| So I'll know I get a clean cut and good margins. | Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края. |
| Green drivers included renewable energy, green buildings, clean transportation and water management. | Факторами экологической устойчивости являются, в частности, возобновляемые источники энергии, безвредные в экологическом плане здания, экологически чистый транспорт и рациональное водопользование. |
| Clean, no nonsense, stoic. | Чистый, без придури, стоический. |
| Ms. L. EDWARDS of the European Commission informed the Steering Body about the EC Clean Air for Europe programme. | Представитель Европейской комиссии г-жа Л. ЭДВАРДС информировала Руководящий орган о дискуссии по программе ЕК "Чистый воздух для Европы". |
| Ecologically clean dinner: You'll participate in the cooking and checking the products with a dosimeter. | Экологически чистый обед, предварительно проверенные дозиметром продукты. |
| How many rooms are there to clean? | Сколько ещё комнат тут предстоит убрать? |
| All I can do for her is to clean this room. | что я могу - убрать здесь. |
| Go back to the boat, get the camera, clean the boat up, get rid of all the fingerprints and then we return it. | вернуться на яхту, забрать камеру, убрать все следы, стереть отпечатки пальцев, а потом вернуть её. |
| Now, clean that up, sweetie. | Дорогой, нужно все убрать. |
| I can clean a kitchen. | Я могу убрать на кухне. |
| With this 3rd And the last option to 'clean & simple in the color green, the quartet is now complete. | При этом З И последний параметр "Чистота & простой" в цвет зеленый, квартет уже завершен. |
| Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. | Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе. |
| Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. | Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место. |
| "Naturally Clean Bright." | "Природная чистота и яркость". |
| Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. | Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования. |
| We have to get a big mop and clean everything up. | Нам приходится брать большую швабру и убирать это все. |
| I had to clean the house, make sure the bills were paid, even schedule my doctor's appointment. | Мне пришлось убирать дом, следить за оплатой счетов, даже назначать свои визиты к врачу. |
| I can clean, anything. | Я могу убирать или ещё что-нибудь. |
| Someone who knows how to clean knows where the object was before she started cleaning, and then that object goes back to the same exact spot. | Тот, кто знает, как делать уборку, знает, где была вещь перед тем, как она начала убирать, а потом, та самая вещь возвращается на то же самое место. |
| How come Dean doesn't have to clean? | Почему Дин не пришел убирать? |
| It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. | Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе. |
| Don't you ever clean this place up? | Ты не хочешь очистить это место? |
| With respect to the former, Hyundai contends that it had to clean the oil residue from its buildings and vehicles and then repaint them. | По поводу первого вида ущерба "Хендэ" утверждает, что здания и транспортные средства компании необходимо было очистить от гари, а затем перекрасить. |
| A need to wipe the slate clean before the birth? | Хотите очистить совесть перед рождением ребенка? |
| You tried to clean them and when you couldn't, you threw them away. | Ты пыталась очистить их, но ты не смогла, и ты выбросила их. |
| That's why it's very important to clean the Registry regularly. | Вот почему так важно периодически чистить реестр. |
| Almost 11 years old and I still have to clean your ears. | Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши. |
| You will clean our mail and tend to the horses. | Будешь чистить кольчуги и смотреть за лошадьми. |
| I could clean people's teeth, and you could find some rocks to blow up. | Я могу чистить людям зубы, а ты горы, чтобы взрывать. |
| Waco, bring Lulubelle. We'll clean her. | Вако, иди чистить Лулабелль. |
| We also need to remove the obstacles to the global use of the most advanced clean energy technologies. | Нам также необходимо устранить препятствия на пути применения во всем мире наиболее передовых и экологически чистых энерготехнологий. |
| Panama is actively pursuing efforts to cut greenhouse gas emissions by undertaking projects to boost energy efficiency, use clean energy, avoid deforestation, and employ cleaner production methods and technological innovations. | Панама предпринимает активные усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов путем осуществления проектов повышения энергоэффективности, использования чистых источников энергии, борьбы с обезлесением и применения более экологически чистых методов производства и технологических новшеств. |
| Progress towards a global regulatory framework with a longer time-horizon and stable incentives could stimulate investment in clean energy technology and remove market uncertainties regarding the credibility of the carbon markets. | Прогресс в создании более долгосрочных глобальных нормативных рамок и стабильные стимулы могли бы способствовать выделению инвестиций на разработку экологически чистых технологий производства энергии и устранению рыночных препятствий, связанных с доверием к рынкам углерода. |
| UNIDO also further contributed to the Partnership for Action on Green Economy, which supports 30 countries in building national green strategies rooted on clean technologies, resource-efficient infrastructure, green skilled labour and good governance. | ЮНИДО также участвовала в работе Партнерства по экологизации экономики, которое оказывает 30 странам поддержку в выработке национальных стратегий экологизации, основывающихся на экологически чистых технологиях, ресурсоэффективной инфраструктуре, квалифицированной рабочей силе и благом управлении. |
| A. Clean transport - European Parliament and Council adopt "milestone" in the roll out of clean fuels for transport | А. Чистый транспорт - Принятие Европейским парламентом и Советом "знакового" документа для внедрения экологически чистых видов транспортного топлива |
| You know, you guys should really clean out the carburetor. | Короче, тут надо почистить карбюратор. |
| I had to get those shoes clean. | Мне обязательно нужно было почистить ботинки. |
| They'd have to drain it and clean it. | Надо выкачать воду. Почистить. |
| Here let me clean it. | Позволь мне почистить ее. |
| He offered to clean it for me. | Он предложил его почистить. |
| Helping them clean that dump up. | Помогаю ему прибраться в его помойке. |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| Yes. "Room clean." | Да. "Прибраться". |
| You need to clean the lab and you need to clean it now. | Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас. |
| You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. | Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном. |
| In 2 minutes I'm sending Martine to clean the room. | ЧЕРЕЗ ПАРУ МИНУТ Я ПРИШЛЮ МАРТИНУ УБРАТЬСЯ. ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ! ... |
| Can one of you clean out cell two? It's disgusting in there. | Не мог бы кто-нибудь из вас убраться во второй камере? |
| You must clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| Han, sorry, I can't clean. | Извини, Хан, я не могу убираться. |
| You can't just break into a woman's apartment in the middle of the night and clean. | Ты не можешь вот так просто врываться в квартиру женщины посреди ночи и убираться |
| You're here to clean the library, not read it! | Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать? |
| I'll clean your place. | Я буду убираться в твоём доме. |
| Why do I have to help clean? | Почему я должна помогать убираться? |
| Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. | Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
| We have to go up now and clean the apartment. | Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
| You must clean your room. | Ты должен прибрать свою комнату. |
| You could clean my room again. | Ты можешь опять прибрать комнату. |
| It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." | Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать". |
| Go clean toilets or whatever the hell it is you do. | Иди мыть сортиры или что там еще. |
| I mean... what, am I supposed to now go and... clean bathrooms at Starbucks? | Что мне теперь, пойти... мыть туалеты в Старбаксе. |
| When you guys call out sick, how do the floors get clean? | А если кто-то из вас заболеет, кто будет мыть полы? |
| He couldn't and he needed someone to live with him, take him to the bathroom, feed him, wash him so he'd show up clean. | Они не учили свои диалоги, кто-то должен был присматривать за ними, водить их в баню, кормить, мыть, чтобы они были достаточно чистыми. |
| But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly. | Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности. |
| We have to clean it before we go near it. | Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
| The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. | Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; | кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
| Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. | Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |