Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
You gave me your handkerchief... which was also clean. Дали мне носовой платок... на удивление чистый.
Going to increase your sedatives, and I'm going to get you a clean blanket. Я увеличу дозу успокоительных, и раздобуду тебе чистый халат.
So clean he stinks. Такой чистый, что аж воняет.
You have a very clean house. У вас очень чистый дом.
You can put it on, it's clean. Можете примерить, он чистый.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной.
All I can do for her is to clean this room. что я могу - убрать здесь.
And you should really clean this up. А Вам надо это срочно всё убрать.
I was going to clean it myself, but I wasn't emotionally capable. Я хотела убрать все это сама, но эмоции взяли верх.
When she and her husband, Joe, visited it to meet who they believed was a prospective buyer, a workman from a cleaning company named William David Kelley appeared and told them that he forgot to clean under the sink. Однажды она вместе со своим мужем Джозефом Личнером встречались с предполагаемым покупателем в одном из домовладений, где находился представившийся им работником компании по уборке Уильям Дэвид Келли, который, сославшись на то, что он забыл убрать под раковиной, остался в доме.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
Just because someone likes things clean doesn't mean they're rich. Если человеку нравится чистота, это еще не значит, что он богат.
You are all that is clean and cool and pure. Ты - как... чистота и прохлада.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Clean the Center Party is not making use of Russian-language TV channel uudistelõiku pointing ansiplastele place. Чистота Центр партии не используют русский язык телеканал uudistelõiku указывая ansiplastele место.
Keeping equipment, production areas, machinery and air systems clean not only helps prevent breakdowns, but also extends the life of machinery. Чистота оборудования, производственных площадей и вентиляцтонных систем предохраняет от неполадок и повышают долговечность оборудования.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
You told me to clean the house every seven days. Попросили меня убирать в квартире каждую неделю.
I can cook for you and do your laundry and clean your room because it's only 20 minutes away, so you should live here and commute. Я могу готовить тебе, стирать и убирать комнату, ведь он в 20 минутах езды, ты даже сможешь жить здесь.
You can't sew, you can't cook, you can't clean. Ты не умеешь шить, не умеешь готовить, не умеешь убирать.
If he answers incorrectly, then his choice on the following issues is reduced to one; If the player answered correctly, he begins to "clean" the blondes by choosing one of them. Если он ответил неверно, то его выбор на последующих вопросах сокращается на один; если игрок ответил верно, то он начинает «убирать» блондинок, путём выбора одной из них.
Wouldn't want to clean it. Не хотела бы убирать его.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
03 - A giraffe can clean its proper ears with the language. 03 - Giraffe может очистить свои правильные уши с языком.
The cleaning process takes about nine minutes and can clean one-eighth of the entire filter surface. Процесс очистки занимает около 9 минут и может очистить одну восьмую общей поверхности фильтра.
Can you clean it for me? Можешь очистить его для меня?
But first we must clean them. Но сперва нужно их очистить.
I am finding the scroll The powers it possessed can turn me back into young and I may clean the worse nations of this world Времени очень мало все эти 60 лет я ищу свиток и силу он может вернуть мне молодость и я могу очистить мир от дурных наций
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Almost 11 years old and I still have to clean your ears. Тебе почти 11, а я всё ещё должна чистить тебе уши.
It would be a payback for when he used your blanky to clean his revolver. Это была бы расплата за то, что он использовал твою пустышку, чтобы чистить свой револьвер.
You won't have to clean my litter box. Тебе не придется чистить мой лоток.
Don't you wish you had a quarter for every time your parents told you to clean your ears? Не хотел монетку каждый раз, когда родители заставляли чистить уши?
His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out. Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Identification and development of an environmental water resources information database, including information on relevant clean technologies Выявление и развитие базы данных об экологической информации, касающейся водных ресурсов, включая информацию о соответствующих экологически чистых технологиях.
The most popular strategy for integrating industrial and environmental policies aims to increase awareness of clean production. Наиболее распространенная стратегия комплексного подхода к промышленной и экологической политике нацелена на пропаганду экологически чистых производств.
We stand for strengthening international cooperation to promote renewable and clean energy and to universalize energy access, which is of great importance to improving the standard of living of our peoples. Мы выступаем за укрепление международного сотрудничества в вопросах более широкого использования возобновляемых и экологически чистых источников энергии и обеспечения всеобщего доступа к энергоресурсам, что имеет большое значение для повышения уровня жизни населения наших стран.
A system-wide approach to the development, the transfer and the use of clean technology would enable the United Nations to coordinate its activities across its agencies; Общесистемный подход к разработке, передаче и использованию экологически чистых технологий позволит Организации Объединенных Наций координировать свою деятельность между всеми своими учреждениями;
Redirecting these to clean energy sources - but not at the expense of access to energy services in developing countries - would boost the transition to low-carbon high growth. Перенаправление этих средств на развитие экологически чистых источников энергии - но не за счет доступа к энергетическим услугам в развивающихся странах - позволило бы перейти на высокодинамичные низкоуглеродные технологии роста.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink. Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину.
Declan's room... fresh coat of paint, steam clean the rugs, bring my grandma's rocking chair down from the attic. Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала
It is time clean the aquarium. Настало время почистить аквариум.
You should clean your sockets. Тебе стоит почистить розетки.
There's only one more thing I need to clean, me. Последнее что осталось почистить - это я.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
People live here, and I need to clean the kitchen. Здесь живут люди, и мне нужно прибраться.
You have to clean your room now, or we can't go to the zoo. Тебе надо прибраться сейчас, или мы не сможем пойти в зоопарк.
Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can, because no kids are coming to that English movie because it's boring, we could get out in time, and I could maybe point it out to you. Последний сеанс в 9, так что если мы успеем быстренько прибраться, а мы точно успеем, ведь детишки не ходят на этот скучный английский фильм, то закончим как раз вовремя, и я покажу тебе, что это такое.
We got to clean this place up. Нам следует здесь прибраться.
Is there anything you can do to clean this place up? Ты можешь как-то прибраться тут?
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
We should clean your house then. Ну тогда мы должны убраться в твоем доме.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
I told you to clean your room. Я говорила тебе убраться в комнате.
Fusco can clean this up. Фаско может убраться тут.
To clean and dress them? Чтобы убраться и одеть их?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I was helping Jeff clean before the party. Я помогала Джеффу убираться перед вечеринкой.
You will serve me my meals, and you will clean The Dark Castle. Будешь подавать еду и убираться в Тёмном замке.
I'll cook and clean. Я буду тебе готовить и убираться!
Nobody likes to clean. Никому не нравится убираться.
She's making us clean! Она заставляет нас убираться!
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
And you should really clean this up. И вам бы лучше прибрать тут.
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду.
Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать.
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу!
Ruby, we got to clean this up, Ruby! Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби!
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Go clean toilets or whatever the hell it is you do. Иди мыть сортиры или что там еще.
It makes them a lot easier to clean. Так будет легче их мыть.
I like a clean window. Мне нравится мыть окна, Дени.
Because 77 still hasn't got the rules... he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой! И пока все не будет сиять, никто не войдет в комнату свиданий!
They can't all drink, wash, cook, and clean with bottled water, can we? Не все могут использовать бутилированную воду чтобы пить, мыть, готовить и убирать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
We have to clean it before we go near it. Нам нужно очищать её, прежде чем использовать.
Grab those, and let's clean these bones. Берите это и пойдем очищать кости.
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему.
You have to help me clean this mess. Тебе придётся помочь мне очищать тут всё.
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой;
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...