Английский - русский
Перевод слова Claimant
Вариант перевода Заявитель

Примеры в контексте "Claimant - Заявитель"

Примеры: Claimant - Заявитель
In one of the potentially overlapping claims, the individual "C" claimant was claiming remuneration allegedly owed by the "E4" claimant. В одном случае потенциального дублирования претензий индивидуальный заявитель по категории "С" испрашивал компенсацию вознаграждения, предположительно причитавшегося с заявителя "Е4".
For example, "E4" claimant Makki & Daher Trading Co. had been matched with an individual claimant who was in a partnership with two other individuals. Например, заявитель претензии "Е4" компания "Макки энд Дахер трейдинг ко." была объединена с индивидуальным заявителем, участвовавшим в товариществе с еще двумя физическими лицами.
One possible reason for this distinction is that a typical "E4" claimant was present in Kuwait after its liberation and so was in a better position to recover debts owing to it than a stream 2 claimant who did not return to Kuwait. Одна из возможных причин отмеченного различия заключается в том, что обычный заявитель "Е4" находился в Кувейте после его освобождения и поэтому оказывался в более благоприятном положении с точки зрения возврата причитающихся ему долгов по сравнению с заявителем второй подгруппы, который не стал возвращаться в Кувейт.
The non-Kuwaiti claimant supported his claim by producing an agreement with the Kuwaiti claimant confirming that the non-Kuwaiti claimant rented the business licence from the Kuwaiti claimant for KWD 600 per year. В обоснование своей претензии некувейтский заявитель представил заключенное с кувейтским заявителем соглашение, в котором подтверждается, что некувейтский заявитель арендовал на годовой основе у кувейтского заявителя коммерческую лицензию за 600 кувейтских динаров.
The individual claimant claimed for loss of management commission in relation to the "E4"claimant, calculated at 2 per cent of net profit of the "E4"claimant, after transfer to general and statutory reserves. Индивидуальный заявитель указал потерю комиссионных за управление предприятием заявителя "E4"в размере 2% от чистой прибыли последнего, рассчитанной после отчислений в общие и обязательные резервные фонды.
The Panel determined that a claimant is entitled only to the amount supported by appropriate evidence. Группа определила, что заявитель имеет право на компенсацию лишь в сумме, удостоверенной соответствующими свидетельствами.
Another claimant sought compensation for losses in investment funds. Другой заявитель истребовал компенсацию потерь в инвестиционных фондах.
A claimant was employed by a private research centre in Kuwait until December 1990. Заявитель работал в частном научно-исследовательском центре в Кувейте до декабря 1990 года.
A claimant sought compensation in the amount of USD 10,380.62 for the loss of a music recording. Заявитель испрашивает компенсацию в сумме 10380,62 долл. США в отношении потери музыкальной записи.
The second claimant on the other hand had demonstrated the fact of injury with credible medical evidence. Однако второй заявитель доказал причинение ему расстройства при помощи надлежащих медицинских свидетельств.
The other non-Kuwaiti claimant submitted a category "C" claim only. Другой некувейтский заявитель представил только одну претензию категории "С".
A claimant and his family left Kuwait on 6 September 1990 and moved to Egypt. Один заявитель и его семья выехали из Кувейта 6 сентября 1990 года и прибыли в Египет.
A claimant submitted a claim for loss of income and other employment benefits. Один заявитель представил претензию из потери дохода и других выплат от работодателя.
Thus, a claimant must establish ownership of the intangible property, or the right to use or exploit it. Таким образом, заявитель обязан доказать свое право владеть нематериальным имуществом, либо использовать или эксплуатировать его.
A claimant owned a farm in the Al Abdali region of Kuwait. Заявитель был владельцем фермы в районе Аль-Абдали в Кувейте.
Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. Другой заявитель заключил контракт с бельгийской организацией для проведения конференции в Европе, которая была отменена.
However, the Panel finds that a claimant may not add new loss elements to its claim by means of such filings. Однако Группа считает, что заявитель не может с помощью таких представлений добавлять в свою претензию новые элементы потерь.
One claimant bank made several loans between 1987 and April 1990 to a Kuwaiti trading company. Один банк - заявитель предоставил в период с 1987 года по апрель 1990 года несколько кредитов кувейтской торговой компании.
Another claimant made one loan to the same borrower in September 1989. Другой заявитель предоставил тому же заемщику один кредит в сентябре 1989 года.
A claimant with an office in Kuwait leased its business premises from a Kuwaiti company. Заявитель, имевший отделение в Кувейте, снял свои помещения в аренду у одной кувейтской компании.
At the very least a claimant should demonstrate that the other party had not renewed operations after the end of the occupation. Заявитель должен по меньшей мере продемонстрировать, что после оккупации другая сторона не возобновила операций.
If a claimant has not clearly stated the basis of the valuation, the claim is valued based on market value. Если заявитель четко не указал основу для стоимостной оценки, сумма претензий рассчитывается на базе рыночной стоимости.
A fourth claimant has made such a showing with respect to one of its debtors. Четвертый заявитель представил такие доказательства в отношении одного из своих должников.
The Panel now turns to the question of what a claimant must do. Теперь Группа хотела бы перейти к вопросу о том, что обязан делать заявитель.
Another claimant was the sole handling agent at the Dubai International Airport and provided ground services for all airlines operating at the airport. Заявитель другой претензии являлся эксклюзивным агентом Дубайского международного аэропорта, выполнявшим наземные грузовые операции для всех авиакомпаний в этом аэропорту.