Английский - русский
Перевод слова Clean

Перевод clean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистый (примеров 655)
The hostel is a big, clean and confortable place for your stay in Barcelona. Хостел большой, чистый и удобно расположенный для Вашего пребывания в Барселоне.
Our girl deserves a clean home to welcome her into this world. Наша девочка заслуживает чистый дом, придя в это мир.
You're clean, you're well-fed, You're not homeless. Ты чистый, сытый, не бездомный.
Clean as a whistle, so he says. Чистый, как свисток. так говорит он.
The Study Tour was held following the International Conference "Clean Coal 2000", which took place in Prague from 31 May to 2 June 1999, so that interested specialists would have the possibility to attend both events. Ознакомительная поездка была проведена после Международной конференции по теме "Чистый уголь 2000", которая была организована в Праге с 31 мая по 2 июня 1999 года, что дало возможность всем заинтересованным специалистам принять участие в этих двух мероприятиях.
Больше примеров...
Убрать (примеров 111)
Okay, we've just got to clean this out. Ладно, нам просто нужно убрать здесь.
I had to clean under Ferret's bed. Я должен был убрать под кроватью Феррета.
He's sick, honey, and now, I, I don't blame you but someone needs to clean that up. Он болен, дорогая, и теперь... я тебя не виню, но... кто то должен это убрать.
To make the bristle Clean like a whistle Убрать щетину Со скоростью свиста
So we could make this problem go away simply by making clean needles universally available and taking away the fear of arrest. Чтобы к этому прийти, нужно всго лишь сделать чистые шприцы повсюду легко доступными и убрать страх ареста.
Больше примеров...
Чистота (примеров 59)
She doesn't even know what clean means. Она даже не знает... что такое чистота.
Clean soil is a critical problem - the nitrification, the dead zones in the Gulf of Mexico. Чистота почвы - тоже важная проблема. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Your wife was very clean. Твоя жена была сама чистота.
I adore this spot where everything is meticulously tidy here everything shines... immaculately clean as your Aunt likes it. На этой лестнице так приятно пахнет, здесь царит порядок и чистота.
I pretended to keep everything clean and neat. Я решила, что повсюду должна быть кристальная чистота.
Больше примеров...
Убирать (примеров 157)
To find out she can clean like this? Оказывается, она может так хорошо убирать?
You want me to stay and clean? Хотите, чтобы я остался убирать?
Imagine trying to clean this place. А кому-то придется тут убирать
Keep the house clean, do the laundry. Будешь убирать квартиру и стирать.
And, the last Friday of every month, You're to clean out all of your things And hide up there И в последнюю пятницу каждого месяца, вы будите прибирать все ваши вещи и прятаться на верху пока горничные не закончат убирать эту комнату.
Больше примеров...
Очистить (примеров 191)
I want to clean my past and live peacefully. Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. Это тоже действенно, но когда они сами решают: Мы хотим очистить эту реку и снова и вернуть туда рыбу, которая там когда-то водилась.
Earth does not accept money to become clean. Земля не берет денег, чтобы очистить себя.
An important measure taken very recently was the collaboration with corporate houses to clean supply chains for eliminating child labour. Совсем недавно была принята важная мера, заключающаяся в налаживании взаимодействия с корпорациями с целью "очистить" производственно-бытовые цепочки от детского труда в интересах его полной ликвидации.
The Russian mass media, representatives of the executive and legislative authorities, even high-ranking officials make calls to "clean" Russia's trade enterprises from migrants and to protect the rights of the "native population". Российские средства массовой информации, представители исполнительной и законодательной власти и даже высокопоставленные чиновники призывают «очистить» российские торговые объекты от мигрантов и защитить права «коренного населения».
Больше примеров...
Чистить (примеров 168)
Hotplate clean after each service, two times day... Гриль чистить после каждой смены, два раза в день.
We can't get it clean now. It's on the inside. Чистить бесполезно, грязь лезет изнутри.
I've decided, like you, I'm too extraordinary to clean. я решил, как и вы, что я слишком выдающийся, чтобы что-то чистить.
They got him locked away in some safe house, so... but good news is he doesn't have to clean the bathrooms tomorrow. Они держат его в каком-то безопасном месте, так что... но хорошая новость в том, что завтра ему не придется чистить туалеты.
I don't even know how to clean this. Как ее теперь чистить.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 391)
Programme Component C..3 is aimed at promoting access to clean energy for productive use and industrial applications of clean energy in energy-intensive manufacturing SMEs. Цель программного компонента С.З.З заключается в обеспечении доступа к экологически чистым энергоресурсам для их продуктивного использования и к промышленным разработкам, касающимся использования экологически чистых энергоресурсов на энергоемких производственных МСП.
Qatar was particularly attentive to environmental needs and had enacted legislation to reduce carbon emissions and develop clean technology; it was well above the global parameters for biodiversity. Катар уделяет особое внимание природоохранным потребностям и принял законодательные акты в целях сокращения объемов выбросов углерода и развития экологически чистых технологий; страна существенно превышает глобальные стандарты в отношении биологического разнообразия.
