в 4 утра... |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| While I'm gone, you've got to clean this place. | Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться. |
| He won't even let us in to clean. | Он даже не впускает меня, чтобы у него убраться. |
| Nathalie has to clean this room. | Натали должна убраться в этой комнате. |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| She put it up yesterday after you made her clean her room. | Она повесила его туда вчера, после того, как ты заставил ее убираться в комнате. |
| You ought clean your bathroom better. | Тебе надо тщательнее убираться в ванной. |
| Housekeeping found him when they came to clean the room. | Горничная нашла его, когда пришла убираться в номере. |
| Danny, I can't clean! | Дэнни, я не могу убираться. |
| He wouldn't let me in to clean it. | Бениньо запретил там убираться. |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. | Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| I can't clean myself. | Не могу за собой прибрать. |
| It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." | Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать". |
| When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. | Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов. |
| You know, and then they would've made me clean the toilet with my toothbrush like any other self-respecting fraternity guy would. | И они, наверное, заставили бы меня мыть туалеты моей зубной щеткой, как и любое другое братство обладающее чувством достоинства. |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| Everyday you'll have to walk him, feed him, clean him, pick up the food... | Ее ведь надо кормить, выгуливать, мыть, подбирать за ней... |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? | При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. | Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
| In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. | Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |