He'll change his diaper and sing him to sleep and clean the spit-up... it was so sweet. |
Он будет менять ему подгузники и петь колыбельные и очищать отрыжку... это было бы замечательно. |
We have to clean it before we go near it. |
Нам нужно очищать её, прежде чем использовать. |
Grab those, and let's clean these bones. |
Берите это и пойдем очищать кости. |
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. |
И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
To resolve certain Java installation or configuration issues, it is sometimes necessary to clean out the cache manually by accessing a dialog box. |
Для устранения некоторых неполадок установки или настройки Java иногда требуется очищать кэш вручную в специальном диалоговом окне. |
Lite Tweaks: a utility to provide users the ability to clean and fix their system. |
Lite Tweaks: утилита, позволяющая пользователям очищать и исправлять свою систему. |
The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids. |
Такую голубую штуку, ты знаешь, ну... чтобы очищать столешницы, безопасно для детей. |
We don't clean the entire floor. |
Мы не станем очищать весь этаж. |
You have to help me clean this mess. |
Тебе придётся помочь мне очищать тут всё. |
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean. |
Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать. |
Under what conditions is it necessary to clean the hold according to ADN when carrying bulk? |
При каких условиях, согласно ВОПОГ, нет необходимости очищать трюм при перевозке навалом? |
When is it not necessary to clean the hold? |
При каких условиях нет необходимости очищать трюм? |
Provide food and water for accompanied live cargo, ensure proper care and clean out the wagons only at locations designated by the railway; |
кормить и поить сопровождаемую живность и обеспечивать надлежащий уход за ней, очищать вагоны только в местах, установленных железной дорогой; |
Since the biological laboratory at BOMVIC did not have the capability to concentrate nucleic acids or to clean the samples from the quenching effect of potassium permanganate and formic acid, the samples of the two R-400 bombs filled with liquid agent were tested in outside laboratories. |
Поскольку биологическая лаборатория в БЦПНКИ не располагает возможностями делать концентрированные растворы нуклеиновых кислот или очищать пробы от гасящего воздействия перманганата калия и муравьиной кислоты, пробы, взятые из двух заполненных жидким агентом бомб R-400, были исследованы во внешних лабораториях. |
You should clean as you go. |
Ты должна очищать после завершения. |
I'm going to clean the monastery icons... |
Буду в монастыре очищать иконы... |
When is it necessary to clean a hold? |
Когда необходимо очищать трюм? |
I also learned that some of our tastiest mushrooms can clean environmental toxins in soil. |
Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве. |
If an attachment you're trying to send is infected with a virus, Gmail will display an error message to tell you, but it won't clean the file. |
Если заражено исходящее приложение, вы получите сообщение об ошибке, но Gmail не будет очищать файл самостоятельно. |
It is capable to fix in real-time errors & failures, to clean digital trash, to optimise work speed of PC, to detect dangerous applications and to support stable work of your computer. |
Способен в режиме реального времени устранять возникающие ошибки, очищать компьютер от цифрового мусора, оптимизировать скорость работы системы, выявлять известные зловредные приложения и поддерживать стабильную работу Вашего компьютера. |
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. |
Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей. |
Mamacita, you need to clean the grease. |
Нужно очищать всё от жира, а то пожар будет. |
Unfortunately, I cannot clean the bones until you are done testing the urine. |
К сожалению, я не могу начать очищать кости, пока вы не сделали анализ мочи. |
We're giving you a gift of a clean slate, but you've got to clean it yourself. |
Мы дарим вам чистую репутацию, но очищать вам придется ее самим. |
Presently "MORELLO FORNI" over than ovens, can offer antipollution-water filters enabling to clean wood oven smoke, stop chimney fire risks and mainly to avoid noising quarrel versus neighbours!!! |
Сегодня предприятие выпускает не только печи, но и фильтры против сажи, способные очищать дым печей на дровах, сводя на нет риск возгорания в трубе и, прежде всего, прекращая бесконечные ссоры с соседями!! |