| These additional indicators preferably should be well-suited for the analysis of topics such as clean air and green economy, which have been proposed as the themes of the next Environment for Europe (EfE) ministerial conference. | Эти дополнительные показатели предпочтительно должны хорошо подходить для анализа таких вопросов, как чистый воздух и зеленая экономика, которые были предложены в качестве тем очередной конференции министров "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ). |
| Look, the diaper's completely clean. | Смотри, подгузник совершенно чистый. |
| Look at this clean floor! | Какой же чистый пол! |
| It will vent nothing but clean, odorless steam, just as the laundry does, and through the very same stacks. | Она выпускает чистый воздух, пар без запаха. прямо как прачечная и по трубам, которые не отличаются от остальных. |
| Clean slate, baby! | Чистый лист, дорогая! |
| It takes us, like, ten days to clean his mess up. | Нам потребуется дней десять, чтобы убрать за ним. |
| I really do, because neither Wade or I know how to cook or clean. | Очень хотела бы, потому что ни Уэйд, ни я не знаем как приготовить или убрать. |
| While Marge takes the children on a leisurely Sunday afternoon drive (that the kids don't enjoy), Homer is forced to clean the garage at home. | Пока Мардж берет детей в неторопливую воскресную дневную поездку (что детям не нравится), Гомер вынужден убрать гараж дома. |
| Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. | Потом хотела убрать осколки, но кусочки начали стягиваться. |
| On this stage it is necessary to clean all dust from opening surface and carry out plastering and filling. | На этом этапе необходимо тщательно убрать всю оставшуюся после демонтажа старых рам пыль с поверхностей проема, провести штукатурные и шпаклевочные работы. |
| Washing facilities are clean and checked at regular intervals Showers are available and working | наличие работающих душевых, чистота которых должна регулярно проверяться; |
| You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? | Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки? |
| I mean, Mr. Clean? | Что значит "Мистер Чистота?" |
| I want to come home to a clean house. | Чтобы в доме была чистота. |
| Your wife was very clean. | Твоя жена была сама чистота. |
| He was only discovered this afternoon when the maid let herself in to clean. | Его обнаружили сегодня после обеда, когда горничная пришла убирать номер. |
| That's very noble of you, Albert, but your lofty principles will not help me cook, clean, and raise a child all while midwifing your papers. | Это очень благородно, Альберт, но твои принципы не помогут мне готовить, убирать, растить ребёнка, пока ты пишешь статью. |
| And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her what I apparently owe her. | И миссис Хиллман отказывается убирать, пока я не заплачу ей то, что я, по-видимому, ей должна. |
| Well, am I supposed to clean all this on my own? | Я, что, должен один все убирать? |
| It'll take a half-hour to clean that up. | Полчаса теперь придётся убирать. |
| I would like you to clean our house from evil spirits. | Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы... |
| I'm hoping you can clean this up enough To make an id. | Надеюсь, ты сможешь очистить запись, чтобы установить личность. |
| We got an order one day: All of the equipment, all of the furniture - just clean out the whole house. | Однажды нам поступил приказ: очистить все здание - все имеющееся там имущество, всю мебель. |
| Fix the hole (either on his own PC or on the server), check the pages for infections, clean them and go online again. | Необходимо сначала устранить уязвимость (на компьютере владельца страницы или на сервере), проверить страницы на предмет заражения, очистить их и снова подключить к сети. |
| Boyd: What I want is a clean slate. | Я хочу очистить своё имя. |
| Rats also have a function. They help to clean the pipes. | У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы. |
| Well, if you don't clean a boat regularly, then salt water just rots it. | Ну, если регулярно не чистить лодку, тогда ее разъест соль. |
| You got some urinals to clean. | Тебе пора чистить туалеты. |
| You have to clean your gun | Ну пушку-то надо чистить! |
| You know, to clean Ia casa. | Ну, чистить ля дом. |
| This subregional partnership aims to promote the use of renewable energy sources and clean technologies in Central America. | Данное субрегиональное партнерство создано с целью содействовать использованию возобновляемых источников энергии и экологически чистых технологий в Центральной Америке. |
| Other new clean technologies such as hydrogen and fuel cells vehicles will contribute to the reduction of pollutants and CO2 emissions. | К числу других экологически чистых технологий относятся автотранспортные средства с двигателями на водороде и на топливных элементах, внедрение которых будет способствовать сокращению выбросов загрязняющих веществ и СО2. |
