The renewable and clean energy potential of Nepal was immense and untapped. |
Потенциал Непала в области возобновляемых и экологически чистых источников энергии огромен и еще не задействуется. |
Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. |
Обе эти программы направлены на развитие устойчивого туризма, создание экологически чистых производств и укрепление экспортного потенциала. |
The Government has been seeking clean alternatives to such vehicles. |
Правительство поставило перед собой задачу изыскания экологически чистых альтернатив для таких автомобилей. |
Building green economies and sustainable societies requires more than clean technologies. |
Формирование «зеленой» экономики и устойчивого общества требует не только применения экологически чистых технологий. |
Practice has shown that developing clean technology action plans can help stimulate the required green innovation. |
Сложившаяся практика свидетельствует о том, что разработка планов действий в области экологически чистых технологий может содействовать стимулированию искомых "зеленых" инноваций. |
Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. |
Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля. |
We advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. |
Мы выступаем за широкий обмен научно-техническими знаниями и свободную передачу развивающимся странам экологически чистых и надежных технологий. |
Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. |
Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий. |
Major population health gains can be expected from the use of efficient and clean renewable fuels in isolated rural settings. |
Использование эффективных и экологически чистых возобновляемых видов топлива в изолированных сельских районах, как ожидается, значительно улучшит здоровье населения. |
A recent survey found relatively low levels of out-licensing of clean technology towards developing countries. |
Последнее обследование выявило сравнительно низкие уровни продажи прав на использование экологически чистых технологий в развивающиеся страны. |
Open collaboration provides new opportunities to poorer countries and improves the efficiency of global cooperation in research, development and demonstration of clean technology. |
Открытое сотрудничество предоставляет новые возможности для более бедных стран и повышает эффективность глобального сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий. |
Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. |
Экологизация международной торговли связана с созданием производственно-сбытовых цепочек для экологически чистых энергоносителей. |
It should also bring clean technology, technical assistance, capacity, and public awareness to developing countries. |
ЮНЕП необходимо также заниматься предоставлением развивающимся странам экологически чистых технологий, технической помощи, наращиванием их потенциала и повышением уровня осведомленности общественности этих стран. |
The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. |
Министры подчеркнули важность укрепления международного сотрудничества на основе партнерства во всех сферах энергетики, включая использование экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
UNIDO South-South cooperation capacity-building initiatives include two operational centres in China and India that disseminate clean technologies for green industry. |
Инициативы ЮНИДО в области укрепления потенциала по линии сотрудничества Юг-Юг включают два оперативных центра в Китае и Индии, которые занимаются распространением экологически чистых технологий для «зеленой» индустрии. |
Activities implemented in 2014, aimed at developing safe, clean and efficient transport systems, are presented below. |
Ниже приводится информация о проведенных в 2014 году мероприятиях, направленных на разработку безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем. |
Industry has allocated significant resources towards the development and introduction of new clean technologies. |
Транспортный сектор выделил значительные средства на разработку и внедрение новых экологически чистых технологий. |
UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. |
Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки. |
The project presents a new step for the country in using and application of clean technologies in the energy sector. |
Проект представляет собой новый шаг для страны на пути использования и применения экологически чистых технологий в энергетическом секторе. |
Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. |
Во всех странах созданы механизмы поощрения экологически устойчивого производства, применения и содействия передаче соответствующих экологически чистых технологий. |
Capacity to develop sound, clean and sustainable technologies |
Потенциал для разработки рациональных, экологически чистых и устойчивых технологий: |
It will provide case study investment projects in renewable energy technologies, electric power and clean coal technologies. |
Этот проект будет способствовать появлению заслуживающих изучения инвестиционных проектов в области технологии использования возобновляемых источников энергии, электроэнергетики и экологически чистых угольных технологий. |
Adequate compliance can be ensured by monetary incentives for such elements as the use of clean technology. |
Должное соблюдение существующих норм можно обеспечивать с помощью материальных стимулов, в частности в отношении таких элементов, как использование экологически чистых технологий. |
It will also pay special attention to the use of clean coal technologies and measures to integrate transborder concerns such as acid rain. |
Он будет также уделять особое внимание применению экологически чистых технологий использования угля и мерам по учету трансграничных явлений, таких, как кислотные дожди. |
The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. |
Поощрение внедрения экологически чистых и эффективных технологий на основе регламентационных мер и экономических стимулов способствует достижению двух основных целей. |