| In 1999 Eiríkur sang clean vocals on the album Soulburner by Swedish melodic death metal band Gardenian as a guest. | В 1999 году он записал чистый вокал на альбоме Soulburner мелодик-дэт-метал-группы Gardenian как приглашённый гость. |
| Interviewed there, he said: When I smell the sagebrush or see the mountains, or a vast clean stream, I love those things. | В интервью он говорил: «Когда я чувствую запах полыни или вижу горы, или огромный чистый ручей - я чувствую любовь к ним. |
| I hope that was clean! | Надеюсь, он чистый! |
| The pickup is specially designed for shred guitar, and provides the clean tone Batio is accustomed to. | Датчик был специально разработан для шред-гитары, обеспечивающий чистый тон, к которому привык Батио. |
| Clean genocide is more like it. | Скорее, чистый геноцид. |
| No, I have a table to clean. | Нет, я просто должен убрать со стола. |
| I can help you clean that if you want. | Я могу помочь тебе убрать, если хочешь |
| I can clean a kitchen. | Я могу убрать на кухне. |
| 'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.' | "обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать." |
| Didn't I tell you to clean this mess up! | Я же тебе велел убрать всё! |
| As promised here the color version of "clean & simple" in orange. | Как и было обещано здесь цвета версии "Чистота & простой" в оранжевый цвет. |
| You know, I know his house was clean, but did you see his shirt and shoes? | Я знаю, что в его доме царила чистота, но вы видели его рубашку и ботинки? |
| Or a clean glass in this one? | Может, чистота этого бокала? |
| And everything smells so clean! | И в воздухе витает чистота! |
| The room was clean and tidy, I am 6ft 4 and the bed was an excellent size very comfortable. | Отель замечательный! Домашняя обстановка, чистота в номерах, отзывчивый персонал. |
| You will clean mrs. Garcia's home for the next six weeks. | Вы будете убирать дом миссис Гарсиа в течение следующих шести недель. |
| The reason why men don't talk about how much they love to clean is because they're afraid to admit it. | Причина, по которой мужчины не говорят о том, как они любят убирать, это потому, что они бояться признаться в этом. |
| I'm woodsy owl reminding you to pick up your trash and keep our forests clean. | Я, лесная сова, напоминаю вам убирать за собой мусор и содержать лес в чистоте. |
| Tom got Mary to clean the office. | Том поручил Мэри убирать офис. |
| I will clean the apartment for two months. | Буду два месяца убирать квартиру. |
| I would like you to clean our house from evil spirits. | Я хотел бы очистить свой дом от нечистой силы... |
| Tommy, you're helping us clean these. | Томми, ты нам поможет все очистить. |
| There, I'm a millionaire because I'm the only one who knows how to clean and filter the ocean. | Там я миллионер, потому что только я один знаю, как очистить и отфильтровать океан. |
| A need to wipe the slate clean before the birth? | Хотите очистить совесть перед рождением ребенка? |
| Russia's deputy prime minister, Dmitry Rogozin, once released a video promising to "clean the rubbish" - meaning migrant workers, mostly from former Soviet republics - "away from Moscow." | Заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин, когда-то выпустил видеоклип с обещанием "очистить Москву от мусора" - что означало от трудящихся-мигрантов, в основном из бывших советских республик. |
| We are wiping them clean, till they're blank. | Мы будем чистить их, пока они не опустеют. |
| You'd need to clean the works with regularity, but it can be easily done. | Вам нужно будет его чистить регулярно, но это легко. |
| You don't even have to clean nothing, you just spray with starch. | Ничего даже чистить не надо - знай себе крахмаль. |
| Whoever comes late tomorrow will stay in school and clean the toilets! OK? | Тот, кто завтра опоздает, останется в школе чистить туалеты, ясно вам? |
| We're not going to clean it. | Мы не будем чистить. |
| The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. | Поощрение внедрения экологически чистых и эффективных технологий на основе регламентационных мер и экономических стимулов способствует достижению двух основных целей. |
| The use of clean technologies is being encouraged through the use of fiscal instruments. | Применение экологически чистых технологий поощряется с помощью инструментов фискальной политики. |
| The Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), which is the most comprehensive international treaty on intellectual property rights, has frequently been invoked in debates on the practical impact of those rights in promoting or constraining innovation in clean technologies. | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Соглашение по ТРИПС), которое является наиболее всеобъемлющим международным договором по правам интеллектуальной собственности, постоянно используется в качестве ссылки в дискуссиях о практическом влиянии этих прав на стимулирование или сдерживание инноваций в сфере экологически чистых технологий. |
| The Partnership for Clean Fuels and Vehicles has around 120 partners from government, civil society, the private sector, international organizations and institutions of higher learning. | В Партнерство в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств входят примерно 120 партнеров, представляющих правительства, гражданское общество, частный сектор, международные организации и высшие учебные заведения. |
| Where the phasing out of lead in gasoline is concerned, however, a global phase-out campaign was set in motion in September 2002 at the World Summit on Sustainable Development with the launching of the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | В то же время, что касается прекращения использования свинца в бензине, осуществление глобальной кампании по переходу на неэтилированный бензин было начато в сентябре 2002 года на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию с провозглашения партнерства в интересах использования экологически чистых видов топлива и транспортных средств. |
| The goal is to clean as many stunning lobsters as you can. | Ваша задача - почистить как можно больше идеальных лобстеров. |
| A guy gets dental floss stuck in his gum while trying to clean his teeth. | Зубная нить, застрявшая в зубах парня, когда он пытался почистить зубы. |
| Clean the pool, change the a/c filter, fix the heat lamps by tonight. | Почистить бассейн, сменить фильтры в кондиционерах, заменить лампы. |
| I went up to clean the glass on the light. | Я пошел почистить стекло маяка. |
| Phil has to clean out his toilet pool. | Фил должен почистить его бассейн. |
| I really should go clean. | Мне правда нужно прибраться. |
| But you clean this mess up. | Но ты должен прибраться. |
| Okay, you better clean this mess up. | Лучше тебе здесь прибраться. |
| I forgot to clean the bathroom. | Я забыл прибраться в ванной. |
| I wanted to clean the place up. | Я хотела бы прибраться. |
| He wants me to help clean the bar. | Он хочет, чтобы я помогла ему убраться в баре. |
| You have to clean your room. | Ты должен убраться в своей комнате. |
| You know, if you want to clean house, you got to vacuum under the couch. | Знаешь, если хочешь убраться дома, нужно пропылесосить по диваном. |
| Fusco can clean this up. | Фаско может убраться тут. |
| Do the gardens, paint the house, clean the pool. | Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн. |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | Убираться в классной комнате - обязанность учеников. |
| Guess I'll clean this dude's apartment on my own. | Видимо, буду убираться у этого чувака одна. |
| (Ben) 'I don't want to clean my room. | Я не хочу убираться в комнате. |
| He said he fancied a spring clean. | Сказал, что любит убираться весной. |
| She's making us clean! | Она заставляет нас убираться! |
| I would like to hire you to clean my house. | Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
| We got to clean this place up and get you guys out of here before - | Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
| Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! | Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
| It's prioritized by "must clean" to..."Also must clean." | Дела расставлены от "нужно прибрать" до "все-таки нужно прибрать". |
| We've got to clean this up. | Нужно тут всё прибрать. |
| What are we going to clean? | И что мы будем мыть? |
| But does that make it my job to keep it clean? | Но разве я обязан из-за этого её мыть? |
| It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
| Clean your pool with my shirt off, or wash your car in jean shorts, bend over in front of you to get little bits of lint out of the rug? | Чистить ваш бассейн без футболки, мыть вашу машину в джинсовых шортах, наклоняться перед вами, чтобы отковырять катышки от ковра? |
| That is only my feeling at the time, to rũ clean, got to wash, to her deep into the brush to clean the period. | Это только мои ощущения в то время, до Ки чистыми, получили мыть, ей глубоко в щетку для этого периода. |
| You have to help me clean this mess. | Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
| If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. | Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
| When is it not necessary to clean the hold? | При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
| When is it necessary to clean a hold? | Когда необходимо очищать трюм? |
| Mamacita, you need to clean the grease. | Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
| Rule of bent police work - don't make evidence too clean. | Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства. |
| You don't have to clean anything up. | Тебе не надо ничего подчищать. |
| If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. | Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы. |
| Who'll clean the droppings from mine? | А кто будет мыть и вычищать мою? |
| Once introduced into the system, it will wipe the database clean. | Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую. |
| Takechi Hanpei and I had a clean break. | Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую. |