| In his opening statement, Mr. Fillet drew attention to the enormous need for decontamination technologies in the coming years; the concern to avoid creating polluting waste by using clean production technology; and the need for a solution to the problem of final waste products. | В своей вступительной речи г-н Фийе обратил внимание на те огромные потребности в технологиях обеззараживания, которые возникнут в течение ближайших лет, на усилия по предотвращению образования загрязняющих отходов посредством использования экологически чистых производственных технологий, а также на необходимость поиска решения проблемы конечных отходов. |
| c) Part III: Project Finance for Clean Coal Technologies | с) Часть III: Проектное финансирование для экологически чистых угольных технологий |
| In the energy field, UNCTAD focuses its activities on energy commodity development, greening international trade and de-carbonizing the clean energy commodity supply chains. | В области энергетики ЮНКТАД сосредоточивает свою деятельность на развитии производства энергоносителей, повышении экологичности международной торговли и снижении углеродной нагрузки за счет поставок экологически чистых энергоносителей. |
| Now, let me clean the lens off real quick. | Так, позволь мне по-быстрому почистить объектив. |
| I had to get those shoes clean. | Мне обязательно нужно было почистить ботинки. |
| You want to go clean and gut these blue fish? | Хочешь пойти почистить и выпортошить этого луфаря? |
| Could you just make sure that Bugsy's cage is clean before he checks out in the morning? | Плаксик утром уедет, не забудь почистить его клетку. |
| After three weeks the young are active and the female returns to the nest only to feed them and clean out waste. | Приблизительно через три недели птенцы начинают выглядывать из гнезда, и самка прилетает к гнезду только для того, чтобы покормить их или почистить гнездо. |
| Marisol asked me to help her clean out the closet. | Марисоль попросила меня помочь ей прибраться. |
| Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. | Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое. |
| Okay, you better clean this mess up. | Лучше тебе здесь прибраться. |
| And you should clean your car. | Вам следует прибраться в машине. |
| You want room clean? | В вашем номере надо прибраться? |
| I can come early if you like and give the house a clean. | Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме. |
| Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. | Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной. |
| Can I clean the room? | Можно мне убраться у Вас в комнате? |
| I just... forgot I have to clean the house. | Мне нужно убраться в доме. |
| Take a half day from work so I could come home, clean everything... try on every cardigan I own, and then clean everything again because now there are cardigans everywhere? | Взял отгул после обеда, чтобы прийти домой, хорошенько убраться... примерить все свои кардиганы, и потом опять всё убрать, потому что повсюду валялись кардиганы? |
| You were leaving, so why would I clean? | Ты ведь ушёл, зачем мне убираться? |
| But when am I going to clean all this up? | И когда же я закончу тут убираться? |
| You don't have to clean. | Вы не должны убираться. |
| Nobody likes to clean. | Никому не нравится убираться. |
| No need to clean it. | Не нужно там убираться. |
| We're here to clean the house. | Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
| Could you please find somebody to clean that up? | Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
| Ruby, we got to clean this up, Ruby! | Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
| I need to stop and clean. | Мне нужно тут прибрать. |
| You can't clean this up. | Это ты прибрать не сможешь |
| When we're through, he'll be happy to clean latrines at a leper colony. | Кода мы с ним закончим, он будет счастлив мыть уборные в лепрозории. |
| We have to clean the whole house. | Придется мыть весь дом. |
| I said I'll clean it. | Чем ты ее будешь мыть? |
| I can still clean floors. | Я по-прежнему могу мыть пол. |
| Clean the hallways and toilets. | Твоя очередь мыть коридор и туалет! |
| I'm going to clean the monastery icons... | Буду в монастыре очищать иконы... |
| It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. | Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
| Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! | Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |
| This appears to produce a clean, and therefore reduced-emission floor surface, while still providing enough grip for the cattle to prevent any problems of slipping. | Такая система позволяет хорошо очищать пол и, следовательно, уменьшать количество выбросов, при этом животные могут передвигаться по такому полу достаточно легко, не скользя. |
| Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees? | Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов? |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |