Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
I'm not clean, but the instrument is. Руки не мыл, но инструмент чистый.
Ecosystem services are those services provided by the natural environment which are essential for human life, such as energy services, clean air and water and biodiversity products. Экосистемные услуги - это услуги окружающей природной среды, имеющие существенно важное значение для человеческой жизни, например энергетические услуги, чистый воздух, вода и продукты биоразнообразия.
A joint workshop on instruments to reduce air pollution with the European Commission's Clean Air for Europe programme will take place in Brussels on 10-11 November 2004. В Брюсселе 10-11 ноября 2004 года совместно с Программой "Чистый воздух для Европы" Европейской комиссии будет проведено рабочее совещание по инструментам сокращения загрязнения воздуха.
The American Coalition for Clean Coal Electricity and Peabody Energy, the largest listed coal producer in the United States, applauded the decision, claiming the result will be lower energy prices and greater reliability of supply. Американская коалиция за чистый уголь и электроэнергию и Peabody Energy, крупнейшие производители угля в США приветствовали решение Трампа, заявив, что результатом станет снижение цен на энергоносители и повышение надёжности поставок.
Look at this clean floor! Какой же чистый пол!
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
My mother Larissa just sent me over to clean something for Mrs. Lily. Моя мама Лариса отправила меня подальше убрать кое-что миссис Лили
Well, can you at least clean this stuff up when you're done? Но ты хотя бы можешь убрать этот мусор, когда закончишь.
C-Can you clean this up? Ты можешь убрать шум?
And I want you to help me clean this. И помоги мне всё это убрать.
I can clean a kitchen. Я могу убрать на кухне.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
And everything smells so clean! И в воздухе витает чистота!
Committee chairman's squeaky clean other than a minor back-tax issue. Председатель Комитета, кристальная чистота, кроме незначительного обратных налогового вопроса.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
Who are you, Mr Clean? Кто ты, мистер Чистота?
Sports and recreation facilities are cells are clean and the prison food is reported to be satisfactory. Имеются адекватные условия для занятий спортом и проведения досуга; в камерах поддерживается чистота и, по сообщениям, тюремная пища удовлетворительна.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
Which sucks 'cause now we have to really clean the houses. И это отстой, потому что теперь нам действительно придётся убирать эти дома.
If you want to kill me do it in the bathroom, - it's easier to clean. Если будешь меня убивать, делай это в ванной, там легче убирать.
Don't always get me to clean the mess! На всегда заставь меня убирать беспорядок!
You can't clean this big house alone. Ты не можешь убирать весь этот дом одна.
You don't think it's my job just to cook and clean for you, do you? Ты ведь не думаешь, что моя работа - готовить и убирать за тобой, не так ли?
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
Next year we have to clean the whole beach. В следующем году мы должны очистить весь пляж.
And we're here to get you clean. И мы здесь для того, чтобы очистить тебя.
Their apparent goal is to wipe the Earth clean of all humanity and reshape the realm to create a new Eden to make their "holy Father" proud. Их очевидная цель - очистить Землю от всего человечества и изменить мир, чтобы создать новый Эдем, чтобы гордиться своим «святым отцом».
Can you clean it for me? Можешь очистить его для меня?
The creators want to sweep their chessboard clean. Создатели хотят очистить шахматную доску.
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Well, it must have been hell to clean. Должно быть, его было чертовски сложно чистить.
We were taught to dismantle, clean and assemble the gun. Нас научили разбирать, чистить и собирать оружие.
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
and clean the public spittoons for 90 days. и чистить общественные плевательницы 90 дней.
I never liked to clean fish or eat them either. Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Another proposed that reference be made to the transfer of clean technologies as a component of sustainable development. Как было предложено другим участником, следует отразить положение о передаче экологически чистых технологий как компонента устойчивого развития.
According to article 89, the State shall take measures with a view to achieving the following objectives: "Promote in the public and private sectors the use of environmentally clean technologies and non-polluting alternative sources of energy. Согласно статье 89, государство принимает меры, направленные на достижение следующих целей: "Поощрение в рамках государственного и частного секторов использования экологически чистых технологий и альтернативных источников энергии, не загрязняющих окружающую среду.
It is estimated that the programme in Viet Nam provides enough clean and cheap energy to replace the usual sources of energy, such as firewood, agricultural waste, charcoal, kerosene and liquefied petroleum gas. По оценкам, благодаря этой программе Вьетнам производит достаточно экологически чистых и дешевых энергоносителей для отказа от обычных источников энергии, таких как древесное топливо, сельскохозяйственные отходы, древесный уголь, керосин и сжиженный нефтяной газ.
Bearing in mind that the targeted countries are diverse in terms of energy and electricity production, FDIs attraction and clean power technologies already employed, the project approach will differentiate China and to some extent India from the rest of the countries. Помня о том, что названные страны различаются по показателям энергетики, электроэнергетики и привлечения ПИИ, а также с точки зрения уже применяемых экологически чистых энерготехнологий, в рамках применяемого в проекте подхода Китай и, в определенной мере, Индия будут выделены из числа остальных стран.
Explicit reference was made to the partnership for clean fuels and vehicles, company initiatives on clean cars and less sulphur content in fuels, eco-driving, eco-schools, clean production and green procurement. Были упомянуты конкретные партнерства по переходу на использование чистых видов топлива и транспортных средств, инициативы компаний по созданию экологически чистых автомобилей и снижению содержания серы в моторных топливах, эковождению, экошколам, чистому производству и проведению закупок с учетом природоохранных потребностей.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
I can clean a vase, you lunatic! Я способна почистить вазу, ненормальная!
What if I told you that I had a way to wipe your record clean? Что если я скажу тебе, что могу почистить твое личное дело?
You forgot to clean it. Вы забыли его почистить.
I have to clean some shoes. Мне нужно почистить обувь.
There's only one more thing I need to clean, me. Последнее что осталось почистить - это я.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
I made her clean the kitchen and mop the floor. Я заставила её прибраться на кухни и вымыть пол.
Maybe it's time to clean house. Возможно, пришла пора прибраться в доме.
Maybe I could clean the place up a bit. Может быть, я бы могла прибраться здесь.
Now can we clean this place up and go? Теперь мы можем тут прибраться и уйти?
And I need you to clean it. Тебе надо там прибраться.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
My mother made me clean the bathroom. Мама заставила меня убраться в ванной.
We have to clean this up now! Мы должны здесь убраться немедленно!
Do the gardens, paint the house, clean the pool. Убраться в саду, покрасить дом, почистить бассейн.
We were told to clean the room. Нам приказали здесь убраться.
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
Han, sorry, I can't clean. Извини, Хан, я не могу убираться.
Ended up helping my mama clean house for a white lady. Я маме помогала убираться по дому у белой леди.
He said he fancied a spring clean. Сказал, что любит убираться весной.
You're here to clean the library, not read it! Ты в библиотеке, чтобы убираться, а не читать?
I'll clean your place. Я буду убираться в твоём доме.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
I would like to hire you to clean my house. Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом.
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
I got to clean this up. Мне нужно тут прибрать.
You can't clean this up. Это ты прибрать не сможешь
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
I was showing Jennifer how to clean a glass. Я показывала Дженнифер, как мыть стаканы.
They'll make you clean the windows in all the tall towers. Они заставляют тебя мыть окна во всех небоскребах.
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть.
You clean the bathrooms. Ты будешь мыть туалеты.
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
I'm going to clean the monastery icons... Буду в монастыре очищать иконы...
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!!
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...