The clean development mechanism was in essence an economic incentive for developing countries to be more active in their climate change strategy. Механизм процесса развития с использованием экологически чистых технологий является по существу экономическим стимулом для того, чтобы развивающиеся страны более активно осуществляли свои стратегии в области изменения климата.
The second challenge is supporting the development and use of clean energy, including nuclear or renewable energy, and new, effective energy-saving technologies. Вторая цель заключается в разработке и использовании экологически чистых видов энергии, включая ядерную или возобновляемую энергию, и новых, эффективных энергосберегающих технологий.
Industrial development in that region meant the development of SMEs, which were clean and environmentally friendly, modern household industries, supported by the appropriate technology, and the tourism industry. Промышленное развитие района предусматривает, в частности, развитие экологически чистых МСП, современных отраслей надомного производства и соответствующих технологий, а также индустрию туризма.
Больше примеров...
Почистить (примеров 150)
That's okay. I can still clean the pool. Да ничего, я смогу почистить бассейн и никому не помешаю.
Now you can... to deodorize and clean. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
Should I clean it? Так что, мне его почистить?
I need to clean the bathroom Мне нужен ты почистить туалет.
You should clean your sockets. Тебе стоит почистить розетки.
Больше примеров...
Прибраться (примеров 61)
You really need to clean that vault out. Тебе действительно нужно прибраться в хранилище.
But I need to clean your room, you know that. Но мне нужно прибраться у тебя в спальне, ты знаешь это.
Why don't you just clean? Почему бы тебе просто не прибраться?
get some lamps, a water heater, a stove, a washing machine, carpeting, clean everything up... принести лампы, водонагреватель, плиту, стиральную машину, ковровое покрытие, прибраться везде...
You need to clean the lab and you need to clean it now. Ты должна прибраться в лаборатории, прямо сейчас.
Больше примеров...
Убраться (примеров 69)
I'm going to clean your bedroom today. Я собираюсь убраться в твоей спальне сегодня.
While I'm gone, you've got to clean this place. Пока меня не будет, ты должна как следует тут убраться.
And you're just here to clean it. И ты должен убраться только здесь.
We could have Ruth clean it and then paint and reupholster these. Мы могли бы попросить Рут убраться здесь. А также покрасить и поменять обивку.
When do you want us to clean your room? Когда нам убраться у вас в номере?
Больше примеров...
Убираться (примеров 71)
I won't have time to clean it. У меня не будет времени убираться.
But when am I going to clean all this up? И когда же я закончу тут убираться?
But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. наконец она согласилась "у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате"
They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть?
You don't have to clean. Вы не должны убираться.
Больше примеров...
Прибрать (примеров 33)
We have to go up now and clean the apartment. Мы должны подняться и прибрать квартиру.
To clean it while the men are out of it. Надо прибрать, пока там никого нет.
We got to clean this place up and get you guys out of here before - Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока...
You must clean your room. Ты должен прибрать свою комнату.
I can't clean myself. Не могу за собой прибрать.
Больше примеров...
Мыть (примеров 63)
Or I'll have to clean the hall all over again. Или мне придётся снова мыть весь зал.
I didn't want to clean the toilets. И не очень хочется мыть их туалеты.
Because 77 still hasn't got the rules he'll clean the toilet with his dress. А ты, номер 77, отправишься в туалет мыть унитаз своей рубашкой!
Always clean your weapon. Должны всегда мыть его оружием.
when dry, clean the tile surfaces with frequently rinsed and squeezed-dry sponge. после высыхания плитки следует чистить губкой, которую необходимо часто мыть и выжимать.
Больше примеров...
Очищать (примеров 28)
He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно.
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне.
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей.
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
In order to clean the accessories as well as oil all the moving parts with acid- and resin-free substances it is necessary to carry out maintenance inspection once or twice a year, to oil. Необходимо раз в год проводить профилактический осмотр каналов и очищать их при помощи щетки или любого не металлического предмета от грязи.
Больше примеров...
Подчищать (примеров 2)
Rule of bent police work - don't make evidence too clean. Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
You don't have to clean anything up. Тебе не надо ничего подчищать.
Больше примеров...
Вычищать (примеров 2)
If reports are to be believed no real effort has been made to improve the conditions of work for these wretched people who out of sheer necessity find that it is their lot to clean dry latrines. Если верить сообщениям, не прилагается никаких усилий для улучшения условий работы этих несчастных людей, которые от безысходности вынуждены вычищать туалетные ямы.
Who'll clean the droppings from mine? А кто будет мыть и вычищать мою?
Больше примеров...
Вчистую (примеров 2)
Once introduced into the system, it will wipe the database clean. Как только окажется в системе, он сотрет базу данных вчистую.
Takechi Hanpei and I had a clean break. Да! Мы с Ханпэйтой Такэти разошлись вчистую.
Больше примеров...