I need that great big mind of yours clean and clear. |
Мне нужен твой большой и чистый ум. |
Going to increase your sedatives, and I'm going to get you a clean blanket. |
Я увеличу дозу успокоительных, и раздобуду тебе чистый халат. |
I don't need a clean blanket. |
Да не нужен мне чистый халат. |
A clean getaway means no one gets woken up. |
Чистый уход означает, что никто не проснется. |
Someone else would take it and bring back a clean one. |
Кто-то другой уносил горшок и приносил чистый. |
We have clean air that has blown across hundreds of kilometres of ocean. |
У нас чистый воздух, который приносят нам ветры после сотен километров пути над поверхностью океанов. |
In Porto Alegre, there exists a clean and welcoming shelter, "Viva Maria", financed by a non-governmental organization. |
В Порту-Алегри действует чистый и гостеприимный приют "Вива Мария", финансируемый одной неправительственной организацией. |
Informal consultations should begin as soon as possible with a view to obtaining a clearer, clean text. |
К проведению неофициальных консультаций следует приступить как можно скорее, с тем чтобы выработать более четкий, чистый текст. |
Finally, institutions are crucial with respect to the production and quality of public goods, such as clean air. |
И наконец, учреждения играют чрезвычайно важную роль с точки зрения производства и качества общественного товара, такого, например, как чистый воздух. |
As a result, we provided a clean revised text to the Secretariat this morning. |
В результате этого сегодня утром мы представили Секретариату чистый пересмотренный текст. |
The assumption is that because the judicial sale enables the purchaser to acquire a clean title, it will produce the highest enforcement value. |
Предполагается, что поскольку продажа на основании судебного решения позволяет приобретателю получать чистый правовой титул, она обеспечивает максимально высокую стоимость активов в рамках принудительной реализации. |
Along with water, we need to address such other issues as clean air and food security. |
Наряду с водой нам необходимо рассмотреть другие такие вопросы, как чистый воздух и продовольственная безопасность. |
I'm not clean, but the instrument is. |
Руки не мыл, но инструмент чистый. |
It's creased but clean as a whistle. |
Он мятый, но абсолютно чистый. |
From the environmental point of view one can say that Blagoevgrad is a clean city. |
Если подходить с экологической точки зрения, то можно сказать, что Благоевград - экологически чистый город. |
One well-known example is clean air, a natural resource which cannot be given a price. |
Одним хорошо известным примером является чистый воздух - природный ресурс, стоимость которого оценить невозможно. |
The seller delivered batches of the contracted goods to a carrier, who signed off a clean bill of lading. |
Продавец передал партии указанного в договоре товара перевозчику, который подписал чистый коносамент. |
An indoor clean air, health/environment policy must be developed. |
Необходимо разработать медицинскую/экологическую политику «чистый воздух в помещениях». |
Staff of those Ministries need to be impartial, professional with a clean background and include the required percentages of minorities. |
Сотрудники этих министерств должны отличаться объективностью, профессионализмом, иметь чистый послужной список, а также включать необходимую долю представителей меньшинств. |
It's a pretty clean store, Mickey. |
Это довольно чистый магазин, Майки. |
Dubai is the ultimate modern city orderly, sparkling and squeaky clean. |
Дубай - самый современный город аккуратный, сияющий и чистый до скрипа. |
It's clean, filed down, brand-new suppressor. |
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. |
I need a clean roll on the toms but powerful, like Moon. |
Мне нужен чистый звук на барабанах, но мощный, как у Кита Муна . |
Nice, clean start on this crisp, dry day. |
Неплохо, чистый старт, в этот свежий, сухой день. |
That's a good, clean, honest hit between the whistles. |
Это был хороший, чистый, честный прием. |