I want to clean the house before my parents return. |
Я хочу прибрать дом до того, как мои родители вернутся. |
And you should really clean this up. |
И вам бы лучше прибрать тут. |
I would like to hire you to clean my house. |
Я хотел бы нанять тебя прибрать мой дом. |
Ari, have your lapdog clean this up and... take him to a hospital. |
Ари, скажи своему псу прибрать тут отвези его в больницу. |
Come help me clean the kitchen. |
Пойдем, поможешь мне прибрать на кухне. |
Frankenteen and Lady Trousers help me clean out Jean's room at the nursing home. |
Франкенштейн и Леди в Штанах помогут мне прибрать комнату Джин в лечебнице. |
Yes, you can have the morning off to clean my chambers, polish my armour, and launder my clothes. |
Да, ты можешь этим утром свободно прибрать мои покои, отполировать доспехи и постирать одежду. |
While I'm gone, you've got to clean this place. |
Пока меня не будет, тебе надо всё прибрать здесь. |
Someone spilled a juice or something in the resident's lounge, you need to go clean it. |
Кто-то пролил сок или что-то такое в ординаторской, тебе надо бы прибрать. |
We're here to clean the house. |
Мы пришли, чтобы прибрать по дому. |
We have to go up now and clean the apartment. |
Мы должны подняться и прибрать квартиру. |
To clean it while the men are out of it. |
Надо прибрать, пока там никого нет. |
Couldn't I just clean out the shoe lockers instead? |
А можно мне просто прибрать в обувных шкафчиках? |
Didn't I tell you to clean your room? |
Я кому сказала прибрать в комнате? |
Obviously, he told the guy to go down to the cemetery to clean his mess up. |
Очевидно, что он сказал парню сходить на кладбище, чтобы прибрать за ним. |
Could you please find somebody to clean that up? |
Не могли бы вы кого-нибудь найти прибрать там? |
Can you help me clean this up? |
Ты поможешь мне всё здесь прибрать? |
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves. |
Нужно сходить на кладбище, прибрать на могилах матери и Зиты. |
We got to clean this place up and get you guys out of here before - |
Нам надо все здесь прибрать и выпроводить вас парни отсюда, пока... |
It's bad being without a housewife: no one to clean, no one to cook. |
Плохо без хозяйки в доме, ни прибрать, ни принять. |
Good thing I don't make such a fuss every time dad asks me to clean the inn! |
Хорошо, что я не делаю такой суеты каждый раз, когда папа просит меня прибрать гостиницу! |
Ruby, we got to clean this up, Ruby! |
Руби, нам надо всё здесь прибрать, Руби! |
I'm the future mrs. Deering, And if I politely ask a maid to clean out a closet, |
Я - будущая миссис Диринг, и если я вежливо прошу горничную прибрать уборную, она должна это сделать. |
You must clean your room. |
Ты должен прибрать свою комнату. |
I can't clean myself. |
Не могу за собой прибрать. |