| The renewable and clean energy potential of Nepal was immense and untapped. | Потенциал Непала в области возобновляемых и экологически чистых источников энергии огромен и еще не задействуется. |
| Both operations concerned sustainable tourism, clean production and export capacity. | Обе эти программы направлены на развитие устойчивого туризма, создание экологически чистых производств и укрепление экспортного потенциала. |
| The Government has been seeking clean alternatives to such vehicles. | Правительство поставило перед собой задачу изыскания экологически чистых альтернатив для таких автомобилей. |
| Building green economies and sustainable societies requires more than clean technologies. | Формирование «зеленой» экономики и устойчивого общества требует не только применения экологически чистых технологий. |
| Practice has shown that developing clean technology action plans can help stimulate the required green innovation. | Сложившаяся практика свидетельствует о том, что разработка планов действий в области экологически чистых технологий может содействовать стимулированию искомых "зеленых" инноваций. |
| Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. | Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля. |
| We advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. | Мы выступаем за широкий обмен научно-техническими знаниями и свободную передачу развивающимся странам экологически чистых и надежных технологий. |
| Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. | Стратегии и действия могут ускорить темпы принятия и коммерциализации новых экологически чистых технологий. |
| Major population health gains can be expected from the use of efficient and clean renewable fuels in isolated rural settings. | Использование эффективных и экологически чистых возобновляемых видов топлива в изолированных сельских районах, как ожидается, значительно улучшит здоровье населения. |
| A recent survey found relatively low levels of out-licensing of clean technology towards developing countries. | Последнее обследование выявило сравнительно низкие уровни продажи прав на использование экологически чистых технологий в развивающиеся страны. |
| Open collaboration provides new opportunities to poorer countries and improves the efficiency of global cooperation in research, development and demonstration of clean technology. | Открытое сотрудничество предоставляет новые возможности для более бедных стран и повышает эффективность глобального сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий. |
| Greening international trade refers to commodity supply chains relating to clean energies. | Экологизация международной торговли связана с созданием производственно-сбытовых цепочек для экологически чистых энергоносителей. |
| It should also bring clean technology, technical assistance, capacity, and public awareness to developing countries. | ЮНЕП необходимо также заниматься предоставлением развивающимся странам экологически чистых технологий, технической помощи, наращиванием их потенциала и повышением уровня осведомленности общественности этих стран. |
| The Ministers stressed the importance of enhancing international Cooperation through partnership in all forms of energy including clean and renewable Energy. | Министры подчеркнули важность укрепления международного сотрудничества на основе партнерства во всех сферах энергетики, включая использование экологически чистых и возобновляемых источников энергии. |
| UNIDO South-South cooperation capacity-building initiatives include two operational centres in China and India that disseminate clean technologies for green industry. | Инициативы ЮНИДО в области укрепления потенциала по линии сотрудничества Юг-Юг включают два оперативных центра в Китае и Индии, которые занимаются распространением экологически чистых технологий для «зеленой» индустрии. |
| Activities implemented in 2014, aimed at developing safe, clean and efficient transport systems, are presented below. | Ниже приводится информация о проведенных в 2014 году мероприятиях, направленных на разработку безопасных, экологически чистых и эффективных транспортных систем. |
| Industry has allocated significant resources towards the development and introduction of new clean technologies. | Транспортный сектор выделил значительные средства на разработку и внедрение новых экологически чистых технологий. |
| UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. | Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки. |
| The project presents a new step for the country in using and application of clean technologies in the energy sector. | Проект представляет собой новый шаг для страны на пути использования и применения экологически чистых технологий в энергетическом секторе. |
| Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. | Во всех странах созданы механизмы поощрения экологически устойчивого производства, применения и содействия передаче соответствующих экологически чистых технологий. |
| Capacity to develop sound, clean and sustainable technologies | Потенциал для разработки рациональных, экологически чистых и устойчивых технологий: |
| It will provide case study investment projects in renewable energy technologies, electric power and clean coal technologies. | Этот проект будет способствовать появлению заслуживающих изучения инвестиционных проектов в области технологии использования возобновляемых источников энергии, электроэнергетики и экологически чистых угольных технологий. |
| Adequate compliance can be ensured by monetary incentives for such elements as the use of clean technology. | Должное соблюдение существующих норм можно обеспечивать с помощью материальных стимулов, в частности в отношении таких элементов, как использование экологически чистых технологий. |
| It will also pay special attention to the use of clean coal technologies and measures to integrate transborder concerns such as acid rain. | Он будет также уделять особое внимание применению экологически чистых технологий использования угля и мерам по учету трансграничных явлений, таких, как кислотные дожди. |
| The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. | Поощрение внедрения экологически чистых и эффективных технологий на основе регламентационных мер и экономических стимулов способствует достижению двух основных целей. |