| Chip, get the China out of the garage. | Чип, принеси из гаража фарфор. |
| Chip, get the "Dasanti," please. | Чип, возьми ДеСанте, пожалуйста. |
| You know, Chip's really succeeding at the rodeo right now. | Знаете, Чип делает успехи на Родео. |
| Okay, Chip, good luck out there tonight. | Ладно, Чип, удачи тебе сегодня. |
| Chip, you haven't said anything in, like, 150 miles. | Чип, ты молчишь уже километров 250. |
| Chip Cain. I'm the manager here. | Чип Кейн, я менеджер клуба. |
| It was great to see you, Chip. | Рада была тебя увидеть, Чип. |
| Chip, we've looked at every tree on the grounds. | Чип, мы осмотрели все деревья в этой местности. |
| Chip sees to my physical needs. | Чип удовлетворяет все мои физические нужды. |
| Chip didn't want to hear about it. | Чип ничего не хотел об это слышать. |
| And now Chip Charleston and your powerful weather forecast. | Сейчас Чип Чарлстон и ваш мощный прогноз погоды. |
| Chip Olson, the guy whose house they're one of Keisha's best friends. | Чип Олсон, хозяин дома, он один из лучших друзей Киши. |
| Well, maybe Chip can tell you why. | Может, Чип сможет рассказать, почему. |
| Chip Douglas, my cable guy. | Это Чип Даглас, мой кабельщик. |
| Chip Douglas, you're on my team. | Чип Даглас, ты в моей команде. |
| Nobody named Chip Douglas works for the cable company. | В кабельной компании нет никого по имени Чип Даглас. |
| Chip and Dale follow him inside, but are ambushed and locked in a refrigerator to freeze. | Чип и Дейл бегут туда, но оказываются заманены и заперты в ловушку в холодильнике. |
| Dad, it's me, Chip. | Папа, это я, Чип. |
| Chip secreted my lady into the hospital. | Чип спрятал свою леди в больницу. |
| Chip steals medicine, helps my lady, soothes her, strokes her. | Чип ворует лекарство для моей леди, успокаивает ее, поглаживает ее. |
| You can stop right there, Chip. | Не мог бы ты закончить на этом, Чип. |
| I believe you did, Chip. | Я думаю, что ты, Чип. |
| Chip Ford is six feet tall. | Чип Форд ростом 6 футов (1,83 метра). |
| Honestly, Chip, I'm not in the mood. | Честно, Чип, я не в настроении. |
| Nadine over at Blue Chip got sort of sick. | Надин, в "Блю Чип", приболела. |