| Or at least a clean one where our elbows won't stick. | Или, хотя бы, чистый, чтобы локти не прилипли. |
| Well, according to the coroner's reports, none of the vics took a clean shot. | Согласно отчету коронера, ни одной из жертв не достался чистый выстрел. |
| There's no such thing as a clean slate. | Таких вещей, как чистый лист, не существует. |
| Word on the yard is that you can get me a clean cell phone. | Ходят слухи, вы можете достать чистый мобильник. |
| I just ruined a perfectly clean white power suit. | Ну вот, испортила идеально чистый костюм "Власть белым." |
| What you really need is a clean result, as quickly as possible. | Что вам на самом деле нужно - чистый результат, и как можно быстрей. |
| A clean hull means an extra knot or two in speed, five degrees or more in coming about. | Чистый корпус означает дополнительный узел или два в обороте, пять градусов или больше, если понадобится. |
| And he's have to be pretty strong to make a clean cut like that. | И он должен быть очень сильным, чтобы сделать такой чистый срез. |
| Look at him... clean as tack, boy. | Посмотрите-ка на него, чистый, как кнопка, парень. |
| A clean slate, new ideas, so on. | Чистый мольберт, новые идеи, и тому подобное. |
| It's a clean syringe programme thing. | Это типа акции "чистый шприц". |
| And - and the air here is so clean. | И... воздух здесь такой чистый. |
| Sounds like squeaky clean Lieutenant Ryder lied to us about a couple of things. | Похоже, наш безупречно чистый лейтенант Райдер соврал нам о паре вещей. |
| I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting. | Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется. |
| And your mailbox is clean, so there's that. | И у тебя чистый почтовый ящик, теперь и это есть. |
| It was a clean shoot, Eddie. | Это был чистый выстрел, Эдди. |
| It's not everyday someone can just walk out of the business, clean as you could. | Это не каждый день кто-то может просто выйти из бизнеса, чистый, как вы могли бы. |
| And you owe the library some clean TV guides. | И ты должен библиотеке чистый ТВ-гид. |
| The minute I have a clean line of sight, we move on my command. | Когда у меня будет чистый обзор, двигаемся по моей команде. |
| Education, love, a good clean safe home. | Образование, любовь, хороший, надежный, чистый дом. |
| The only way to make a clean break... is while transferring you to a high-security facility. | Единственный способ устроить чистый побег... это во время перевода тебя в заведение более строгого режима. |
| She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors. | Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми. |
| And as high up as possible for a good, clean wind. | И как можно выше, чтобы был чистый ветер. |
| He's not at home, but he has a clean probation report. | Он не дома, но у него есть чистый отчет об условном освобождении. |
| Well, less stress, clean air... | Ну, меньше стресса, чистый воздух... |